30 Irische Slang-Wörter Jeder Besucher sollte vor einem Besuch in Irland lernen

Irland ist mit 97.51% die einzige europäische Nation mit dem höchsten Prozentsatz an Bürgern, die Englisch als Muttersprache oder Muttersprache sprechen. Man kann sagen, dass die englische Sprache tief im Blut der Iren verwurzelt ist. Mit dem Vereinigten Königreich (UK) hinter dem zweiten fallen, und ein Prozentsatz von 94.45% Muttersprachler Englisch. Dies sagte, dass die irischen Einheimischen Tausende von englischen Slang geschaffen haben, die aus dem Mittelalter bis in die Neuzeit zurückgeht.,

Diese irischen Slang—Wörter werden häufig in alltäglichen irischen Gesprächen verwendet-einige klingen beleidigend, andere klingen, als ob sie aus einem literarischen Lehrbuch gezogen wurden. Aber die meisten von ihnen sind Schöpfungen literarischer Genies und alltäglicher Iren, die sich bemühen, die englische Sprache so dynamisch, einnehmend, von Herzen, kommunikativ und unterhaltsam wie möglich zu gestalten. Einige dieser Wörter sind englischen Muttersprachlern aus den USA und Großbritannien bekannt, werden jedoch in einem anderen irischen Kontext verwendet. Aber keine Notwendigkeit, zu intellektuell zu werden!, Dieser Leitfaden hilft Ihnen zu verstehen, wie diese Wörter gebildet wurden und wie sie bei Ihrem ersten oder nächsten Besuch in Irland verwendet werden. Wann Sie diese Wörter verwenden, liegt in Ihrem Ermessen—und das macht das Lernen und Verwenden irischer Slang-Wörter unterhaltsamer und aufregender!

30 irische Slang-Wörter, die Jeder Besucher Sollte Lernen, Bevor Sie nach Irland

Neue, um Airbnb? Holen Sie sich $ 64 für Ihre nächste Reise, wenn Sie unseren Link hier verwenden.

Irish Slang-Wort #1: Sláinte!,

Irland Reiseführer enthält affiliate-links, alle auf der gesamten Website. Wenn Sie ein Produkt kaufen oder Dienstleistungen über unsere Affiliate-Links buchen, erhalten wir eine Provision ohne zusätzliche Kosten für Sie. Für unsere vollständige Offenlegung klicken Sie hier

Was es bedeutet:

Ausgesprochen als Slawn-sha, wenn Sie und Ihre Freunde noch ein paar Runden haben, ist der beste irische Jubelgesang Sláinte! Was für ein schöner Weg, um Ihre Tassen zu erhöhen!,

Beispiel:

Sláinte! Für Glück und gute Wünsche für Johnny!

Irish Slang-Wort #2: Black Stuff

Was bedeutet es:

Es ist nicht wörtlich schwarz ist, aber Sie Ahnen es richtig, ein starkes Bier, von dieser berühmten Irish dry stout, könnte knock-out the light-hearted. In schwach beleuchteten Pubs und Bars, ein Pint Guinness könnte schwarz oder dunkel gefärbt erscheinen. Egal welche Farbe, erwähnen Sie dies einfach Ihrem lokalen irischen Barkeeper, und er wird wissen, was er servieren soll.,

Beispielverwendung:

Gib mir etwas von diesem schwarzen Zeug.

Irish Slang-Wort #3: Acushla

Was bedeutet es:

Adressierung Ihrem Liebling oder irische Schatz von Irland, wird niemals so weich und lieb wie die Iren Begriff acushla. Es stammt aus dem irischen gälischen Wort cuisle, was „Liebling“ oder wörtlich „Vene“ oder „Puls“ bedeutet. Cuisle wurde manchmal mit Ma gepaart und gab uns Macushla oder „My Darling“ einen Begriff der Zärtlichkeit, den Sie nie vergessen werden., Während Ihrer Reise, wenn ein irischer Einheimischer oder Ihr bester Freund Sie ihre Acushla nennt, seien Sie nicht zu geschmeichelt!

