Du er Velkommen / Ingen Problem i koreansk
I denne leksjonen, vi vil ta en titt på hvordan du kan si «ikke noe problem», eller «du er velkommen» på koreansk., Mange lærebøker vil lære deg ordet:
cheonmaneyo (akademisk / unaturlig)
(i Hangul: 천만에요)
Som bokstavelig talt betyr «ti millioner», men brukes til å uttrykke beskjedenhet når noen takker deg. Det er imidlertid sjelden å bruke dette i uttalt koreansk og vil få deg til å høres unaturlig. Slik det er i hovedsak brukt i skriftlig språk, for eksempel romaner og andre bøker., Når du snakker, bør du i stedet bruke:
anieyo (høflig)
(i Hangul: ikke)
«anieyo betyr» nei», og er mer egnet enn cheonmaneyo. La oss simulere en kort samtale mellom to personer for å markere hvor du vil bruke denne:
A: kamsahamnida (takk)
= En: Takk.,
B: anieyo (아니에요)
= B: Du er velkommen.
Merk imidlertid at du bør ta hensyn til de forskjellige høflighet nivåer. Dette er høflig form, og du hovedsakelig skal bruke den når du:
- å Snakke med noen som er eldre enn deg.
- å Snakke med noen du ikke er nære venner med.
- Du er ikke sikker på hva skjemaet for å bruke.,
Hvis du ønsker å være mer uformell og vennlig, bør du bruke:
aniya (uformelle)
(i Hangul: 아니야)
Det betyr fortsatt «nei», men i en annen høflighet nivå enn den ovenfor., Bruk denne når du:
- Snakker til en nær venn eller søsken
- Snakker til noen som er yngre enn deg
animnida (formell / høflig)
(i Hangul: 아닙니다)
Mens du er du er usannsynlig å bruke dette i en virkelig situasjon som en nybegynner, mange språkskoler start ut av formell undervisning koreanske så det er fortsatt godt å vite., Formell koreansk brukes hovedsakelig i:
- Debatter
- nyheter (tv)
- Taler
- Møter
- osv…
Vi laget en hel leksjon i hvordan å si nei i koreansk, så pass på å sjekk det ut hvis du er interessert!