alguns insultos em Japonês

Aqui está um muito modesto artigo para apresentar alguns dos mais comumente usados como insultos em Japonês. Uma vez que os próprios japoneses podem ser bastante relutantes em ensinar-lhe, você pode não ser capaz de aprender as palavras diretamente com eles.

A maioria dos insultos em mangá impressos são escritos em katakana (o sistema de escrita para palavras estrangeiras). Por favor, seja avisado que nós tentamos fornecer traduções para o inglês de coarseness … Nós pedimos desculpas pela linguagem grosseira!, em japonês, a palavra insulto ou palavrão traduz-se Como 侮辱 / bujoku.baka ア Ou aho ア ア = idiota, estúpido (pode ser usado de forma afetuosa em alguns contextos)

bakayarô ク = sua versão mais grosseira, e sua derivada kusoyarô ク (Idiota)

kuso ク = merda !,

  • Kusobaba = insultar uma grande-mãe/kusojiji = insultar um grande pai
  • chikushô生生 = foda/caramba
  • O menos educado versões de Kimi 君 (você), como teme teme ou Kisama 貴様 (safado)
  • Yar 野郎 野郎or konoyar こ こ legend = idiota
  • Urusai = significa, literalmente, “barulhento”, e é mais ou menos equivalente a “cale-se !,”
  • uma versão muito mais dura: damare 黙れ = calar a porra da cara
  • onore 己 = mother fucker ou kusotare 糞たれ = merda cara
  • busu ブス = feio pra caralho
  • e, de modo geral, todos os imperativo/proibitivo frases e conjugações que são considerados como extremamente rude em Japonês… Por exemplo, shine 死ね = die !
  • Escusado será dizer que, como regra, os japoneses não costumam usar insultos na linguagem cotidiana. Os jovens provavelmente tendem a usá-los mais, embora dentro de limites, mas a maioria dos ocidentais aprende-os em anime., depois de todo esse abuso, você pode sentir vontade de dizer “eu te amo” em Japonês!

    Leave a Comment