Beispiel:

Wo ist unser Nächstes Ziel, acushla?

Irish Slang-Wort #4: Craic

Was bedeutet es:

ergibt sich aus der weiter verbreiteten englischen Begriff ‚crack‘. Dieser Begriff wird für Nachrichten, Klatsch und unterhaltsame Gespräche der Einheimischen verwendet. Das Wort „Crack“ kam aus dem mittelenglischen Begriff crak, was laut bedeutet, prahlende Konversation., Die Menschen aus Nordengland und Schottland entlehnten das Wort, das eine Bedeutung für „Konversation“ oder „Nachrichten“ bezeichnete.“Der Begriff“ Was ist der Riss „bedeutet im Wesentlichen, “ Wie geht es dir“ oder “ Hast du Neuigkeiten? Interessanterweise wurde „Crack“ dem irischen Begriff „craic“ entlehnt und neu ausgeliehen! Und jetzt ist es ein offizieller Slang in den modernen irischen Szenen.

Beispiel:

Fergus, mein junge! Was ist der Craic? Wie seid ihr gewesen? Ich vermisste dich.,

Irisches Slang-Wort #5: Banjaxed

Was es bedeutet:

Die Etymologie dieses lustigen irischen Wortes bleibt bis heute unbekannt, aber wenn Sie sagen, dass etwas banjaxed ist, bedeutet dies, dass sie zerbrochen oder gebrochen wurden. Synonym und praktisch bezieht es sich auf eine Person, die von einem langen, anstrengenden Tag übermüdet ist. Sie würden dies sicherlich nicht von Ihrem irischen Reiseleiter zu Beginn seiner Tour hören wollen!

Beispiel:

Können wir aufhören, von einer nahe gelegenen Höhle, laddie?, Dein Gaffer ist Banja, und ich habe das Gefühl, dass ich den Mount Carrauntoohil nicht mehr erobern kann.

Dad, wir sind nur weniger als hundert Meter geklettert. Lass uns in Bewegung kommen!

Irisches Slang-Wort #6: Arseways

Was es bedeutet:

In Bezug auf die Richtung ist dieser Begriff nicht etwas beleidigend und tatsächlich sehr nützlich. Wenn Sie einen irischen Einheimischen sagen hören, dass Sie in Arsch gehen, bedeutet das, dass Sie in die falsche Richtung gehen (Der Arsch einer Person kann dahinter gefunden werden)., Oder es könnte auch bedeuten, dass etwas nicht richtig funktioniert, wie ein Touristenwagen oder ein Mobilgerät.

Beispielverwendung:

Pech, Kumpel. Wir stecken hier fest. Unser GPS ist seitwärts gegangen.

Irisches Slang-Wort #7: Shebeen

Was es bedeutet:

Der Begriff stammt aus dem irischen Wort síbín, was illegaler Whisky bedeutet. Weg zurück, ungeschnittener Alkohol und alkoholische Getränke wurden in Irland in nicht lizenzierten Bars und Clubs in Irland verkauft. Heute wird der Begriff häufig für versteckte Bars verwendet, die gute Musik und eine Vielzahl von Getränken bieten., Ein gutes Ziel für Ihre irische Eskapade.

Beispiel:

hörte ich die shebeens in Dublin bei Nacht sind die großen Plätze zu genießen, guter jazz und frische Getränke. Möchten Sie mit mir kommen?

Irish Slang Word #8: Chancer

Was bedeutet es:

Iren und Frauen, mit kleeblatt und vier kleeblatt Blätter, sind fans von viel Glück. Aber ein chancer ist eine Person, die ihr Glück ein wee zu viel schiebt. Sie sind häufig Risikoträger oder manchmal Draufgänger., Sie könnten sich mit einem irischen Einheimischen oder einem Touristen anfreunden, der ein Chancer ist, und er oder sie wird Sie zu den wildesten Orten bringen, die Sie sich vorstellen können.

