Dubbel Entendre

Definition av dubbel Entendre

en dubbel entendre är en talesätt som kan förstås på två olika sätt. Dubbel entendre exempel har vanligtvis en uppenbar mening och använda insinuationer för att föreslå den andra meningen, som ofta är sexuell eller på annat sätt okänslig natur. Den andra meningen är dock inte nödvändigtvis oförskämd; det finns dubbel entendre i följande hypotetiska interaktion:

”vad är skillnaden mellan okunnighet och apati?,”
” Jag vet inte och jag bryr mig inte.”

det finns ofta exempel på ord som ingår i en dubbel entendre, antingen på grund av en homofon (dvs. ord som har samma ljud men mer än en mening) eller andra källor till tvetydighet. I ovanstående exempel kommer tvetydigheten från svaret att vara antingen en demonstration av skillnaden mellan de två orden eller ett uttryck för tristess med frågan.

frasen double entendre kommer från franska ord dubbel och entendre, vilket betyder ”att höra” eller ” att förstå.,”Men medan definitionen av dubbel entendre kommer från en föråldrad fransk term, används den faktiskt inte på franska längre. Triple entendres är också möjliga, medan mycket ovanligare, eftersom det är svårt att hitta en fras som kan betyda tre separata saker.

vanliga exempel på dubbel Entendre

Dubbel entendre exempel finns i överflöd i många kulturer och har varit populär i hundratals—eller till och med tusentals år., Det finns dubbla entréer i filmer, TV, musiktexter och vanliga skämt, till exempel i följande:

  • Film: ”Jag önskar att vi kunde chatta längre, men… jag har en gammal vän till middag. Adjö.”- Hannibal Lecter i ” Lammens tystnad.”Hannibal Lecter är en kannibal och därför när han säger att han ”har” en vän till middag betyder det att han faktiskt äter någon snarare än den andra meningen med att ”bjuda över.”
  • Television: ”jag behöver två män på detta! Det var vad hon sa! Ingen tid! Men det gjorde hon! Ingen tid!- Michael Scott på kontoret.,”Michael Scotts skämt på den amerikanska versionen av kontoret var att alltid ropa” det var vad hon sa ” till allt som kunde tolkas på ett sexuellt sätt. I det här citatet panikar Michael Scott om någonting och även om han har bråttom kan han inte hjälpa sig från att göra en dubbel entendre om att behöva två män för att hantera ett problem.
  • Rap music: ”Mike Jordan of rap, utanför J arbetar / nu titta på hur snabbt jag släpper 50″—Jay Z i ”Hova Song.”Jay Z gör en dubbel entendre på innebörden av 50., I basket skulle han innebära att göra 50 poäng, medan i rap det hänvisar till andra rappare 50 Cent och hur snabbt Jay Z kunde förstöra 50 Cent karriär.

det finns också ett spel som heter ”Dirty Minds” som ger ledtrådar till en gåta som kan tolkas på ett sexuellt sätt. Till exempel: ju varmare jag är desto svårare blir jag. Jag kan bara få ett ligg en gång. Argumentet är om jag kom först. Svar: Ägg.,

betydelsen av dubbel Entendre i litteraturen

författare använder dubbla entendre exempel för ungefär samma syfte att vi använder dem i daglig konversation, vilket är att säga för humoristiska ändamål eller att vara smart. I andra epoker, särskilt viktorianska England, var insinuationer inte tillåtet i scenföreställningar av rädsla för att förolämpa damernas känslor. Ibland kan denna form av lewdness åtalas., Faktum är att vissa böcker har förbjudits genom tiderna på grund av deras sexuella innehåll, explicit eller implicit. Ändå har dubbla entendres varit populära i århundraden. Tidiga exempel kan hittas även i Odyssey, när Odysseus ger ett falskt namn till cykloperna som betydde ”ingen”, så att när Odysseus skadade honom skrek cykloperna ut, ” ingen har skadat mig!”

exempel på dubbel Entendre i litteraturen

exempel # 1

HAMLET: mina utmärkta goda vänner! Hur mår du, Guildenstern?
Ah, Rosencrantz! Bra grabbar, hur mår ni båda?,
ROSENCRANTZ: som de likgiltiga barnen på jorden.
GUILDENSTERN: Glad, att vi inte overhappy.
På Fortune cap är vi inte själva knappen.
HAMLET: eller sulorna på hennes skor?
ROSENCRANTZ: inte heller, min Herre.
HAMLET: då bor du om hennes midja, eller mitt i hennes favörer?
GUILDENSTERN: tro, hennes privat vi.
HAMLET: i de hemliga delarna av förmögenhet? Det är sant. Hon är en strumpet. Vilka nyheter?
ROSENCRANTZ: ingen, min Herre, men att världen har vuxit ärlig.,

