“You can catch more flies with honey than vinegar,” I once advised my husband.o quê?”ele disse. “Não faço ideia do que queres dizer!situações como esta aconteceram mais de uma vez em nossa casa.o Inglês é a segunda língua do meu marido, e ele fala-a lindamente. Entretanto, Eu sou do Sul.,
em diferentes partes dos EUA, o Inglês Americano pode mudar dramaticamente tanto no sotaque quanto no vocabulário. O inglês sul-americano em particular tem seu próprio conjunto de palavras e ditos que você não vai ouvir em outro lugar.
é tão importante para os alunos serem capazes de entender o inglês não importa de onde ele vem. Foi por isso que criei este guia para Inglês no sul americano.
Continue lendo para saber o que é o sul, ouça exemplos de Inglês sul-americano e descubra que frases como “você pode pegar mais moscas com mel do que vinagre” realmente significam!,
Download: este post no blog está disponível como um PDF conveniente e portátil que você pode levar em qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia. (Download)
o que é o sul americano?
geralmente, o sul é definido como a região que vai da Virgínia até a Flórida e para o Texas.
confira este mapa do Sul do Business Insider para ver exatamente do que estou falando. Você vai descobrir que o sul é na verdade uma grande parte dos EUA!,
A segunda coisa que você deve saber é que, como o sul é tão grande, a cultura e o sotaque mudam dependendo de qual parte do Sul você está. Por exemplo, as pessoas do Texas não soam como as da Geórgia.
existem muitos nomes e maneiras de se referir ao sul. Às vezes pode ser chamado Dixie ou Dixieland, que veio do Estado da Louisiana que costumava pertencer à França. Suas notas de 10 dólares costumavam ter a palavra francesa dix (dez) nelas, assim o apelido.,outra frase comum que você vai ouvir é a faixa Bíblica, usada porque muitos dos estados do Sul têm uma grande população cristã.
Você pode ouvir “sul da linha Mason-Dixon” também, uma referência à antiga fronteira entre Maryland e Pensilvânia, que separou lados opostos durante a Guerra Civil Americana.no entanto, é importante saber que os estados do Sul de hoje não são necessariamente os estados que lutaram pela Confederação (o sul) durante a Guerra Civil Americana., Por exemplo, a Virgínia Ocidental (considerada um Estado do Sul hoje) era na verdade parte da União (O Norte) durante a guerra.por último, o sul é muito mais do que uma região geográfica.o sul tem uma cultura única que é composta de música específica( como bluegrass e country), esportes (Nós somos grandes fãs de beisebol), religiões (como as igrejas Batista e Metodista) e comida (como gumbo de camarão, chá doce, quiabo frito, colarinhos verdes e grãos).como soam os sotaques do Sul?,
como já mencionei, cada Estado do Sul é diferente, e por isso há muitos sotaques diferentes nesta região.
Se você é um aprendiz de Inglês Avançado, você pode ser capaz de ouvir algumas das diferenças.
no entanto, existem algumas características-chave da maioria dos sotaques do Sul.
A primeira é que o estresse da palavra pode mudar em comparação com o que você ouviria em outros lugares nos EUA.,
Por exemplo, a maioria dos Americanos vai estresse segunda metade dos seguintes palavras:
Hotel: /ho TEL/
Guitarra: /gui TAR/
Polícia: /po PIOLHOS/
Mas, muitos Sulistas estresse primeira metade destas palavras, em vez disso:
Hotel: /HO tel/
Guitarra: /GUI tar/
Polícia: /PO piolhos/
A segunda grande diferença na Sul Americana, o inglês é o que é conhecido como “o sotaque Sulista., Essencialmente, isso significa um discurso mais lento e vogais alongadas (também conhecidas linguisticamente como vogais diftongizadas).
para o propósito de entender, Eu vou estar usando o Alfabeto Fonético Internacional (IPA) para mostrar a pronúncia. Você pode aprender sobre o IPA, um sistema usado para representar sons alfabéticos, referindo-se a este gráfico.por exemplo , a palavra “ovo” é normalmente pronunciada, mas os sulistas pronunciam-na .
o terceiro identificador principal de um sotaque sulista é deixar cair o som final de uma palavra que termina nas letras “ing.,”
Por exemplo, os Sulistas vão encurtar as seguintes palavras:
Obtendo — gettin’
Balançando — swingin’
Fixação — fixin’
por último, Os sulistas se fundiram e sons de vogais, de modo que palavras como “get” som como “git” .onde pode ouvir Inglês Sul-Americano?