Beispiel:

hörte ich die Wellen sind sehr Inchydoney Beach, Honig. Chancers wie Sie und Ihre Freunde werden es nicht schwer haben, die perfekte Welle zu finden.

Irisches Slangwort #9: Boyo

Was es bedeutet:

Je nachdem, wie Sie es verwenden, kann sich boyo (Plural: boyos) auf einen Jungen oder einen Jungen beziehen, der normalerweise jünger als der Sprecher ist., Es mag für einige abfällig klingen, oder könnte ein Begriff der Zärtlichkeit für andere sein. Es hängt alles von der Stimmung oder dem Kontext Ihres Satzes oder Ihrer Idee ab. Für Reisende, wenn Ihre guten Freunde Sie Boyo nennen, könnte es ein Begriff der Zärtlichkeit sein. Aber seien Sie vorsichtig, wenn ein Fremder Sie mitten in der Nacht mit diesem Begriff anspricht.

Beispielverwendung:

Hol mir einen Becher, boyo. (Abfällig). Es ist ewig her, seit ich dich das letzte Mal gesehen habe, Boyo. Du siehst gut aus, Junge!, (Begriff der Zärtlichkeit)

Irisches Slangwort #10: Begrudgery

Was es bedeutet:

Ein Zustand der Unzufriedenheit, des Neides oder manchmal des Willens nach bösem Willen für diejenigen, die bei einem Freund oder einer Person höherer Macht oder Autorität Erfolg haben. Es ist ein Begriff, der am häufigsten von wütenden Iren für den aktuellen Stand ihres Lebens verwendet wird, verursacht durch das Vermögen eines anderen Iren., Es stammt aus dem englischen Substantiv Groll—und wie Sie aus irischen Gesprächen hören können, Die Personen, die diesen Begriff verwenden, haben normalerweise einen Groll gegen die Personen, auf die sie sich beziehen, oder sie beschweren sich einfach nur über ihre raue Lebenssituation.

Auf Ihrer nächsten irischen Reise hören Sie vielleicht einige Einheimische, die sich über ihren Zustand beschweren. Mit diesem Wissen zur Hand, werden Sie einen guten Weg, um mit ihrer aktuellen Situation einfühlen zu finden.,

Beispiel:

traf ich mich mit einem lokalen, sobald in einem pub während unserer längeren Reise in County Donegal, und er hielt beschwert sich über sein Leben ist begrudgery, und wie er hat nie Glück, wohin er auch geht.

Irish Slang-Wort #11: Colleen

Was bedeutet es:

Dieses Wort ist so schön wie es klingt. Es bezieht sich auf ein junges irisches Mädchen oder ein Mädchen in schottischen Zungen. Das Wort Colleen leitet sich vom altirischen gälischen Begriff Cailin ab, was „Mädchen“ oder „Mädchen“ bedeutet.,

Beispielverwendung:

Wenn Sie das nächste Mal den National Botanic Gardens in Dublin besuchen, könnten Sie sich mit ein paar Colleens anfreunden, die Gartenbau studieren. Sie erzählen Ihnen die Geheimnisse, um den besten Garten der Welt zu schaffen.

Irish Slang Wort #12: Gob

Was es bedeutet:

Abgeleitet von der Irischen wort gaeilge, bedeutung schnabel, gob oft bezieht sich auf als mund in Englisch. Oft in einem abfälligen Kontext.

Beispiel Verwendung:

Kurbel ihre gob, kumpel!,

Das schwarze Zeug verschüttet von deinem gob, laddie.

