I'm blanc à Barcelone, mais dans Los Angeles I'm Hispanique?

« Vous n’êtes pas blanc, d’où venez-vous? »

c’est ainsi que j’ai été accueilli il y a quelques mois par un jeune homme noir que j’ai interviewé à Los Angeles pour une histoire sur laquelle je travaillais.

ayant vécu aux États-Unis pendant plus de six ans, la question ne m’a pas surpris, car ce n’était pas la première fois que je devais y répondre.,

je suis né et j’ai grandi à Barcelone, dans le nord-est de l’Espagne, et même si je n’avais jamais beaucoup réfléchi à cette question, j’ai toujours pensé que j’étais blanc. Avec des traits méditerranéens sombres, mais blanc.

Comment pourrais-je me définir si quelqu’un me posait des questions sur ma race?

en 2009, j’ai déménagé à Miami et j’ai rapidement pris conscience de la profonde fracture raciale qui existe toujours dans ce pays.

en Amérique, la définition de ce que signifie être blanc est beaucoup plus limitée qu’en Espagne.,

génétiquement parlant, nous Espagnols sommes un mélange des différentes civilisations qui se sont installées dans la péninsule Ibérique à travers les siècles: les Wisigoths d’Europe du Nord, Les Phéniciens, les Grecs et les Romains de la région méditerranéenne et les Maures d’Afrique du Nord.

C’est pourquoi dans la même famille, vous pouvez avoir quelqu’un avec des cheveux blonds et des yeux bleus et quelqu’un avec des traits plus foncés.

en Espagne, nous avons eu des cas de racisme dans les stades de football et d’autres cas, mais la race n’est pas quelque chose dont nous parlons., Contrairement à d’autres pays, dans les documents officiels, on ne vous demande jamais de choisir votre origine raciale.

lorsque j’ai déménagé aux États-Unis en 2009, parce que je suis D’Espagne, j’ai été étiqueté hispanique ou Latino, une catégorie qui a été utilisée par le gouvernement américain à partir des années 1970 pour définir les personnes des pays hispanophones.

Sans débattre de l’exactitude de ces mots, on s’accorde à dire que le Latino fait référence à une langue et à un patrimoine culturel communs.

néanmoins, beaucoup aux États-Unis croient à tort que Latino c’est aussi une catégorie raciale.,

cela est devenu évident pour moi quand en 2013 j’ai déménagé en Californie pour travailler comme correspondant pour BBC Mundo.

en discutant avec mes nouveaux collègues du bureau — dont la plupart sont Britanniques, Australiens et américains D’origine Anglo-saxonne — j’ai réalisé qu’ils faisaient une distinction entre eux, les blancs, et nous, les Latinos ou « bruns. »

 » Brown  » est le mot utilisé aux États-Unis pour décrire la race de ceux qui ne sont ni blancs ni noirs.,

En Californie, j’ai eu des expériences similaires avec certaines des personnes interrogées et avec certains de mes amis Américains, qui parlent de « blancs » comme un groupe auquel je n’appartiens pas.

la Dernière fois que j’ai visité ma famille en Espagne, j’ai dit à ma mère qu’en Californie, on ne considère pas m’blanc.

« Que pensez-vous alors? »elle m’a demandé.

« Latino », dis-je.

« Latino? mais vous n’êtes pas de l’Amérique latine. Vous êtes de l’Europe. Ces Américains sont fous », m’a-t-elle dit.,

Depuis mon arrivée ici, je me suis posé cette question à plusieurs reprises: Pourquoi est-il si difficile pour certains dans ce pays de comprendre que les Hispaniques sont une communauté multiraciale et qu’il y a aussi des Hispaniques blancs, ainsi que des Hispaniques noirs ou des Hispaniques asiatiques.

la vérité est que de nombreux Américains D’origine Anglo-saxonne ne considèrent pas les blancs venant d’Amérique latine ou D’Espagne, à moins d’avoir les yeux bleus et les cheveux blonds, et parfois même pas ceux — là-s’ils parlent Espagnol.,

pour m’assurer que ce que je vous dis est vrai, il y a quelques mois, j’ai fait une expérience avec un de mes collègues anglais de la BBC à Los Angeles.

« Si vous deviez remplir le formulaire de recensement pour moi, quelle catégorie raciale choisiriez-vous? »Je lui ai demandé.

Il m’a regardé et m’a dit: « Eh bien, tu n’es ni blanc ni Noir … Hispanique peut-être? »il a dit.

je lui ai dit que » Hispanique « n’est pas une race mais une catégorie ethnique et un peu confus il a répondu: » Vous avez raison, donc je ne sais pas., »

j’ai reçu une réponse similaire d’un collègue D’origine mexicaine qui, après avoir regardé mon visage pendant quelques secondes en essayant de trouver la réponse à ma question dans les traits de mon visage, a choisi « Hispanique » comme race.

je crois que ma confusion à propos de la race à laquelle j’appartiens est partagée par de nombreux Hispaniques vivant aux états-unis.

lors du Recensement de 2010, 53% des Hispaniques se sont identifiés comme blancs.

un fait curieux de cette enquête est qu’entre 2000 et 2010, 2,5 millions de Latinos — sur une population totale de plus de 50 millions — ont changé de race, devenant blancs.,

les médias américains ont interprété ces chiffres comme un signe que les Hispaniques aspirent à rejoindre la majorité blanche, comme L’ont fait les Italiens et les Irlandais il y a un siècle, alors qu’ils n’étaient pas universellement considérés comme blancs en raison de leurs origines catholiques.

Dans mon cas, j’interprète ces statistiques comme un exemple des privilèges dont jouissent les blancs aux États-Unis depuis la fondation du pays, et de la discrimination qui affecte encore les minorités raciales qui aspirent à changer de race, ne serait-ce que sur papier.

est-il important qu’aux États-Unis, vous n’êtes pas considéré comme blanc?,

je voudrais penser que non, mais la réalité raconte une histoire très différente.

pour moi, vivre dans ce pays m’a appris les nombreuses nuances qui existent encore quand il s’agit de parler de race, un concept en soi controversé, considéré comme dépassé par beaucoup, mais qui ici est plus valable que jamais.

Leave a Comment