Se você não pode fazer uma viagem para o sul, você ainda pode praticar ouvir sotaques do Sul em casa.,Há toneladas de filmes icônicos ingleses que ocorrem no sul, alguns dos meus favoritos são “Forrest Gump”, “the Help”, “Steel Magnolias”, “Fried Green Tomatoes” e “The Sound and the Fury”.”
estes filmes irão ajudá-lo com o sotaque sulista e apresentá-lo à cultura sulista e paisagens ao mesmo tempo.se você está procurando por programas de TV ingleses no sul, tente a série clássica “Dallas”, ambientada no Texas. Se você gosta do original, havia também uma nova versão que foi ao ar em 2012.
ou, confira a famosa série “The Andy Griffith Show” da década de 1960., Se você gostar, O ator e personagem principal, Andy Griffith, também tem um monólogo fantástico chamado “What It Was, Was Football”, que é hilariante.para aqueles que procuram ouvir o Inglês do Sul e aprender sobre alimentos típicos do Sul, o canal da cozinheira do Sul Paula Deen no YouTube é perfeito.
Se quiser ter a certeza de que compreende todas as palavras de um verdadeiro vídeo em inglês, não se esqueça de assistir ao FluentU., FluentU faz vídeos do mundo real-como vídeos musicais, trailers de filmes, notícias e conversas inspiradoras—e transforma-os em aulas de aprendizagem de línguas personalizadas.os vídeos cobrem todos os tipos de americano, britânico e outras variedades de inglês, e todos eles têm legendas interativas. Então, se você não entende o sotaque do orador, você pode ver as palavras escritas em Inglês claro. Esta é uma maneira fantástica de entender o inglês em todas as diferentes maneiras que os falantes nativos o usam. Além disso, você pode clicar em qualquer palavra nas legendas e FluentU irá mostrar-lhe a sua definição!,
outra maneira de ver esses vídeos FluentU é Verificando seu canal no YouTube, onde há muitos clipes com diferentes variedades de Inglês. Você também vai encontrar vídeos em ditos estranhos, mas comuns em inglês, como este abaixo.
Sinta-se à vontade para se inscrever no canal FluentU YouTube para se manter atualizado com todos os últimos vídeos de aprendizagem de línguas.finalmente, ouvir bluegrass e música country é uma excelente maneira de aprender inglês Sul-Americano., Eu recomendo o seguinte clássicos para você começar:
- John Denver “graças a Deus eu sou um Menino País”
- Old Crow Medicine Show do “Me Levar de Volta para a Virgínia”
- Flatt & Scruggs’ “Roll in My Sweet Baby Braços”
- Dolly Parton, “Jolene”
- Jimmy Martin “Tennessee”
- Johnny Cash, “I Walk the Line”
Y
Y) é uma abreviatura para “todos” e é uma marca comercial (distinta característica comum) do Sul do discurso.,
A forma como os americanos dizem” você “no plural é uma grande indicação de onde eles vêm, com nortenhos tipicamente dizendo” Vocês ” e sulistas mantendo-se com todos vocês.Vocês vêm jantar na sexta à noite?
Fit as a fiddle
It may seems silly to compare someone who’s fit (in good physical shape) to a fiddle (an instrument), but this is a common saying.
ele pode correr uma milha em quatro minutos. Ele está em forma como um violino!raios!esta é essencialmente uma boa maneira de dizer: “bolas!,”
I lost my homework! Bolas!
cortar as luzes acesas/apagadas
para os nerds da gramática, este é um enorme peeve (aborrecimento), uma vez que o inglês padrão seria “ligar as luzes/of.afinal de contas, não se pode pegar em tesouras e desligar um interruptor. Ainda assim, esta frase é usada por uma série de pessoas no sul.
pode, por favor, desligar as luzes? Estou a tentar dormir.
Bless your heart
Bless your heart is one of the most frequently used Southern phrases., É essencialmente o equivalente a “pobrezinho”.”É usado para mostrar piedade.
você teve que caminhar todo o caminho para casa sozinho? Deus te abençoe.esta é uma metáfora que significa que você pode conquistar as pessoas por ser doce e lisonjeiro, em vez de ser confrontacional (hostil ou agressivo).
se o político realmente quer ganhar, ela deve lembrar que você pode pegar mais moscas com mel do que vinagre.,
senhora / senhor
provavelmente compreende que a senhora (abreviatura de Madame) e o Senhor são maneiras educadas de se dirigir a outros adultos. Não é usado tanto no resto dos EUA Hoje em dia, mas os sulistas ainda o usam muito.
Sim, senhora, farei as minhas tarefas.Mama is another word for mom, and daddy and pappy are both used in place of ” dad. Avô é outra forma de dizer avô.”