Irisches Slang-Wort #13: Trad

Was es bedeutet:

Eine kurze oder abgeschnittene Version des Wortes „traditionell“, trad bezieht sich oft auf traditionelle irische Volksmusik. Ein paar trad Musik-Sessions sind häufig in lokalen Pubs und öffentlichen Bereichen in Irland zu finden.

Dieses Genre hat sich bewährt und steht den hippen und modernen Musikgenres gegenüber, die in Irland eingeführt wurden.,

Einige Instrumente häufig für trad Musik verwendet werden, sind die Geige, die Flöte und die Pfeife, Uilleann Rohre, Harfe, Akkordeon, Banjo, Mandoline, und Mundharmonika. Perfekte Kombinationen für eine irische Jig!

Sample Usage:

Haben Sie von der neuen Band aus dem ganzen Block gehört? Ich habe gehört, dass sie auf dem alten Marktplatz gute Geschäfte machen. Lass uns zuschauen?,

Irish Slang-Wort #14: Mar dhea (Irisch)

Was bedeutet es:

Oder ‚mor ya‘ oder ‚mauryah‘ im irischen Englisch, es ist eine höhnische Einwurf das kann richtig übersetzt als „Yeah, right“ in den USA Englisch Sprache, slang oder ‚Ochsen‘ in Großbritannien. Aber viel stärker. Also, Das nächste Mal, wenn Ihr irischer Freund Ihre dringend benötigten irischen Urlaubspläne wegen eines „Magenschmerzes“ storniert, können Sie mor ya sagen.

Beispielverwendung:

Meredith, ich muss wirklich zur Hochzeit meines Bruders gehen.,

Mor ya, du hast keinen Bruder, Eddie! Wir müssen nach Clonakilty. Jetzt.

Irisches Slangwort #15: Ciotog

Was es bedeutet:

Ausgesprochen als ki-togue, ist es ein irischer Slang, der sich normalerweise auf eine linkshändige Person bezieht. Aber sei nicht zu stolz, wenn dich jemand unter diesem Begriff anruft. Der Slang ist dem irischen Wort ciotach sehr ähnlich und bedeutet ungeschickt. Und es hat weitere Konnotationen: Ein Ciotach wird als eine seltsame Person angesehen, eine seltsame oder vielleicht vom Teufel selbst berührt., Diese Bedeutungen porträtieren linke Menschen als seltsame Ausgestoßene der irischen Gesellschaft.

Beispiel Verwendung:

Sie sehen, dass schlechte maler, betteln für fetzen? Ein böser ciotog er war, und ein großer Maler, aber voller Gier und Selbsthass.

Irisches Slangwort #16: Brogue

Was es bedeutet:

Abgeleitet vom irischen gälischen Wort brog, einem Schuh oder vom altnordischen Broc, was Beinbedeckung bedeutet. Es bezieht sich normalerweise auf zwei Dinge—das erste ist ein schwerer Akzent eines bestimmten Dialekts oder ein Schuh aus ungegerbtem Leder.,

Beispiel:

Mein Vater hat einen Akzent Yorkshire-Akzent, er konnte nicht scheinen, um loszuwerden, der; trotz seiner drei Jahrzehnte in London bleiben, er klingt wie ein Muttersprachler York.

Vater, kauf mir einen dieser Brogue Schuhe!

Irish Slang Word #17: weiter Auf die Folter

Was bedeutet es:

Folter, sind die Haken zum befestigen verwendet Tuch, der entweder auf eine Wand oder einen Rahmen, der für die Trocknung. Aber in Irland, wenn Sie sagen, dass jemand auf Tenterhooks ist, Es bedeutet, dass sie am Rande von etwas Aufregendem sind., Jemand, der von Ängstlichkeit getrieben wird und darauf wartet, dass etwas passiert. Wie ein gezogenes Stück Stoff aus einem Tenterhook kann man sich die gestreckte Erregung einer Person auf Tenterhooks vorstellen. Also, das nächste Mal, wenn Ihr Reiseberater erwähnt, dass Ihre Reise zu einem bestimmten Ziel auf tenterhooks ist, seien Sie vorsichtig.

