Vous vs. Tu: Ein ausführlicher Leitfaden zur Vermeidung französischer sozialer Unbeholfenheit

Französische Konversation ist ein zarter Tanz.

Fast jeder Satz, den Sie bilden, berücksichtigt Formalität, Respekt und Vertrautheit.

Mit anderen Worten, Sie treffen ständig die Wahl zwischen vous und tu (dem formellen bzw. informellen „Sie“).

Holen Sie es falsch, und Sie werden sound out of place, unangenehm und möglicherweise sogar beleidigend!

Trotzdem besteht kein Grund zur Panik.

ja, die vous vs., diese Frage kann für Englischsprachige, die keine so klaren Unterscheidungen treffen müssen, wie eine schreckliche Sprachfunktion erscheinen.

Aber wenn es Ihnen besser geht, kann dieses Thema für französische Muttersprachler genauso ärgerlich sein.

Die Bestimmung, ob Sie in Grenzsituationen formell oder informell sprechen sollten, kann eine große Quelle sozialen Stresses sein.,

Es gibt jedoch eine Möglichkeit, das Glas als halb voll zu sehen, und dies zu verstehen, ist der erste Schritt, um sich mit diesem sprachlichen Phänomen vertraut zu machen…

Download: Dieser Blogbeitrag ist als praktisches und tragbares PDF verfügbar, das Sie überall hin mitnehmen können. Klicken Sie hier, um eine Kopie zu erhalten. (Download)

Vous und tu helfen uns, Beziehungen zu definieren

Das ist richtig, wir können uns vous vs. tu als nützliches Werkzeug vorstellen. Schließlich zeigt es Ihre gewünschte Art von Beziehung zu jemandem an, wie im folgenden Austausch aus der brillanten Farce „Le Dindon“ („Der Truthahn“) von Georges Feydeau., Hier hat Pinchard unangemessene Fortschritte (à la Pepé le Pew) auf dem Zimmermädchen gemacht. Er Reisen Sie ein bisschen durch die Verwendung von tu:

Pinchard: Comment t’appelles-tu ? (Wie heißt du?)

Clara: Eh bien ! et toi ? (Nun, ich nie! Und du?)

Pinchard: Ah ! Elle mir tutoie ! (Oh! Sie benutzt tu mit mir!)

Clara: Tiens ! Est-ce que je vous ai permis de me tutoyer ? (Gut! Habe ich gesagt, du könntest tu mit mir benutzen?)

Beachten Sie, wie Clara im letzten Satz zu vous zurückkehrt?, Sie benutzt diese reizende, ärgerliche Eigenschaft von Französisch, um die Beziehung, die sie zu Pinchard haben möchte, abzugrenzen. Pinchard hingegen verwendet dieselbe Funktion, um die Bedeutung zu extrahieren, die er mit Ah hören möchte ! Elle mir tutoie ! (Diese Zeile wird zum Lachen.)

Die Pronomen und possessive Adjektive, die angeben, Formalität

So haben wir gerade kennengelernt vous und tu, unseren französischen zweite person Pronomen. Beachten Sie, dass diese Unterscheidung nur im Singular existiert; Wenn Sie mehr als eine Person ansprechen, verwenden Sie immer vous.,

Vous ist auch das formale Objektpronomen, wie im obigen je vous ai permis… (wörtlich „Ich habe dich erlaubt“). Tu wird te (oder t ‚ vor einem Vokal oder stumm h), wenn es ein Objekt ist. Je t ‚ ai permis wäre also der informelle Weg, dasselbe zu sagen.

Die possessiven Adjektive der zweiten Person haben auch formelle und informelle Versionen. Tu wird ton, ta, tes („Ihr“in informellen männlichen, weiblichen und pluralen Formen) und vous wird votre, vos („Ihr“ in formalen männlichen/weiblichen, Plural)., Für Beispiel, Clara dann-Adressen Pinchard Frau:

Clara: Voulez-vous faire taire Monsieur votre mari ! (Würden Sie Ihren Mann zum Schweigen bringen?!)

