miksi kiinaksi ei ole yhtä sanaa ”Kyllä”?

tässä postitse haluan puhua siitä, miten voit vastata ”kyllä” kysymykseen Kiinan, koska Mandarin (ja muita Kiinan murteita), ei yhden sanan ”kyllä”.

muissa kielissä on yksi sana, joka tarkoittaa ”kyllä”, kuten ” ja ” tai ” si ” jne, mutta Kiina ei toimi niin. Jos haluat vastata ”kyllä”, sana käytät riippuu tilanteesta.,

Jos katsot sanakirjasta, saatat löytää merkintöjä, kuten 是 shì, 对 dui, 好的 hǎode tai 可以 kěyǐ, mutta mistä tiedät kumpi käyttää?

Let me give you some examples.

是 shì tai 是 shì de

ensimmäinen sana ”kyllä” on 是 shì tai 是 shì de, ja se tarkoittaa kirjaimellisesti ”olla”, ”on”, ” am ” tai ” olla niin.”Voit käyttää sitä vastataksesi kysymyksiin, jotka sisältävät verbin ”olla”, tai missä ”se on” tai ”se on niin” olisi järkevää, koska vastaus

E. g.?Oletko Wang Ping?, 是 Kyllä,

对 dui tai 对的 dui de

Tämä on toinen merkki, joka on usein lueteltu sanakirjoja ja fraasikirjoja tarkoittavan ”kyllä”, mutta se tarkoittaa kirjaimellisesti ”oikea” tai ”oikea”, joten voit käyttää sitä vastata kysymyksiin, missä olet vahvistetaan, että jotain on oikea.

E. G. 在这里又转吗Käännytkö tästä oikealle? 对 Kyllä,

没错 méicuò

没错 méicuò kirjaimellisesti tarkoittaa ’oikea’ tai ’ei väärin’. Sillä voidaan myös vastata kysymykseen, onko jokin oikein vai ei, ja se on aika vahva vahvistus.

E. g. 你姓张吗? Onko sukunimesi Zhang?, 没错 Kyllä

行 xíng

行 xíng tarkoittaa ”kunnossa” tai ”hyväksyttävää”. Sitä voidaan käyttää vastaamaan ’hyvä’ tai ’ok’, kun hyväksyt tarjouksen, tai jotain vastaavaa. Se ei ole erityisen vahva tapa vastata ”kyllä”

E. g. 你今想去看电影吗想去看电影吗? Haluatko mennä katsomaan elokuvaa tänään? 行 Kyllä

可以 kěyǐ

可以 Kěyǐ tarkoittaa kirjaimellisesti ’voi’ mahdollinen ’tai’ pystyy’. Sen avulla voi sanoa, että voi tehdä jotain tai vastata pyyntöön. Edellisessä esimerkissä voisimme myös vastata käyttäen 可以.

E. g 你今? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Haluatko mennä katsomaan elokuvaa tänään?, 可以 Kyllä

好 hǎo tai的 hǎo de

tämä tarkoittaa ”hyvää” tai ”okei”. Se on erittäin positiivinen tapa vastata kysymykseen siitä, haluatko mennä eteenpäin jotain vai et.

E. g 你要吃早餐吗?Haluatko syödä aamiaista? 好的 Kyllä,

Käyttämällä verbi vastata kyllä,

Joskus, et edes tarvitse käyttää ”kyllä” – sana, voit vain toistaa verbi vastata kyllä.

E. G 你想去旅游吗? Haluatko matkustaa?,

tässä verbi on toinen merkki 想, joka tarkoittaa ’halua’, joten tässä tapauksessa voimme yksinkertaisesti toistaa sen ja sanoa 想 sanoaksemme Kyllä (kirjaimellisesti ’haluta’).

Leave a Comment