Beispiel:

Hör zu, Kumpel, wir haben uns auf die Folter, für eine Weile. Ich kann meine Kollegen nicht erreichen, und die anderen Touristenführer, die hinter uns herlaufen, werden uns außerhalb der Höhle von Maghera nicht hören können. Wir warten bis zur Abenddämmerung., Wenn uns keine Hilfe kommt, machen wir weiter.

Irisches Slangwort #18: Dosser

Was es bedeutet:

In irischem und britischem Slang ist ein Dosser jemand, der es vorzieht, sich den ganzen Tag zu entspannen, eine faule Person, in einfacheren Worten. Niemand ist sich seiner Herkunft ganz sicher, aber seine wahrscheinlichste Herkunft ist aus dem Slang „zum Dösen“, was bedeutet, für kurze Zeit zu schlafen oder ein Nickerchen zu machen. Lassen Sie sich von niemandem sagen, dass Sie ein Dosser auf Ihrer Reise sind.

Beispiel:

Stop being a dosser, Mann!, Lass uns die Aussicht genießen!

Irisches Slangwort #19: Eejit

Was es bedeutet:

Ein liebenswerter Begriff für das Wort ‚Idiot‘ oder ‚Narr‘ ist der irische Slang eejit. Dennoch wird es spöttisch verwendet—mit einem Hauch von Zuneigung. Wenn Sie sich jemals in einer vertrauten Nachbarschaft in Irland verlieren, Seien Sie nicht zu beleidigt, wenn Ihr irischer Freund Sie einen Eejit nennt.

Beispiel verwendung:

Sie eejit! Die Kneipe ist direkt vor unserer Gaff!,

Irish Slang Word #20: Gaffer

What it means:

Häufig in Großbritannien und Irland verwendet, wird ein Gaffer umgangssprachlich als sein Chef, Ihr „alter Mann“ oder ein Vorarbeiter bezeichnet. Auf Ihrer Reise in eine nahe gelegene Kneipe in Irland, Sie könnten hören, dass die meisten jungen Iren ihre Väter als Gaffer bezeichnen.

Beispielverwendung:

Mein Gaffer und meine Mutter wohnen derzeit im Dromoland Castle Hotel in County Clare. Ich bin in zwei Stunden in ihrer Unterkunft.,

Irisches Slang-Wort # 21: Gander

Was es bedeutet:

Im irischen Slang bedeutet Gander, schnell jemanden anzusehen oder einen Blick darauf zu werfen. Seine alternative Bedeutung ist von einer törichten Person oder einem Einfältigen. Einen Blick auf die schönen goldenen Strände Irlands zu werfen, ist eine lustige und entspannende Idee.

Beispielverwendung:

Annie und Agatha nahmen einen Blick auf das verglaste Glas, das den Ring des verstorbenen Papstes Johannes Paul II. enthielt.,

Irish Slang-Wort #22: Tödliche oder Savage

Was bedeutet es:

Eine extreme Art und Weise zu sagen, genial in der irischen slang tödlich ist oder savage. Spieler verwenden diesen Begriff tatsächlich ziemlich oft mit der gleichen Bedeutung und dem gleichen Kontext. Bei Ihrem nächsten Wander – oder Kletterabenteuer mit Ihren Freunden können Sie diesen Begriff beliebig verwenden.

Beispiel:

Whoo! Das war ein harter Aufstieg.

Savage, mate. Ich hätte nie gedacht, dass wir es nach oben schaffen!,

Irisches Slangwort #23: Jo Maxi

Was es bedeutet:

Der Begriff leitet sich von einer irischen Unterhaltungsshow im Teenageralter ab, in der häufig Teenager-Probleme gemeldet wurden. Jo Maxi bedeutet einfach, taxi.

Beispielverwendung:

Können Sie mich einen Joker nennen?