Wenn Sie das informelle Register verwenden

Hier ist, wen Sie mit tu und seinen Varianten ansprechen:

  • Kinder und Tiere: Diese Regel ist nicht kompliziert. Wenn Sie mit französischen Kindern sprechen oder aus irgendeinem Grund englisch sprechen, verwenden Sie tu.,
  • (Fellow) junge Menschen in informellen Situationen: Wenn Sie in der Schule oder in Bars oder Partys sind, werden Sie fast immer tu mit Gleichaltrigen verwenden, auch wenn Sie sie nicht persönlich kennen. „Young“ kann auf Französisch einen größeren Sinn haben als auf Englisch; Zum Beispiel kann jemand, der 35 ist, ihn/sie immer noch bequem als Jeune Homme/Fille (junger Mann/Frau) beschreiben. Dies überträgt sich auf Einstellungen mit vous und tu; Dreißig Dinge werden wahrscheinlich tu zwischen sich verwenden, wenn sie das Gefühl haben, dass die Situation informell ist.,
  • Freunde / Familie: Menschen, denen Sie nahe stehen, werden immer mit Ihnen angesprochen. Ebenso für Menschen, die Sie in sozialen Situationen treffen. Es ist etwas komplizierter, wenn Sie gerade einem Freund eines Freundes vorgestellt wurden; Sie müssen beurteilen, ob die Situation formeller ist, aber in vielen Fällen verwenden Sie tu.
  • Arbeitskollegen, die Sie gut kennen: Das hängt stark vom Arbeitsumfeld ab., In Kunstorganisationen, Startups und gemeinnützigen Organisationen—oder in weniger steifen Umgebungen (z. B. ohne Kleiderordnung)-verwenden Sie wahrscheinlich tu mit Ihren Kollegen, insbesondere mit denen, die Sie jeden Tag sehen. Aber selbst wenn Kollegen tu untereinander verwenden, behandeln und werden Chefs oft mit Vous behandelt, es sei denn, es handelt sich um ein kleines und informelles Unternehmen, in dem sich jeder kennt. Viele Chefs denken, dass es schwierig ist, ihre Managementfunktionen richtig zu erfüllen, wenn sie tu verwenden.,

Wenn Sie das formale Register verwenden

Verwenden Sie vous für Folgendes:

  • Bei älteren Menschen: Wenn Sie ein Kind / Teenager sind und sich an einen Erwachsenen wenden, der kein Familienmitglied ist, verwenden Sie vous, bis Sie eingeladen wurden, etwas anderes zu tun. Erwachsene werden dich mit tu ansprechen, aber das Leben ist nicht fair, wie wir sagen, wenn wir die Jugend unterdrücken wollen. Als du Mitte zwanzig bist (es ist mir passiert, als ich in Paris lebte), wirst du anfangen, diejenigen zu hören, die du für deine Mitjugend gehalten hast (verdammte 19-Jährige!) manchmal Adresse, die Sie mit vous. Der horror!,
  • Mit Leuten, die Sie nicht kennen: Wenn Sie nach dem Weg fragen oder im Allgemeinen mit jemandem sprechen, den Sie nicht kennen, ist vous eine sicherere Wette.
  • Bürokratische Situationen: Immer! Ich war einmal in einem administrativen Rendez-Vous mit meiner sehr gesprächigen französischen Freundin, und sie und der junge Beamte, der mit meinem Papierkram umging, sprachen über die besten Übungen für einen schönen Hintern, Gott-schreckliches Mädchenzeug, usw. Das Treffen dauerte eine gute halbe Stunde länger als nötig, und sie hatten den meisten Spaß aller Zeiten, aber sie benutzten vous durchgehend., (Es hat mir nicht so viel Spaß gemacht, aber sehr nützlich, um bestimmte Papierkramfehler zu übersehen.)
  • Im Geschäft: Wie oben erwähnt, verwenden Sie vous in formelleren Geschäftsumgebungen. Sie werden Vous definitiv in Meetings mit denen verwenden, die Sie nicht jeden Tag sehen. Ich habe einmal eine (Mutter Französisch begleitet!) CEO zu einem Treffen mit unserem Telefondienstanbieter und beobachtete bestürzt, wie er Gespräche mit Callcenter-Mitarbeitern führte, die er noch nie getroffen hatte., Ich fragte später einen Kollegen, ob ich die Tu-vous-Unterscheidung auf Französisch vielleicht zutiefst missverstanden hätte, und mir wurde gesagt, nein, und dass die Gewohnheit des CEO, Informalität zu erzwingen, viele Menschen ziemlich unangenehm machte.
  • (Meisten) Kunden-Beziehungen: Sie werden fast immer verwenden vous. Ich hatte einmal einen Kellner in Montmartre, der es mit jedem der Leute in unserer Gruppe benutzte, aber er war betrunken, servierte uns eine gottlose Menge kostenlosen Schnaps und packte mich und küsste mich auf den Mund, bevor wir gingen., Dieser besondere Kundenservice-Stil war jedoch eine Ausnahme, und ich hätte wahrscheinlich dem Beispiel von Clara folgen und auf Vous bestehen sollen.

