GOLF LINGO (Português)

m-to-Z

Match play: um formato de golfe no qual o objetivo é ganhar furos individuais em vez de elevar o total de todos os strokes.

Modified scramble: também conhecido como shamble ou Texas scramble, um formato de golfe no qual os jogadores selecionam o melhor tiro fora do tee, mover todas as bolas para esse ponto, e jogar o jogo de traço individual para o resto do buraco.

Mulligan: em jogo casual apenas, um” do-over ” tiro feito para substituir um tiro mal acertado, feito sem contar o AVC para a pontuação.,19 (19) buraco: restaurante ou lounge de um campo de golfe.

OB: Out of bounds.

fora dos limites: a área fora do campo onde o jogo não é permitido, na maioria das vezes marcada por apostas brancas.

P > Pin: a bandeira de pé dentro do copo no verde. Também conhecido como ” The stick.”

Pitching: a high-trajectory golf shot made near the green, intended to land softly with a minimum amount of roll.

jogando através: o que acontece quando um grupo de golfistas passa por outro grupo de jogadores de golfe mais lentos, terminando à frente do grupo mais lento.,

bola provisória: uma segunda bola que é jogada no caso em que a primeira bola é ou pode ser perdida ou fora dos limites. Se a primeira bola é encontrada e é jogável, a bola provisória é pego. Se a primeira bola não for jogável (se estiver perdida ou fora dos limites), a bola provisória é jogada e os tacadas de penalidade se aplicam. Bater a bola provisória quando em dúvida sobre se um tiro saiu dos limites muitas vezes acelera o ritmo do jogo.

carrinho de tracção: usado por golfistas que preferem andar mas não desejam carregar os seus sacos de golfe.,Punching the greens: Areating the greens by pulling small plugs (1/4″ – 3/4 “diameter) or using poking with small tines that leave the appearance of a pattern of” punched ” holes in the turf.

puro: um tiro bem atingido, muitas vezes usado como um verbo. “Ela purifica o seu tiro!”

Putting: the golf stroke used to roll the ball on the green.

Ranger: o membro do pessoal do campo de golfe que presta assistência ao jogador no campo de golfe e que é responsável por manter o ritmo geral do jogo.

Ready golf: os jogadores batem quando prontos, a fim de acelerar ou manter o ritmo do jogo.,

regulação, em: quando a bola de um jogador está no verde em um tiro em um par 3 Buraco; 2 tiros em um par 4; ou 3 tiros em um par 5.áspero: a erva comprida que faz fronteira com o canal navegável. Em alguns cursos, há um ” primeiro corte “de curto áspero e um” segundo corte ” de mais pesado, mais longo áspero.bunker de areia: um bunker cheio de areia.Armadilha de areia: calão para “bunker de areia”. “Armadilha “não é definida nas” Regras do golfe.”

Sandy: bater a bola para fora de um bunker de areia e bater (geralmente colocando) a bola no copo no próximo tiro.,

Scramble: provavelmente o formato mais popular para o jogo de Torneio de golfe de caridade. Cada jogador nos quatro hits, em seguida, o grupo seleciona o melhor tiro. Cada jogador bate a partir desse ponto e o processo continua até que a bola está escondida para fora.

Shank: esteja ciente, esta é uma palavra que você deve * não * usar no campo de golfe — é considerado má sorte e, portanto, é uma quebra de etiqueta. No entanto, você ainda deve saber o que é: um tiro muito pobre que atinge o hosel da cabeça do clube e “esguicha” errantemente para o lado. Às vezes chama-se “lateral”.,”

Shotgun start: When golfers are sent to every hole so that play begins for everyone at the same time.

Sit: um termo gritou para a bola para encorajá-la a ficar muito perto de onde ela cai. Isto é semelhante a “mordida”.”

Skull: um acidente de golfe no qual o contato é feito acima do equador da bola, resultando em uma trajetória de condução em linha.

Slice: quando um jogador destro atinge a bola de tal forma que se curva bruscamente da esquerda para a direita.

fumado: um termo que descreve um tiro certeiro, particularmente uma condução.,

Snowman: uma referência humorística escura a marcar um 8 num buraco.Solheim Cup: um torneio Bienal de golfe feminino em que equipes da Europa e dos Estados Unidos competem entre si. Seu nome é uma homenagem a Karsten Solheim (Ping Golf).

Starter: Um campo de golfe associado que fornece os jogadores em primeiro tee com qualquer informação especial que vai precisar durante o jogo e mantém a quantidade adequada de tempo entre os grupos de jogadores que começar o primeiro tee

Paus: Quando referido no plural, “sticks” significa clubes de golfe (como oposição a flagstick)., Por exemplo, ” eu estou comprando um novo conjunto de paus esta temporada. Um putter às vezes é coloquialmente chamado de “palito plano”, devido à sua falta de loft.

Stroke play: um formato de golfe no qual o objetivo é terminar o jogo usando o menor número de arremessos totais.

Sweet spot: the center of the clubface, which will produce the longest shot from a given club.

Tap-in: um putt muito curto.

Tee box: a área em um buraco de golfe onde a bola é atingida pela primeira vez, também conhecido como “campo de turismo”.”Embora você ouça” tee box “muito, ” teeing ground” ou ” tee ” são os Termos preferidos.,

Tees: Peças de equipamentos de golfe utilizados para elevar a bola no campo de turismo para o primeiro traço de um Jogador no buraco. Geralmente feito de madeira, plástico ou material compósito amigo da terra.

Fino: um tiro que atinge perto do centro da bola, tipicamente causando uma baixa trajetória. Às vezes também se chama “skinny”.”

As pontas: o terreno mais distante do verde, normalmente demarcado por marcadores de tee azuis, pretos ou de ouro. Também chamado de “tees Campeonato” ou “back tees”.”

the turn: the halfway point in a round of golf.,

para cima e para baixo: lascar ou lançar a bola no verde e colocá-la no buraco no próximo tiro.Madeiras: um tipo de taco de golfe com cabeça redonda, geralmente feito de madeira, metal ou materiais compósitos. As madeiras mais comuns incluem o condutor, 3-madeira e 5-madeira.

queimador de minhocas: um golf shot (não um putt) no qual a bola nunca sobe do chão.Yips: a incapacidade de fazer tacadas curtas devido ao nervosismo e à falta de um curso de colocação suave.

Zone: quando você está jogando bem, você é dito estar ” na zona.”Às vezes descrito como” apagando as luzes.,”

Leave a Comment