Irisches Slangwort # 24: Jacks

Was es bedeutet:

Wenn Sie in Irland die Toilette benutzen müssen, müssen Sie möglicherweise zu den Jacks gehen.,

Beispielverwendung:

Caleb, hilf mir, die Buchsen in dieser Leiste schnell zu finden.

Irish Slang Word #25: Scarlet

Was bedeutet es:

Wann immer jemand fühlt sich peinlich oder nervös, manche Menschen die Wangen rot oder scharlachrot. Wenn Sie sich in Irland schlecht fühlen, fühlen Sie sich wegen etwas beschämt oder beschämt. Es zeigt auf deinen Wangen. Es ist in Ordnung, sich scharlachrot zu fühlen, wenn Sie jemals versehentlich ein Ale über einen gutaussehenden, jungen Burschen in einer Kneipe gießen.,

Beispiel:

ich drehte Scharlach als er mich sah, Kommissionierung meine Nase, ugh!

Irish Slang-Wort #26: Gaffel

Was bedeutet es:

Irish slang, wenn Ihre Eltern Weg sind für die Nacht oder für einen Tag oder zwei, Sie gehen zu jemand ‚ s gaff party oder ein sleep-over. Es bedeutet im Allgemeinen Haus und wird häufiger von irischen, schottischen und englischen Teenagern und jungen Erwachsenen verwendet. Es könnte auch einen Ort bezeichnen, an dem billige Unterhaltung in Anspruch genommen werden kann.,

Beispiel:

Alle meine Teamkollegen gehen Rodney ‚ s free gaff!

Irish Slang Word #27: Make a hames

Was es bedeutet:

Einen Hames in Irish slang zu machen, ist gleichbedeutend mit einem Durcheinander in US English Slang. Auf Ihrer nächsten Reise nach Irland möchten Sie es vielleicht vermeiden.

Beispiel:

„, Sie machte eine hames in und aus unserem hotel Zimmer!,

Irish Slang Word #28: Tayto

Was bedeutet es:

Wenn die Amerikaner haben Pommes Frites und Englisch Menschen aus dem Vereinigten Königreich haben chips, in Irland, möchten Sie vielleicht, um eine tayto als Beilage. Es bezieht sich allgemein auf Chips oder andere kartoffelbasierte Fingerfood. Lecker!

Beispiel Verwendung:

Lina, bestellen sie bitte ein huhn salat mit einige Tayto für mich. Danke.,

Irish Slang-Wort #29: Storeen

Was bedeutet es:

Ein weniger bekanntes, archaisch, aber immer noch verwendeter Begriff, der Zärtlichkeit in einigen literarischen Referenzen—es bedeutet wörtlich “ kleiner Schatz.’Das Suffix – – een‘ bezeichnet etwas Winziges oder wenig Großes. Wenn Sie Kinder für die Stroreen schätzen, die sie sind, oder jedes Tier oder irgendetwas Kleines, das Sie sehr schätzen, dann könnte Storeen ein geeignetes Wort sein. Ein zweitägiger Kurztrip um die besten Touristenorte Irlands ist ein ziemlicher Storeen.,

Beispiel:

ich werde nie vergessen, meinen Aufenthalt in Irland. Es ist mein storeen.

Irish Slang Word #30: Tasse verbrühen, oder Cha

Was bedeutet es:

Eine kürzere und eine originellere Art und Weise zu Fragen, für ein irisches lokal auf eine Tasse Tee mit Ihnen zu Ihrer lokalen Tee-shop ist mit der Frage, Sorge für eine Tasse cha?

Beispiel Verwendung:

Pflege für eine tasse cha? Es ist nur direkt über den Block, und sie servieren köstliches Gebäck, auch.

Neu bei Airbnb? Holen Sie sich $ 64 für Ihre nächste Reise, wenn Sie unseren Link hier verwenden.,

Leave a Comment