Mama, Pappy and Grandpappy are typically used only in the South., Todos os miúdos americanos usam a palavra “papá”, mas a maioria esquece quando envelhecem. Quanto a nós, sulistas, continuamos a chamar os nossos pais de mãe e pai, por mais velhos que sejamos!mamÃ, o papá vem connosco à casa do avô?são os buracos!
esta é uma frase que simplesmente significa ” que fede!”Usa-o quando algo desagradável acontecer.
chumbaste no teste de matemática? São os poços!,
i’m fixin’ to…
Southerners use this phrase instead of the standard “i’m going to” when they are about to do something.
estou a preparar-me para tomar um duche.isto significa que o vento está a ficar muito forte e uma tempestade está a caminho.
olhar para fora. Está a explodir uma tempestade!
Over yonder
Over yonder é usado no lugar de “over there.”
os grãos de café estão na prateleira além.,
A imagem de spittin ‘de
a imagem de spittin’ (spitting) significa que alguém se parece exatamente com outra pessoa.
você é a imagem da minha irmã!
Pretty as a (Georgia) peach
This is a frequently used simile (comparison) to give someone a nice elogium by telling them that they are very pretty.
Você pode incluir ” Georgia “(um estado famoso por seus deliciosos pêssegos) ou simplesmente dizer ” bonita como um pêssego.”
sua filha é tão bonita como um pêssego.,
Chillins
isto é gíria para crianças.
sabe se as chillins foram dormir?
God / Lord willin ‘ and The Creek don’t rise
esta frase é usada para significar que você fez tudo o que podia, e o resto não depende de você.durante toda a minha vida, presumi que o riacho estava a ser usado da forma padrão, para significar “um pequeno fluxo de água.”Neste contexto, o riacho não sobe seria uma forma Gíria de dizer:” o riacho não transborda.,”
no entanto, minha avó recentemente me explicou que o riacho é capitalizado, e o ditado se refere à tribo indígena Creek.
Depois de fazer alguma pesquisa, acontece que as pessoas debatem qual resposta é correta! Seja como for, o significado é o mesmo.vais à festa no sábado?
Lord willin’ and the Creek don’t rise.algo terrível é usado para enfatizar o que você está dizendo.ele quer esses sapatos novos algo horrível., (Neste exemplo, ele realmente quer os sapatos.)
reconheço
esta é uma maneira de dizer “eu acho.”
acho que vai chover esta noite.
uma vez na Lua Azul
Aqui está uma frase que é usada para mostrar que algo não acontece muito frequentemente.
a chance de estar na TV só vem uma vez em uma lua azul.esta é uma maneira muito sulista de dizer ” oh meu Deus!”Usa-se quando se está chocado com algo.sabias que a Tammy acabou com o Fred?,
céus para Betsy!
até que as vacas voltem para casa
até que as vacas voltem para casa significa que algo é indefinido (nunca terminará).
você pode chorar até que as vacas voltem para casa, mas não vamos comer sorvete.Darlin ‘ é um termo carinhoso como mel ou doçura.pode passar – me o jarro de água, querida?
Coque/Soda
sempre houve uma espécie de guerra inofensiva entre soda (dito no sul e Nordeste) e pop (dito no Centro-Oeste)., São duas maneiras diferentes de se referir a uma bebida carbonatada como Sprite ou Pepsi.
no sul, é ainda mais comum pedir simplesmente uma Coca-Cola, mesmo que você não queira uma Coca-Cola (a bebida da marca). Nós simplesmente usamos coca para se referir a todos os tipos de refrigerantes. Se está interessado em ler mais sobre isto, veja este artigo do Huffington Post.id = “405857ecd7” >eu quero uma Coca-Cola com o meu jantar.”Britches “refere-se a Calças e vem do termo mais apropriado “breeches”.”
puxa as calças!,este é um ditado muito colorido usado quando algo se dirige para o desastre.
não temos decorações, comida ou convites para a festa, e é na próxima semana. Vai tudo para o inferno num cesto de mão.esta é outra maneira de dizer a alguém para ficar quieto.
é melhor calar a boca!
cheio como um carrapato
Aqui está um grande simile para expressar quando você é realmente recheado (teve comida suficiente) após uma refeição.
I don’t want anymore., Estou cheio como um carrapato.segure os cavalos é uma forma de dizer a alguém para ser paciente ou esperar.
aguenta os cavalos. Será a tua vez a seguir.
It doesn’t matter a hill of beans
This just means that it really doesn’t matter, although i’m not sure where the funny “hill of beans” part comes from!
sua opinião não importa um monte de grãos.esta frase significa que tudo é bom.
i’m just fine and dandy.,se estás a criar Cain, estás a meter-te em sarilhos. Caim refere-se ao primeiro assassino do mundo referenciado na Bíblia.
seu filho está lá fora raisin ‘ Cain novamente.
três folhas ao vento
Este é um ditado bastante engraçado que é usado quando alguém está bêbado.
ele já está três folhas ao vento e são apenas 18 horas!