Was tun, wenn Sie nicht wissen

„Das klingt alles großartig“, sagen Sie vielleicht, “ Aber was ist mit dieser Grauzone X?“Die Wahrheit ist, es gibt wahrscheinlich keine richtige Antwort auf solche Fragen. Aber hier sind einige Strategien:

  • Hören Sie auf das Register der anderen Person. Spricht sie dich mit vous oder tu an?, Ich weiß, dass es schwer zu fangen ist, da Sie bereits so viel Mühe aufwenden, nur die Bedeutung eines Satzes zu bekommen, wenn Sie ein Sprachenlerner sind. Aber registrieren (wie Substantiv Geschlecht) ist etwas, das wir natürlich nicht in Englisch verwenden und so müssen wir eine zusätzliche, bewusste Anstrengung machen, um es zu hören.
  • Fragen Sie: Auf se tutoie ? (Können wir tu?)
  • Im Zweifelsfall sind Sie mit vous sicherer.

Handle with care

Dieser Beitrag bietet Richtlinien, aber achten Sie immer darauf, wie Sie angesprochen werden und wie sich die Menschen in Ihrer Umgebung gegenseitig ansprechen., Auf diese Weise können Sie Ihr Gefühl dafür verfeinern, wann welches Register verwendet werden soll.

Für mehr Übung in diesem Bereich gehen Sie zu FluentU, wo Sie Audioclips anhören und Videos von echten Dialogen zwischen französischen Muttersprachlern ansehen können.

FluentU nimmt reale Videos-wie Musikvideos, Filmtrailer, Nachrichten und inspirierende Gespräche—auf und verwandelt sie in personalisierte Sprachlernstunden.

Mit authentischen französischen Inhalten können Sie hören, wie sich Einheimische in verschiedenen Kontexten gegenseitig ansprechen, um eine bessere Vorstellung davon zu erhalten, wie Sie zwischen den Registern unterscheiden können., Darüber hinaus können Sie den natürlichen Fluss der französischen Konversation hören, um Ihre verbalen Sprachkenntnisse zu verbessern.

Um zu sehen, was FluentU sonst noch zu bieten hat, melden Sie sich kostenlos für ihre Testversion an.

Literatur und vor allem Filme und Theaterstücke (lesen oder sehen Sie den Rest von Feydeaus Meisterwerk!) sind auch nützlich, denn Sie haben viel Dialog.

Ihr letztendliches Ziel sollte es sein, zu dem Punkt zu gelangen, an dem sich die Unterscheidung nicht nur natürlich anfühlt, sondern auch nützlich ist, um Subtext über die Beziehungen zu kommunizieren, die Sie erstellen.,

Mose Hayward lebte jahrelang in Paris, wo er eine kurze französische Komödie darüber schrieb und inszenierte, ob Gewalt lustig ist und die ideale Größe der Nasenlöcher eines Mannes hat. Es macht tadellos Gebrauch von der Unterscheidung „vous vs. tu“.

Download: Dieser Blog-Beitrag ist als praktisches und tragbares PDF verfügbar, das Sie überall hin mitnehmen können. Klicken Sie hier, um eine Kopie zu erhalten. (Download)

Wenn Ihnen dieser Beitrag gefallen hat, sagt mir etwas, dass Sie FluentU lieben werden, den besten Weg, Französisch mit realen Videos zu lernen.,

Erleben Sie französisches Eintauchen online!

Leave a Comment