아니에요 – how to say you ’ re welcome in koreaksi

you ’ re welcome / no problem in Korean

tällä oppitunnilla tutustumme miten sanoa ”Ei ongelmaa” tai ”olet tervetullut” koreaksi., Monet oppikirjat opettavat sinulle sanan:

cheonmaneyo (bookish / luonnoton)

(Hangul: 천만에요)

mikä tarkoittaa kirjaimellisesti ”kymmenen miljoonaa”, mutta sitä käytetään ilmaista vaatimattomuutta, kun joku kiittää sinua. On kuitenkin harvinaista käyttää tätä puhuttua Koreaa ja saa sinut kuulostamaan luonnottomalta. Niinpä sitä käytetään pääasiassa kirjallisella kielellä, kuten romaaneissa ja muissa kirjoissa., Puhuessaan kannattaa sen sijaan käyttää:

anieyo (kohtelias)

(Hangul: ei)

” anieyo tarkoittaa ” ei ” ja sopii paremmin kuin cheonmaneyo. Simuloidaan kahden ihmisen välistä lyhyttä keskustelua, jossa korostetaan, miten tätä käyttäisi:

a: kamsahamnida (kiitos)

/p>

= a: kiitos.,

B: anieyo (아니에요)

= B: Olet tervetullut.

Huomaa kuitenkin, että sinun pitäisi ottaa huomioon eri kohteliaisuuden tasoa. Tämä on kohtelias muoto, ja sitä kannattaa käyttää lähinnä silloin, kun:

    puhuu jonkun sinua vanhemman kanssa.

    puhuu jollekulle, jonka kanssa ei ole läheisiä ystäviä.

    et ole varma, mitä lomaketta käyttää.,

Jos haluat enemmän epävirallinen ja ystävällinen, sinun tulisi käyttää:

aniya (epävirallinen)

(Hangul: 아니야)

silti Se tarkoittaa ”ei”, mutta eri kohteliaisuus tasolla kuin ennen., Käytä tätä, kun:

    puhuu läheisen ystävän tai sisaruksen kanssa

    puhuu jollekin sinua nuoremmalle

animnida (formal/polite)

(Hangul: 아닙니다)

kun olet, et todennäköisesti käytä tätä tosielämän tilanteessa aloittelijana, monet kielikoulut aloittavat opettamalla muodollista Koreaa, joten se on silti hyvä tietää., Muodollista Koreaa käytetään pääasiassa:

  • väittelyt
  • uutiset (TV)

    kokoukset

    etc…

teimme kokonaisen oppitunnin siitä, miten sanoa ei koreaksi, joten muista tarkistaa se, jos olet kiinnostunut!

Leave a Comment