Det tar kun 4 minutter for å lese dette innlegget!
Hvis du ikke har tid til å studere dette nå, ikke bekymre deg! Du kan få 3 Forskjellige Måter å Si Nei på Kinesisk PDF og les det senere!
Mens 不 (bù) kan sies å være den nærmeste oversettelsen til å si nei på Kinesisk, det har en tendens til ikke å bli brukt av seg selv. En viktig regel å følge når han sier nei i Kinesisk, er å legge til 没 (méi) eller 不 (bù) foran et verb eller et verb punkt. Når verbet er 有 (yǒu) så ‘nei’ svar er 没有 (méi yǒu), ellers, 不 (bù) er brukt.,
Akkurat som i andre språk, det er flere forskjellige måter for oss å bruke ordet nei i Kinesisk, det er ikke bare å nekte eller uenig. Du kan også lære hvordan til å si ja i Kinesisk i vår artikkel, kan du Prøve Disse Forskjellige Måter å Si Ja på Kinesisk.
Nedenfor er de ulike måter, med eksempler, for å bruke noe på Kinesisk.
Å være Uenig i et Utsagn eller Spørsmål
不 / 不是 / 不对 / 不用了
Bruk disse eksemplene for å være uenig i noe eller noens mening:
不 (bù) nei
不,我不想去。(bù, wo bù xiǎng qù) Nei, jeg ønsker ikke å gå.,
er ikke (bú shì) ingen / ikke
er han Amerikaner?(ta shì mei guó rén ma?) Er han Amerikaner?
er det ikke. Han er Britisk.(bú shì, ta shì yīng guó rén) Nei, han er Britisk.
ikke rett / feil (bú duì) ikke er riktig/feil
uttrykket er god å bruke når du sjekker informasjon eller fakta, det betyr » jeg er rett eller ikke?
ikke rett / feil
ikke rett / feil
ikke rett / feil
ikke rett / feil
ikke rett / feil
ikke rett / feil
ikke rett / feil
ikke rett / feil
‘ :
han er en lærer, ikke sant?(ta shì lǎo shī, duì bú duì) Hun er en lærer, ikke sant?
nei, han er en oversetter.(bú duì, ta shì fān yì) Nei, han er en oversetter.,
不用了 (bù yòng le) ingen må
不用了 kan brukes til å nekte noe tilbud for deg, slik som en bag i en butikk, eller hjelp fra en person.
不用了,谢谢。(bù yòng le, xiè xie) Nei, takk.
没 (méi) / 没有 (méi yǒu) å ikke være
没 benekter verbet 有 betyr ‘å ha’, så i de følgende eksemplene, 没 er brukt i stedet for 不. I noen situasjoner, 有 kan fjernes fra den setningen, selv om du bruker 没有 fortsatt ville være riktig.
你回家了吗? (ni huí jia?? le ma?) Kom du hjem?,
Nei, jeg er fortsatt på skolen.(méi yǒu, wo hái zài xué xiào) Nei, jeg er fortsatt på skolen.
det er ingen hjemme.(jia?? lǐ yī gè rén dōu méi yǒu) Det er ingen hjemme.
han har ingen penger.(ta méi qián) Han har ingen penger.
ikke / ikke / ikke / ikke
Disse eksemplene kan bare brukes til å nekte for noe når du ga den eller å understreke at du ikke vil at noe skal skje.
ikke (bié) ikke / skal ikke
jeg skal kaste det bort!(wo yào rēng le tā) jeg vil kaste det bort!
ikke!(bié) (ikke!) Ingen!
don ikke å bekymre deg.(bié dān xīn) Ingen grunn til bekymring.,
ikke (bù yào) (bú yào) ikke vil
ønsker du litt kaffe?(ni yào bù yào hē kā fēi ma?) Ønsker du litt kaffe?
Nei, takk.(bù yào, xiè xie) Nei, takk.
jeg skal.(wo yào zǒu le) jeg må gå.
ikke!(bù yào) ikke gå!Nei!
kan ikke (bù kě Y-Y), kan ikke
kan ikke og kan ikke brukes til å nekte eller avvise en forespørsel:
kan jeg røyker?(wo kě bù kě yǐ chōu yān ma?) Kan jeg røyker?
kan ikke.(bù kě yǐ) Nr.
ingen (wú) Nei
ingen vet.(wú rén zhī xiǎo) Ingen vet.,
for Å Uttrykke Sjokkere eller Overraske
umulig / ingen / veldig / egentlig (?)
Tenk deg at noen fortalte deg et godt stykke sladder. Du kan svare med » NEI!’
følgende eksempler legge vekt på » nei » svar.
umulig (bù kě néng) ingen / umulig
umulig (bù kě néng) er en måte å si ingen med vekt.
umulig
umulig
umulig
umulig
umulig
umulig
umulig
umulig
umulig
umulig (bù kě néng) er en måte å si ingen med vekt.
ikke vente, hun vil ikke komme.(bié děng le, ta bù huì lái le) ikke vent lenger, at hun ikke kommer.
umulig! Hun vil være her!(bù kě néng! ta huì lái de) Nei! Hun vil!,
kom igjen!(bú shì ba) Ingen måte
han tapte!(ta shū le) Han mistet!
egentlig!(bú shì ba) Ingen måte!