vaak als mensen erachter komen dat ik Arabisch spreek, krijg ik de volgende vraag gesteld:
” is Arabisch hetzelfde als Farsi?”
het antwoord is nee-Arabisch is niet hetzelfde als Farsi-maar ik ga meestal in een beetje meer detail dan dat omdat ik graag mensen om een gevoel voor deze twee talen en hoe ze vergelijken en contrasteren met elkaar.
het Arabische alfabet
nadat ik heb uitgelegd dat de twee talen in feite verschillend zijn, leg ik uit dat ze hetzelfde alfabet gebruiken., Het Arabische alfabet is de basis voor meerdere talen op het Arabische schiereiland, het Midden-Oosten, Noord-Afrika en het Verre Oosten tot India en West-China. Talen die het Arabische alfabet gebruiken zijn Farsi, Koerdisch, Pasjtoe, Somalisch en Urdu. Zelfs Turks werd geschreven in het Arabische alfabet tot 1928 toen Turkije een wet aannam die het gebruik van het Arabische alfabet voor het schrijven verbood.
elk van deze talen heeft enige variatie in belettering — maar ze hebben allemaal dezelfde basis.,
meer informatie: interessante feiten over Arabisch-Engelse vertaling
ze lijken op elkaar, maar klinken totaal anders
het volgende wat ik mensen meestal vertel is dat hoewel de twee talen hetzelfde alfabet delen, de talen totaal verschillend zijn.
deze uitleg resoneert meestal met niemand totdat ik verder in detail ga door twee talen zoals Portugees en Frans te vergelijken en hoe ze hetzelfde alfabet delen, maar verre van dezelfde taal zijn.,
taalgroepen en Families
dat verheldert meestal dingen, maar in werkelijkheid verschillen Farsi en Arabisch nog meer dan Portugees en Frans omdat ze geen taalgroep gemeen hebben. Portugees en Frans zijn beide Latijnse of Romaanse talen, terwijl Farsi en Arabisch twee verschillende taalgroepen vertegenwoordigen: Iraans en Semitisch, respectievelijk. In feite is het Farsi niet alleen in een aparte taalgroep van het Arabisch, maar het is ook in een aparte taalfamilie.,
meer informatie: 3 interessante feiten over Farsi taal vertaling in Amerika
Arabisch is in de Afro-Aziatische familie, terwijl Farsi is in de Indo-Europese familie. Toevallig, Portugees is ook in de Indo-Europese taalfamilie, maar het verschilt ook van Farsi in vele opzichten.
misschien zal ik de volgende keer dat ik gevraagd word over Farsi vs. Arabisch zeggen, “Farsi is eigenlijk meer verwant aan het Portugees.”Echter, gezien het feit dat ze worden gesproken in landen bijna 3.500 mijl uit elkaar, zou het waarschijnlijk het beste zijn om de zaken niet nog meer te verwarren.,
vertaling draait om nuance. Daarom is LinguaLinx gespecialiseerd in menselijke vertaling met native speaking subject matter experts.