Dag nabbit/Dagnabit
esta é outra maneira de dizer “droga”.”
Dagnabit! Perdi a carteira outra vez!,
jovens
isto significa “Jovens” e é usado para se referir a crianças.
há tantos jovens aqui.esta é uma maneira sulista de dizer olá.
Howdy! Como estás hoje?
A mind to
Southerners use “a mind to” when they are considering (or sometimes threat) something.
estou a pensar em tirar-lhe o telemóvel durante uma semana.,Varmint é uma forma sulista de dizer vermes (pequenos animais selvagens ou insetos que transportam doenças e são um problema para as fazendas). O verme inclui ratos, baratas, moscas, etc.
temos que fazer algo sobre o verme no celeiro.
Ain’t
This is slang for “is not, “”am not” and ” are not.não há leite no frigorífico.
não deixe a porta do ecrã bater-lhe na saída
esta frase é usada para mostrar que não se importa se alguém sai ou se quer que saia imediatamente., É uma frase negativa para usar se estiver irritado ou zangado com o seu convidado.
você é horrível. Vou-me embora!
não deixe a porta do ecrã bater-lhe à saída!
seu próprio
isto é gíria para ” ele mesmo.”
ele realmente se machucou.
Lemme
This is slang for ” let me.”
Lemme tell you what happened last week!
ela estava mais furiosa do que uma galinha molhada
Aqui está outro ditado muito colorido para mostrar que alguém estava extremamente louco.,
depois que eu a derrotei no xadrez, ela estava mais furiosa que uma galinha molhada.não vale uma lambidela significa que alguém ou alguma coisa não vale nada. Por outras palavras, não têm valor.
a tua opinião não vale nada.esta frase significa que você está realmente cansado.
após um longo dia de trabalho, estou exausto.
muito bom
isto significa apenas ” muito bom.”
certifique-se de lavar o carro muito bem.,panquecas ou panquecas no grelhador referem-se a panquecas. Uma grelha é uma superfície plana de cozinha.
fiz panquecas na grelha para o pequeno-almoço.
beleza é apenas pele profunda
este ditado significa que a aparência exterior de uma pessoa não tem nada a ver com a sua personalidade. Em outras palavras, você pode ser bonito por fora, mas você ainda pode ser uma pessoa má.
tenha em mente que a beleza é apenas profunda na pele.,
perdeu os seus berlindes
Se alguém perdeu os seus berlindes, eles estão fora de sua mente (enlouquecendo).
perdeste os teus berlindes? Sabes que não podemos pagar aquele carro novo!
I don’t know what all
This is a phrase you can put at the end of just about any sentence, and it just means “I don’t know what else.”
eles tinham cachorros quentes, hambúrgueres, sorvete e eu não sei o que tudo.
feio
todo mundo usa feio para significar, ” o oposto de Bonito / Bonito.,”Mas os sulistas também usam esta palavra no lugar do meio (não agradável).
Você está agindo tão feio agora!apesar de poder escrever sobre o sul até as vacas voltarem para casa, estas novas palavras e frases em inglês devem ser suficientes para vos preparar para ouvir um bom inglês Sul-Americano!Camille Turner é uma escritora e professora independente experiente.
Download: este post no blog está disponível como um PDF conveniente e portátil que você pode levar em qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia. (Download)
e mais uma coisa…,
Se gosta de aprender Inglês através de filmes e mídias online, também deve verificar FluentU. FluentU permite-lhe aprender inglês a partir popular talk-shows, música cativante vídeos e comerciais engraçados, como você pode ver aqui:
Se você quiser vê-lo, o FluentU app tem provavelmente tem.
a aplicação FluentU e o site tornam muito fácil ver vídeos em inglês. Há legendas que são interativas. Isso significa que você pode tocar em qualquer palavra para ver uma imagem, definição e exemplos úteis.,
FluentU permite aprender o conteúdo envolvente com celebridades mundialmente famosas.
por exemplo, quando toca na palavra “procurar”, vê isto:
FluentU permite-lhe tocar para procurar qualquer palavra.
aprenda todo o vocabulário em qualquer vídeo com questionários. Deslize para a esquerda ou para a direita para ver mais exemplos para a palavra que você está aprendendo.
FluentU ajuda você a aprender rápido com questões úteis e vários exemplos. Aprender.,a melhor parte? FluentU lembra-se do vocabulário que estás a aprender. Ele recomenda exemplos e vídeos para você com base nas palavras que você já aprendeu. Terá uma experiência verdadeiramente personalizada.
comece a usar FluentU no site com o seu computador ou tablet ou, melhor ainda, baixe o aplicativo FluentU do iTunes ou da Google Play store.
If you like this post, something tells me that you’ll love FluentU, the best way to learn English with real-world videos.,
Experience English immersion online!