neste artigo, vamos discutir o que falantes nativos de francês dizer quando sair para alguém que deseja um bom dia ou em algum outro momento no tempo : tarde, noite, semana, mês, ano, férias, eventos etc.
Como sempre, existem várias frases que você pode usar dependendo da hora do dia, hora do ano, ou evento. Cada frase também pode ter inúmeras variações que você pode escolher., Qual delas você escolhe depende, por sua vez, de quão formal ou informal você quer ser, e de quanta ênfase você quer transmitir.
vamos começar com o básico: desejar a alguém um bom dia enquanto partimos.
Tenha um bom dia em francês
Existem algumas maneiras de dizer “tenha um bom dia” em francês.
O mais próximo do inglês é: “Passe une bonne journée “(Nota : Você não pode dizer” passe un bon jour”, um erro que muitos iniciantes tendem a cometer).
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/1-passe-une-bonne-journee.mp3
Exemplo :
“Merci, bonne journée à toi aussi !,”
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/2-bon-jy-vais-merci.mp3
Na última frase, usamos “bonne journée !”, uma versão mais curta de” passe une bonne journée “que também é muito comumente usado para” have a nice day”em francês :
” Au revoir madame, bonne journée !”Au revoir monsieur, merci, bonne journée à vous aussi.”(good bye sir, thanks, have a nice day too)
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/4-au-revoir-madame-bonne-journee.mp3https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/5-au-revoir-mr-merci-aussi.mp3
olhando para estes exemplos, você pode dizer que” tenha um bom dia ” é usado ao sair, ou seja, para aDeus, não para Olá.,em um contexto mais formal, você pode dizer “j’espère que vous passerez une bonne journée”, por exemplo quando fala com um cliente. Isto significa literalmente “espero que tenha um bom dia”.
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/6-jespere-bonne-journee.mp3
Outro ligeiramente versão formal é “je te souhaite une bonne journée” ou “je vous souhaite une bonne journée”. Aqui você está literalmente desejando à pessoa um bom dia (Desejo-lhe um bom dia).
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/7-j-vs-souhaite-une-bonne-journee.mp3
Se você quer ser muito agradável e amigável, você pode enfatizar ainda mais o que você diz, acrescentando: “très” :
“passe / passes une très bonne journée !,”: have a great day
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/8-passez-une-tb-journee.mp3
” Très bonne journée !”: same meaning
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/9-tb-journee.mp3
” j’espère que vous passerez une très bonne journée !”: I hope you have a great day !
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/10-jespere-tb-journee.mp3
Variation of have a nice day in French : have a nice afternoon
If it’s after mid-day, before ending a conversation in French you typically say “have a good afternoon” instead of “have a nice day”:
” Passez une bonne après-midi !”https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/11-passez-une-bonne-aprem.mp3
ou simplesmente: “Bon après-midi !,”
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/12-bon-aprem.mp3
Aqui está um exemplo de diálogo:
” Bon, on part jouer au foot. A plus tard !”
” d’Accord, bon après-midi ! amusez-vous bien.”
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/13-bon-on-part-jouer-au-foot.mp3
Note that, in colloquial, spoken French, native speakers sometimes say ” bon aprem !”.,
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/14-bon-aprem-abbrev.mp3
Você também pode usar o semi-formal de estruturas vimos acima, quando se discute “bon après-midi” :
“J’espere que tu passeras une bonne après-midi”
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/15-jespere-que-tu-passeras-une-bon-aprem.mp3
“Je vous souhaite une bonne après-midi”
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/16-j-vs-souhaite-une-bonne-apres-midi.mp3
Variação de tenha um bom dia em francês : tenha uma boa noite
Esta frase é normalmente utilizado partida final da tarde, e até depois da hora de jantar (depois, é a “noite” de tempo). Onde você diria “tenha um bom dia” de manhã, você pode dizer:
“Passe / passez une bonne soirée !,”: have a nice evening
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/17-passe-une-bonne-soiree.mp3
Or, the short version: “Good evening !”
diálogo de exemplo:
“são 18: 00, Vou-me embora. Acabo o trabalho amanhã.OK, tenha uma boa noite !obrigado, boa noite. Até amanhã.”
