Farsi vs. Arabe: Un regard sur la façon dont les deux langues correspondent


beaucoup de fois quand les gens découvrent que je parle Arabe, on me pose la question suivante:

« l’arabe est-il le même que le Farsi? »

la réponse est non — l’arabe n’est pas la même chose que le Farsi-mais j’entre généralement un peu plus dans les détails parce que j’aime que les gens aient une idée de ces deux langues et de la façon dont elles se comparent et contrastent les unes avec les autres.

L’Alphabet arabe

Après avoir expliqué que les deux langues sont en fait différentes, j’explique ensuite qu’elles utilisent le même alphabet., L’alphabet arabe est la base de plusieurs langues à travers la péninsule arabique, le Moyen-Orient, L’Afrique du Nord et aussi loin que L’Inde et la Chine occidentale. Les langues qui utilisent l’alphabet arabe comprennent le Farsi, le Kurde, le pachto, le Somali et L’ourdou. Même le turc était écrit en alphabet arabe jusqu’en 1928, lorsque la Turquie a adopté une loi interdisant l’utilisation de l’alphabet arabe pour l’écriture.

chacune de ces langues a une certaine variation dans le lettrage — mais elles partagent toutes la même base.,

en savoir plus: faits intéressants sur la traduction de l’arabe à l’anglais

ils se ressemblent, mais semblent complètement différents

La prochaine chose que je dis habituellement aux gens est que bien que les deux langues partagent le même alphabet, les langues sont complètement différentes.

cette explication ne résonne généralement avec personne jusqu’à ce que je rentre plus en détail en comparant deux langues telles que le portugais et le français et comment elles partagent le même alphabet mais sont loin d’être la même langue.,

groupes linguistiques et familles

cela clarifie généralement les choses, mais en vérité, le Farsi et l’arabe sont encore plus différents que le portugais et le français car ils n’ont pas de groupe linguistique en commun. Le portugais et le français sont deux langues latines, ou romanes, tandis que le Farsi et l’arabe représentent deux groupes linguistiques différents: L’iranien et le sémitique, respectivement. En fait, le Farsi n’est pas seulement dans un groupe linguistique distinct de l’arabe, mais il est également dans une famille linguistique distincte.,

en savoir plus: 3 Faits intéressants sur la traduction en langue Farsi en Amérique

l’arabe appartient à la famille Afro-asiatique tandis que le Farsi appartient à la famille Indo-européenne. Par coïncidence, le portugais appartient également à la famille des langues Indo-européennes, mais il diffère également du Farsi à bien des égards.

peut-être que la prochaine fois qu’on me posera des questions sur le Farsi par rapport à l’arabe, je dirai: « le Farsi est en fait plus étroitement lié au portugais. »Cependant, étant donné qu’ils sont parlés dans des nations distantes de près de 3 500 kilomètres, il serait probablement préférable de ne pas confondre encore plus les choses.,

la traduction linguistique est une question de nuance. C’est pourquoi LinguaLinx se spécialise dans la traduction humaine avec des experts en la matière de langue maternelle.

Leave a Comment