istoria numelui de limbă străină Thailanda reflectă dezbaterea în curs de desfășurare asupra naturii țării în sine. Thailandezii s-au referit în mod tradițional la țara lor ca „mueang thai”, adică „țara Thailandei”. În perioada modernă timpurie, străinii au adoptat cuvântul sanscrit, „sayam”, un termen cel mai probabil inventat de comercianții indieni., Până în secolul al XIX-lea, titlul oficial al țării folosit în tratatele și corespondența în limba engleză a fost „Regatul Siam”. Vizitatorii britanici au etichetat locuitorii drept „siamezi”, chiar dacă acei oameni s-au gândit la ei înșiși ca „Thailandezi”.în secolul al XX-lea, o nouă generație de lideri a încercat să îndepărteze societatea Thailandeză de moștenirea sa regalistă. Regimul militar din anii 1930 a admirat naționalismul bazat pe rasă pe care l-au văzut în Italia și Germania și a sperat să imite succesul său în promovarea unității., La 24 iunie 1939 guvernul a emis un edict oficial care schimba numele străin al regatului în „Thailanda”. Primul Ministru, Phibun Songkhram, a motivat că numele țării ar trebui să corespundă identității rasiale a poporului său. Această directivă a făcut parte dintr-o campanie mai amplă de presiune asupra minorităților religioase și etnice pentru a îmbrățișa cultura „națională” formulată de regimul militar.Alianța nefastă a lui Phibun cu Japonia și căderea ulterioară de la putere au discreditat majoritatea reformelor sale culturale, inclusiv schimbarea numelui., Sub conducerea lui Pridi Phanomyong, guvernul thailandez a renunțat la trecutul său pro-Axial pentru a îmbunătăți relațiile cu aliații. La 7 septembrie 1945, liderii de stat au anunțat că au schimbat numele țării în „Siam”.”Această inversare a durat doar trei ani. Guvernul civil a fost răsturnat de o lovitură de stat militară în 1947. Revenirea lui Phibun la putere în 1948 a adus cu sine restaurarea numelui „Thailanda”.chiar și astăzi, numele de limbă străină al țării este subiectul unor controverse., Numele „Thailanda” se bucură de sprijinul facțiunilor de guvernământ care încearcă să mențină uniformitatea culturală, în timp ce alte grupuri încearcă să restabilească numele „Siam” împreună cu un sentiment mai mare de pluralism etnic și religios.
Shane Strate este Profesor Asistent de Istorie, Universitatea de Stat Kent
.