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/18-il-est-18h.mp3
assim como “tenha um bom dia”, em um ambiente mais formal, você pode estender a frase com “J’espere” ou “je te/vous souhaite”:
“J’espere que vous passerez une bonne soirée” : eu espero que você tenha uma boa noite.
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/19-jespere-bonne-soiree.mp3
” i wish you a happy evening !,”: I wish you a nice evening.
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/20-j-te-souhaite-une-bonne-soiree.mp3
Variation of have a nice day in French : have a good night
When you are ready to call it a day and to leave the place you’re at, you typically say ” bonne nuit !”
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/21-bonne-nuit.mp3
Alguns falantes nativos também pronunciá-lo assim :
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/22-bonne-nuit-2.mp3
“bonne nuit” é geralmente associado com o ato de dormir. Supõe que convidaste pessoas para jantar e já é tarde. Estão prestes a sair de tua casa para ir a um clube na baixa., Neste caso, não costumas dizer “bonne nuit”, já que eles não vão dormir. Em vez disso, podes dizer “bonne soirée”, apesar de ser tarde.
as mesmas variações que para ” Tenha um bom dia “podem ser usadas para” bonne nuit”:
” passo / passez une bonne nuit !”: have a good night
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/23-passez-une-bonne-nuit.mp3
“Je vous souhaite une bonne nuit !”: I wish you a good night
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/24-j-vs-souhaite-une-bonoui.mp3
exemplo:
” Merci pour cette soirée très sympa ! Bonne nuit !”
” Merci à vous ! Bonne nuit, à demain !,”
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/25-merci-pour-soiree-sympa.mp3
Variação de tenha um bom dia em francês : tenham uma boa semana
Além das diferentes momentos do dia, o francês frases que vimos até agora também pode ser aplicada a outros momentos e eventos. Lembra-te, dizes estas frases quando estás prestes a deixar a pessoa com quem estás a falar, para te despedires.
Aqui está um comum que você pode usar quando se separar de uma pessoa que você não vai estar vendo por uma semana:
“Passez une bonne semaine !”ou” bonne semaine !,”: tenha uma semana agradável
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/26-passez-une-bonne-semaine.mp3
você pode usá-los para períodos específicos de tempo e eventos, tais como férias. Aqui estão alguns exemplos usando a mesma estrutura como com” have a nice day ” anteriormente:
“Passez de bonnes vacances !”ou” bonnes vacances !”: have a nice vacation
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/27-bonnes-vacances-passez.mp3 https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/28-bon-sejour-passez.mp3
mais genericamente, em francês você pode usar estas frases para todos os tipos de momentos:
“Bon cinéma !”: have a good movie
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/29-bon-cinema-bon-cine.mp3
” Bonne visite !,”: have a nice visit
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/30-bonne-visite.mp3
” have a nice party !”: ter uma boa festa
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/31-passez-bonne-fete.mp3
” eu desejo-lhe um bom Natal”: desejo-lhe um bom Natal
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/32-j-vs-souhaite-un-bon-noel.mp3
” eu espero que você tenha um bom final de ano”: espero que você tenha um bom final de ano
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/33-jespere-q-vs-passerez-fin-dannee.mp3
” uma boa cerimônia !,”: ter uma bela cerimônia
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/34-passez-bonne-ceremonie.mp3
Vamos terminar com um pequeno teste
Para concluir esta discussão sobre como dizer “tenha um bom dia” e outras relacionadas com o adeus frases em francês, vamos ver se você realmente tem o jeito dele.
tente preencher os espaços em branco nos diálogos curtos abaixo, e escreva as suas respostas nos comentários na parte inferior deste artigo. Existem várias respostas possíveis para cada, basta escolher uma que você acha que é apropriado. Aqui tem:
1) Chérie, je sors, salut à ce soir !
Conduis prudemment !, _________vou para as Índias Ocidentais por uma semana a partir da próxima terça-feira ! isto é óptimo ! __________
3) estarei com os vizinhos de 17h a 18h, eles fazem um pequeno aperitivo para a sua chegada. isso é bom ! __________vamos visitar o Museu amanhã, há uma bela exposição de Modigliani. muito interessante, pena não poder ir. ____________ só isso ! Tenha um bom dia ! (não é realmente traduzível para francês, o mais próximo é provavelmente “bon courage !”)