(Hamlet av William Shakespeare)

William Shakespeare använde otaliga exempel på dubbel entendre i hans poesi och pjäser. Ibland kan det vara svårt för moderna publik att hämta på alla ord han använde i sitt skrivande eftersom betydelsen av ord har förändrats under århundradena. Till exempel, i hans dag ”ingenting” var en eufemism för kvinnliga könsorgan (som säkert förändrar hur du kanske tänker på hans spel mycket Ado om ingenting—en tydlig dubbel entendre till publikmedlemmar i elisabetanska England)., I ovanstående utbyte pratar Hamlet med sina vänner Rosencrantz och Guildenstern på ett skämt sätt. När han frågar dem hur de är vänder de sig snabbt till skämt med dubbel entendre, såsom Guildensterns användning av ”privates” (antingen armémedlemmar eller könsorgan) och Hamlets svar om de ”hemliga delarna av förmögenhet.”Ja, av alla hans karaktärer, Hamlet var en som Shakespeare gav det högsta antalet smarta, punning linjer med dubbel entendre.,

exempel #2

JACK: tvärtom, Moster Augusta, jag har nu för första gången i mitt liv insett den avgörande betydelsen av att vara allvar.

(vikten av att vara uppriktig av Oscar Wilde)

Oscar Wildes hela pjäs vikten av att vara uppriktig bygger på den dubbla följden mellan att vara uppriktig, t.ex. ärlig, och att vara en person som heter Ernest. Tecken i leken lever dubbla liv och kommenterar effekterna av detta knep, vilket bevittnas av Jack som låtsas vara namngiven Ernest., Han avslutar leken med ovanstående citat och sammanfattar lektionen han har lärt sig; det är viktigt att vara ärlig, precis som att bli namngiven Ernest kan öppna dörrar.

exempel # 3

Proctor (dricker en lång djupgående, sedan sätta glaset ner): du borde ta med några blommor i huset.
Elizabeth: Åh! Jag glömde! Jag gör det i morgon.
Proctor: det är vinter här ännu. På söndag låt dig komma med mig, och vi ska gå gården tillsammans; Jag ser aldrig en sådan mängd blommor på jorden. (Med god känsla går han och tittar upp på himlen genom den öppna dörröppningen.,) Syrener har en lila lukt. Lila är lukten av nightfall, tror jag. Massachusetts är en skönhet på våren!

(The Crucible by Arthur Miller)

äktenskapet mellan John Proctor och Elizabeth ligger i konflikten i Arthur Millers spel the Crucible. John Proctor har nyligen haft en affär och han och Elizabeth försöker komma över det. Men hon har fortfarande en hel del vrede. I ovanstående exempel på dubbel entendre kommenterar Proctor bristen på blommor i huset. Sen sa han: ”det är vinter här inne än.,”En mening kan tolkas som frånvaron av ljusstyrka och glädje som blommor ger, medan en annan mening är frosten som fortfarande finns mellan honom och hans fru.

testa dina kunskaper om Double Entendre

1. Vilken av följande uttalanden är den bästa dubbel entendre definitionen?
A. En Öppet indelikatfras.
B. en tur av fras som kan tolkas på två sätt, vanligtvis en av vilka har en sexuell betydelse.
C., Words with the same sound but different meanings.

Answer to Question #1 Show>

2. Which of the following real news headlines is NOT a double entendre example?
A., Children make nutritious snacks
B. New obesity study looks for larger test group
C. Titanic sinks four hours after hitting iceberg

Answer to Question #2 Show>

3., Vilket av följande citat från William Shakespeares Hamlet är ett exempel på double entendre?
A.

HAMLET: jag menar mitt huvud i ditt knä?
OPHELIA: Ay, min herre.
HAMLET: tror du att jag menade landsfrågor?
OPHELIA: jag tror ingenting, min herre.
HAMLET: det är en rättvis tanke att ligga mellan pigor ben.

B.,

HAMLET: att vara, eller inte vara – det är frågan:
om ’tis nobler i sinnet att lida
selar och pilar upprörande förmögenhet
eller att ta vapen mot ett hav av problem,
och genom att motsätta avsluta dem. Att dö-att sova-
inte mer; och genom en sömn för att säga att vi slutar
hjärtesorg, och tusen naturliga chocker
att köttet är arvtagare till. ’Tis a consummation
hängivet att önska. att dö-att sova.

C.

POLONIUS: även om detta är galenskap, men det finns metod i ’t.,

Answer to Question #3 Show>

Leave a Comment