kun taas Japanissa saat todennäköisesti suosituksia tai ohjeita mennä tiettyyn paikkaan tai osoitteeseen. Oman tien löytäminen voi olla hieman hankalaa, jos ei osaa lukea japanilaista osoitetta, joten tässä on oppaamme siitä, miten se tehdään.
japanilaiset osoitteet
ensinnäkin katsotaan, miten Japanilainen osoite rakentuu. Kadunnimeä ei nähdä Japanissa sijaitsevassa osoitteessa (Kioto ja Sapporo ovat poikkeuksia tästä säännöstä)., Tämä tekee länsimaisen osoitteen lukemisesta erilaista kuin japanilaisen osoitteen lukeminen.
Japanissa osoitteet alkavat postinumerolla, jota seuraa suurin maantieteellinen elementti ja päättyy pienimpään tiettyyn elementtiin, toisin sanoen huoneistoon tai huoneen numeroon.
Kirjallisesti Rōmaji
Kun kirjoitat osoitteen rōmaji– roman aakkoset, jotta kirjoittaminen on päinvastainen, kun kirjoittaa Japanilainen merkkiä. Toisin sanoen aloitat asunnon tai rakennuksen nimestä ja lopetat prefektuurin ja postinumeron., Kun syötät japanilaisen osoitteen Google Mapsiin, sinun pitäisi kirjoittaa se tässä järjestyksessä.
esimerkiksi näin kirjoitat osoitteen menoon! Mene! Nihonin toimisto rōmajissa ja japanilaisin merkein:
Rōmaji: 3-13-3 3F Seiwa Ikebukuro building, Higashi-Ikebukuro, Toshima-ku, Tokio-to 170-0013
kanji: 〒170-0013京3-13-3 星和池袋ビ 3
nyt, rikotaan osoite alas ja selitetään eri osat.
postinumero
〒170-0013
Tämä on postinumero. 〒 on japanilaisen postauksen symboli (samanlainen kuin katakana テ te)., Japanissa postinumerot koostuvat 7 numeroa. Nnnn
prefektuuri
Japani on jaettu 47 prefektuuriin (県, ken), ja tämä on minkä tahansa osoitteen seuraava osa. Yleensä sitä kutsutaan ja kirjoitetaan 県 (ken), kuten Tochigin prefektuuri: 栃木県 (Tochigi-ken). Mutta on muutamia poikkeuksia.
- Tokio ei ole prefektuuri, vaan sitä kutsutaan metropoliksi (都, to). Tokion metropoliksi on kirjoitettu :京ה都 (Tokio-to)
- Osaka ja Kiotosta käytetään nimitystä ”urbaani prefektuuri” (府, fu)., Osaka kaupunkien prefektuurissa on kirjoitettu: 大阪府 (Osaka-fu)
- Hokkaido on läänin, mutta on oma pääte merkitys piiri (道, dō). Se on jo rakennettu nimi Hokkaido: 北海道
Kunnan (kaupungin/seurakunnan/kunta)
Seuraavaksi on kaupungin (市, shi), ward (区, ku) tai kunnan (郡, ase).
kaupungin nimeä seuraa suffiksi (市), kuten Jokohaman kaupunki (横浜市, Jokohama-Shi).
isommat kaupungit voidaan jakaa myös pienempiin osiin, näitä kutsutaan osastoiksi. Tokio on jaettu 23 erityistä osastoilla (特別区, tokubetsu-ku), yleisesti kutsutaan vain osastoilla (区, ku)., Esimerkiksi Shinjuku ward (新宿区, Shinjuku-ku).
pienempiä maantieteellisiä alueita, vähemmän asuttuja kuin kaupunkeja, kutsutaan piirikunniksi tai piirikunniksi (郡, gun). Piirikunta esiintyy usein Japanin maaseutuosoitteissa, kuten Gunman piirikunnassa (群馬郡, Gunma-Gun), joka sijaitsee Gunman prefektuurissa.
postitoimipaikka
Monet osoitteet Japanissa on lisäksi jaettu pienempiin maantieteellinen elementti: kaupungeissa (町, machi/chō) ja kyliin (村, mura/poika). Sakuragi-chō (桜木町) Jokohamassa on hyvä esimerkki Kaupungista.
esimerkiksi Sakuragi-chō-asemalle osoitetun osoitteen ensimmäinen osa on :中中中., Joka tarkoittaa: Kanagawan prefektuuri, Yokohaman kaupunki, Naka ward, Sakuragin kaupunki.
kaupunkipiiri
Japanin kaupungit on jaettu kaupunkipiireihin (丁目, chōme). Ne määräytyvät usein keskustan läheisyyden perusteella. Kun lukee japanilaista osoitetta, chōme seuraa numeron perässä. Like 3丁目 (San–chōme) tarkoittaa kolmatta kaupunginosaa.
kaupunkilohko
kaupunginosan jälkeen tulee kaupunkilohkon numero (番地, banchi). Chōmen tavoin banchia edeltää luku. Kaupunkikorttelit ovat usein muodoltaan epäsäännöllisiä ja ne voivat sijaita hajanaisessa järjestyksessä., Tämä johtuu siitä, että ne on numeroitu tilauksen jälkeen ne on rekisteröity.
talon numero
talot ja rakennukset tilataan talonumeroilla (号, gō). Numeroiden järjestys riippuu siitä, milloin talo on rakennettu, eli numeron ei tarvitse noudattaa edellistä lineaarisessa järjestyksessä. Gō voidaan myös osoittaa myötäpäivään korttelin ympäri.
nämä kolme osaa (kaupunginosa, Kortteli ja talon numero) kirjoitetaan yleensä käyttäen vain numeroita, kuten tämä: 3-3-13, sijaan 3丁目3番地13号. Eli kolmas kaupunginosa, kolmas kortteli ja talo numero 13.,
rakennuksen nimi ja numero
Jos talolla tai rakennuksella on vakiintunut nimi, tämä seuraa joskus talon numeron jälkeen.
esimerkiksi, Ichiran ramen Shibuya sijaitsee 東京都渋谷区神南1丁目22−7 岩本ビルB1F (Tokyo-to, Shibuya-shi, Jinnan, 1-chōme−22−7 岩本ビルB1F), mikä tarkoittaa, että se sijaitsee B1-kerroksessa Iwamoto rakennus.
asuntojen osalta talon numeroa (tai rakennuksen nimeä) seuraa asunnon numero. Tämä on yleensä vain lisätään jälkeen numero yhdistelmä kaupunginosa, korttelin ja talon numero., Jos esimerkiksi jokin edellä mainituista osoitteista olisi kerrostalo, osoite voisi olla 3丁目3番地13号502 (tai 3-3-13-502). Toisin sanoen asunnon numero tässä on 502.
poikkeukset
lopuksi on muutamia poikkeuksia näihin sääntöihin. Kiotossa ja Sapporossa tapa lukea japanilaista osoitetta eroaa virallisesta kansallisesta osoitejärjestelmästä. Tässä Wikipedian artikkelissa on hyvin yksityiskohtainen opas osoitteiden näillä alueilla.
toivomme, että tämä opas auttaa sinua seuraavan kerran, kun joudut katsomaan japanilaista karttaa., Ja se, että löydät tiesi ympäri Japania, on paljon helpompaa nyt, kun osaat lukea japanilaista osoitetta.
Lisää hyödyllisiä vinkkejä elämästä Japanissa keep following our Go! Mene! Nihonin blogi.