Leia um endereço Japonês – encontrar o seu caminho no Japão

Enquanto no Japão, você provavelmente vai obter algumas recomendações ou instruções para ir para um lugar específico, ou endereço. Encontrar o seu caminho pode ser um pouco complicado se você não consegue ler um endereço Japonês, então aqui está o nosso guia sobre como fazer isso.

endereços japoneses

Em Primeiro Lugar, vamos ver como um endereço japonês é estruturado. Você não verá um nome de rua em um endereço no Japão (Kyoto e Sapporo são exceções a esta regra)., Isso torna a leitura de um endereço Ocidental diferente de como você lê um endereço Japonês.

no Japão os endereços começam com o código postal, seguido pelo maior elemento geográfico e termina com o menor elemento mais específico, em outras palavras, o apartamento ou número de quarto.

escrevendo em Rōmaji

ao escrever um endereço em rōmaji-o alfabeto romano, a ordem de escrita é invertida ao escrever em caracteres japoneses. Ou seja, você começa com o nome do apartamento ou edifício, e termina com a prefeitura e Código postal., Ao inserir um endereço japonês no Google Maps, você deve escrevê-lo nesta ordem.

por exemplo, aqui está como escrever o endereço para ir! Vai! Nihon escritório em rōmaji e com caracteres em Japonês:

Rōmaji: 3-13-3 3F Seiwa Ikebukuro e do edifício, Higashi-Ikebukuro, de Fujiyoshida-ku, Tokyo-to 170-0013

Kanji: 〒170-0013 東京都豊島区東池袋3-13-3 星和池袋ビル 3階

Agora, vamos quebrar o endereço de e explicar as diferentes partes.

Código Postal

170 170-0013
Este é o código postal. 〒 é o símbolo do post Japonês (similar ao katakana te te)., No Japão, os códigos postais são compostos por 7 dígitos. NNN-nnnn

Prefeitura

Japão é dividido em 47 prefeituras (ken, ken), e esta é a próxima parte de qualquer endereço. Geralmente é chamado e escrito 県 (ken), como a Prefeitura de Tochigi: 栃木県 (Tochigi-ken). Mas há algumas excepções.Tóquio não é uma prefeitura, mas sim uma metrópole (都, to). A metrópole de Tóquio é escrita: 東京都 (Tokyo-to)

  • Osaka e Kyoto são referidos como “prefeitura urbana” (fu, fu)., A Prefeitura urbana de Osaka é escrita por: 大 大 (Osaka-fu)
  • Hokkaido é uma prefeitura, mas tem seu próprio circuito de significado sufixo (, dō). Já está incorporado no nome Hokkaido: 北海道
  • município (cidade/Ward/Condado)

    a seguir é a cidade (郡, shi), Ward (郡, ku) ou condado (irbesartan, gun).o nome de uma cidade é seguido pelo sufixo (市), como a cidade de Yokohama (横浜市, Yokohama-shi).

    cidades maiores também podem ser divididas em seções menores, estas são chamadas de alas. Tóquio é dividida em 23 alas especiais (特別区, tokubetsu-ku), comumente referido como apenas alas (区, ku)., Por exemplo Shinjuku ward (新宿区, Shinjuku-ku).as áreas geográficas mais pequenas, menos povoadas do que as cidades, são chamadas de condados ou distritos (pequenas e médias empresas, Gun). Um condado é frequentemente encontrado em endereços rurais no Japão, como o Distrito de Gunma (郡 habitantes, Gunma-gun) localizado na província de Gunma.

    Cidade/Aldeia

    muitos endereços no Japão são adicionalmente divididos em elementos geográficos menores: cidades (町, machi/chō) e aldeias (Mur, mura/son). Sakuragi-chō (桜木町) em Yokohama é um bom exemplo de uma cidade.

    Por exemplo, a primeira parte do endereço para a estação Sakuragi-chō é: 神奈川県横浜市中区桜木町., O que se traduz em: Prefeitura de Kanagawa, cidade de Yokohama, Naka ward, cidade de Sakuragi.

    o Distrito da cidade

    as cidades japonesas estão divididas em distritos da cidade (丁目, chōme). Estes são muitas vezes atribuídos com base na proximidade ao centro da cidade. Quando você lê um endereço Japonês, chōme segue depois de um número. Como 3丁目 (San–chōme) significa Distrito da terceira cidade.

    bloqueio da cidade

    após o Distrito da cidade vem o número do bloco da cidade (番, banchi). Como chōme, o banchi é precedido pelo número. Os blocos da cidade são frequentemente irregulares em forma e podem ser localizados em uma ordem dispersa., Isto porque eles são numerados após a ordem que eles foram registrados.

    número de casa

    casas e edifícios são ordenados usando números de casa (号, gō). A ordem dos números depende de quando a casa foi construída, o que significa que um número não tem que seguir o anterior em uma ordem linear. Gō também pode ser atribuído em uma ordem no sentido horário em torno do quarteirão da cidade.

    estas três partes (distrito, bloco e número da casa) são geralmente escritas usando apenas os números, como este: 3-3-13, em vez de 3丁目3番13号. O que significa Distrito da terceira cidade, terceiro quarteirão e casa número 13.,

    nome e número do edifício

    Se a casa ou edifício tem um nome estabelecido, isto às vezes seguirá após o número da casa.

    Por exemplo, Ichiran ramen em Shibuya está localizado no 東京都渋谷区神南1丁目22−7 岩本ビルB1F (Tokyo-to, Shibuya-shi, Jinnan, 1-chōme−22−7 岩本ビルB1F) o que significa que ele fica no andar B1 no Iwamoto edifício.para os apartamentos, o número da casa (ou nome do edifício) é seguido por um número de apartamento. Isto é normalmente adicionado após a combinação de número de Distrito da cidade, bloco e número da casa., Por exemplo, se um dos endereços mencionados anteriormente era um prédio de apartamentos o endereço poderia ser 3丁目3番135502 (ou 3-3-13-502). Em outras palavras, o número do apartamento aqui é 502.

    exceções

    por último, há algumas exceções a estas regras. Em Kyoto e Sapporo a forma como você lê um endereço Japonês difere do sistema oficial de endereço nacional. Neste artigo da Wikipédia há um guia muito detalhado para endereços nestas áreas.

    esperamos que este guia o ajude da próxima vez que precisar de olhar para um mapa Japonês., E que encontrar seu caminho pelo Japão será muito mais fácil agora que você sabe ler um endereço Japonês.para mais dicas úteis sobre a vida no Japão, siga nosso caminho! Vai! Nihon blog.

    Leave a Comment