Les en Japansk adresse – finn din måte i Japan

Mens du er i Japan vil du sannsynligvis få noen anbefalinger eller instrukser til å gå til et bestemt sted, eller adresse. Å finne veien det kan være litt vanskelig hvis du ikke kan lese Japansk adresse, så her er vår guide til hvordan du gjør det.

Japansk adresser

Først av alt, la oss se på hvordan en Japansk adresse er strukturert. Du vil ikke se et gatenavn i en tale i Japan (Japan og Sapporo finnes unntak til denne regelen)., Dette gjør du leser en western-adresse forskjellig fra hvordan du leser en Japansk adresse.

I Japan-adresser begynner med post-kode, fulgt av den største geografiske elementet, og avslutter med de minste – mest spesifikke element, med andre ord leilighet eller rom nummer.

Skriver i Rōmaji

Når du skriver inn en adresse i rōmaji– den romerske alfabetet, rekkefølgen på å skrive reverseres når du skriver i Japanske tegn. Det vil si at du starter med leiligheten eller bygningen navn, og avslutt med fylket og postnummer., Når du skriver inn en Japansk adresse i Google Maps, bør du skrive det i denne rekkefølgen.

For eksempel, her er hvordan å skrive inn adressen til Go! Gå! Nihon kontor i rōmaji og med Japanske tegn:

Rōmaji: 3-13-3 3F Seiwa Ikebukuro-bygning, Higashi-Ikebukuro, Toshima-ku, Tokyo-å 170-0013

Kanji: 〒170-0013 東京都豊島区東池袋3-13-3 星和池袋ビル 3階

Nå, la oss bryte adressen ned og forklare de ulike delene.

Postnummer

〒170-0013
Dette er den postnummer. 〒 er symbolet for Japansk post (tilsvarende katakana テ te)., I Japan postnummer består av 7 sifre. NNN-NNNN

Prefecture

Japan er delt inn i 47 prefekturer (県, ken), og dette er den neste delen av hvilken som helst adresse. Vanligvis er det kalt og skrevet 県 (ken), som Tochigi prefecture: 栃木県 (Tochigi-ken). Men det er et par unntak.

  • Tokyo er ikke et prefecture, men i stedet kalles en storby (都, å). Tokyo metropol er skrevet: 东京都 (Tokyo-til)
  • Osaka og Kyoto er referert til som «urban prefecture» (府, fu)., Osaka urban prefecture er skrevet: 大阪府 (Osaka-fu)
  • Hokkaido, er en prefecture, men har sitt eget suffiks som betyr krets (道, dō). Det er allerede bygget inn navnet Hokkaido: 北海道

Kommune (by – /menighet/fylke)

Neste er byen (市, shi), menigheten (区, ku) eller fylket (郡, pistol).

navnet på en by etterfølges av suffiks (市), som Yokohama byen (横浜市, Yokohama-shi).

Større byer kan bli delt inn i mindre deler i tillegg, disse kalles menigheter. Tokyo er delt inn i 23 spesielle menigheter (特別区, tokubetsu-ku), ofte referert til som bare menigheter (区, ku)., For eksempel Shinjuku menigheten (新宿区, Shinjuku-ku).

Mindre geografiske områder, og mindre befolket enn byer, er kalt fylker eller distrikter (郡, pistol). Et fylke er ofte funnet i landlige adresser i Japan, som Gunma district (群馬郡, Gunma-pistol) ligger i Gunma prefecture.

– Byen/Landsbyen

Mange adresser i Japan er i tillegg delt inn i mindre geografiske element: byer (町, machi/chō) og landsbyer (村, mura/sønn). Sakuragi-chō (桜木町) i Yokohama er et godt eksempel på en by.

For eksempel, er den første delen av adressen til Sakuragi-chō stasjon er: 神奈川県横浜市中区桜木町., Som oversettes til: Kanagawa prefecture, Yokohama byen, Naka menigheten, Sakuragi byen.

City-distriktet

Japanske byer er delt inn i bydelene (丁目, chōme). Disse er ofte tildelt basert på nærhet til sentrum. Når du leser en Japansk adresse, chōme følger etter et tall. Som 3丁目 (san–chōme) betyr tredje city-distriktet.

By blokk

Etter bydel kommer byen blokkere nummeret (番地, banchi). Som chōme den banchi er merket med nummer. Byen blokker er ofte uregelmessig i form, og kan være plassert i en spredt orden., Dette er fordi de er nummerert etter den rekkefølgen de ble registrert.

gatenummer

Hus og bygninger er bestilt som bruker huset tall (号, gō). Rekkefølgen på tallene er avhengig av når huset ble bygget, noe som betyr at en rekke trenger ikke å følge den forrige i en lineær rekkefølge. Gō kan også tildeles med klokken for rundt byen blokkere.

Disse tre delene (- distriktet, blokkere og husnummer) er vanligvis skrevet med bare tall, som dette: 3-3-13, i stedet for 3丁目3番地13号. Noe som betyr tredje city-distriktet, i tredje kvartal og hus nummer 13.,

Bygning navn og nummer

Hvis huset eller bygningen har et etablert navn, vil dette noen ganger følger etter gatenummeret.

For eksempel, Ichiran ramen i Shibuya ligger på 東京都渋谷区神南1丁目22−7 岩本ビルB1F (Tokyo-å, Shibuya-shi, Jinnan, 1-chōme−22−7 岩本ビルB1F) som betyr at den er plassert på B1 etasje i Iwamoto bygningen.

For leiligheter, hus nummer (eller bygning navn) er etterfulgt av en leilighet nummer. Dette er vanligvis bare lagt på etter antall kombinasjon av city-distriktet, blokkere og husnummer., For eksempel, hvis en av de tidligere nevnte adresser var en bygård adressen kan være 3丁目3番地13号502 (eller 3-3-13-502). Med andre ord, leilighet her 502.

Unntak

til Slutt, det er noen unntak fra disse reglene. I Kyoto og Sapporo måten du lese en Japansk adresse avvike fra den offisielle nasjonale adresse systemet. I denne Wikipedia-artikkelen det er en svært detaljert guide til adresser i disse områdene.

– Vi håper at denne veiledningen vil hjelpe deg til neste gang du trenger å se på en Japansk kartet., Og at det å finne din vei rundt Japan vil være mye lettere nå som du vet hvordan du skal lese en Japansk adresse.

For mer nyttige tips om livet i Japan holde følge våre Går! Gå! Nihon blogg.

Leave a Comment