muutama loukkaus japaniksi

tässä on varsin vaatimaton artikkeli esittää joitakin yleisimmin käytettyjä loukkauksia japaniksi. Koska japanilaiset itse saattavat osoittautua melko vastahakoisiksi opettamaan sinua, et ehkä voi oppia sanoja suoraan heiltä.

suurin osa printtimangassa esiintyvistä solvauksista on kirjoitettu katakanaan (ulkomaisten sanojen kirjoitusjärjestelmä). Ole hyvä varoittaa, että olemme yrittäneet tarjota englanti käännökset matching karkeus … Me anteeksi moukkamainen kieli!,

japanin kielessä sana loukkaus tai kirosana kääntää muotoon 侮辱 / bujoku.

  • Bakka 馬鹿 tai Aho ア ア = idiootti, tyhmä (saatetaan joissakin yhteyksissä käyttää hellästi)
  • bakayarô 馬鹿野郎 = sen karkeampi versio ja sen johdannainen kusoyarô クソ野郎 (kusipää)
  • kuso 糞 = paska !,
  • Kusobaba = loukkaamaan suuräitiä / kusojijia = loukkaamaan isoisoisää
  • chikushô生生 = fuck/damn it

  • vähemmän kohteliaita versioita Kimi 君 (sinä), kuten teme teme tai kisama 貴様 (äpärä)
  • Yar 野郎 野郎or konoyar の = jerk
  • li > urusai = kirjaimellisesti tarkoittaa ”meluisaa”, ja vastaa enemmän tai vähemmän ”Shut upia !,”

  • paljon kovempi versio: damare 黙れ = shut your fucking Face
  • onore 己 = mother fucker tai kusotare 糞れ shit = shit Face
  • busu ブ = fucking ugly
  • ja yleisesti ottaen kaikki imperatiiviset/prohibitiiviset fraasit ja konjugaatiot, joita pidetään japaniksi erittäin töykeinä… Esimerkiksi shine 死ね = die !

lienee sanomattakin selvää, että japanilaiset eivät yleensä käytä loukkauksia arkikielessä. Nuoret käyttävät niitä todennäköisesti enemmän, joskin rajoitusten rajoissa, mutta useimmat länsimaalaiset oppivat niitä animessa.,

kaiken sen hyväksikäytön jälkeen saatat haluta sanoa ”rakastan sinua” japaniksi!

Leave a Comment