Dublu Entendre


definiția dublu Entendre

un dublu entendre este o figură de vorbire care poate fi înțeleasă în două moduri diferite. Exemplele duble entendre au de obicei un înțeles evident și folosesc aluzii pentru a sugera al doilea sens, care este adesea de natură sexuală sau altfel nedelicată. Al doilea sens nu este neapărat nepoliticos, cu toate acestea, există două înțelesuri în următoarele ipotetic interacțiune:

„care este diferența între ignoranță și apatie?,”
” Nu stiu si nu-mi pasa.”

Există multe exemple de cuvinte incluse într-un dublu înțeles, fie din cauza unui homophone (de exemplu, cuvinte care au același sunet, dar mai mult decât un singur sens) sau alte surse de ambiguitate. În exemplul de mai sus, ambiguitatea provine din răspunsul fiind fie o demonstrație a diferenței dintre cele două cuvinte, fie o expresie a plictiselii cu întrebarea.expresia „double entendre” provine din cuvintele franceze „double” și „entendre”, ceea ce înseamnă” a auzi „sau” a înțelege”.,”Cu toate acestea, în timp ce definiția dublei entendre provine dintr-un termen francez învechit, nu mai este folosită în franceză. Entendrele Triple sunt, de asemenea, posibile, în timp ce sunt mult mai rare, deoarece este dificil să găsești o frază care poate însemna trei lucruri separate.exemple comune de Entendre duble Exemple de entendre duble abundă în multe culturi și au fost populare pentru sute—sau chiar mii—de ani., Există entendre duble în filme, televiziune, versuri muzicale și glume comune, cum ar fi în următoarele:

  • Film: „mi-aș dori să putem discuta mai mult, dar… am un vechi prieten la cină. Pa.”- Hannibal Lecter în ” Tăcerea mieilor.”Hannibal Lecter este un canibal și, prin urmare, atunci când spune că „are” un prieten la cină, înseamnă că mănâncă de fapt pe cineva, mai degrabă decât celălalt sens al „invitării.”
  • televiziune: „am nevoie de doi bărbați în acest sens! Asta a spus ea! Nu e timp! Dar ea a făcut-o! Nu e timp!- Michael Scott pe ” The Office.,”Gluma lui Michael Scott cu privire la versiunea americană a biroului a fost să strige întotdeauna „asta a spus ea” la orice ar putea fi interpretat într-un mod sexual. În acest citat, Michael Scott este panicat despre ceva și chiar dacă el este într-o grabă el nu se poate ajuta de la a face un dublu entendre despre care au nevoie de doi oameni să se ocupe de o problemă.
  • Muzica Rap: „Mike Jordan de rap, în afara J de lucru / acum urmăriți cât de repede am picătură 50″—Jay Z în „Hova Song.”Jay Z face un dublu entendre pe sensul 50., În baschet ar însemna să facă 50 de puncte, în timp ce în rap se referă la colegul rapper 50 Cent și cât de repede Jay Z ar putea ruina cariera lui 50 Cent.există, de asemenea, un joc numit „Dirty Minds” care oferă indicii despre o ghicitoare care ar putea fi interpretată într-o manieră sexuală. De exemplu: cu cât sunt mai fierbinte, cu atât devin mai greu. Pot să mi-o pun doar o dată. Argumentul este dacă am fost primul. Răspuns: Ou.,

    o Semnificație de Dublu Înțeles în Literatura de specialitate

    Autorii folosesc entendre dublu exemple pentru același scop pe care noi le folosească în conversație de zi cu zi, care este de a spune pentru sensul plin de umor sau de a fi inteligent. În alte epoci, în special în Anglia victoriană, aluziile nu au fost permise în spectacolele de scenă de teama de a ofensa sensibilitățile Doamnelor. Uneori, această formă de desfrânare ar putea fi urmărită penal., Într-adevăr, unele cărți au fost interzise de-a lungul veacurilor din cauza conținutului lor sexual, explicit sau implicit. Cu toate acestea, entendrele duble au rămas populare de secole. Exemple timpurii pot fi găsite chiar și în Odiseea, când Odiseu dă un nume fals ciclopilor care însemna „nimeni”, astfel încât atunci când Odiseu l-a rănit, ciclopii au strigat: „nimeni nu m-a rănit!”

    Exemple de dublu Entendre în literatură

    exemplu # 1

    HAMLET: prietenii mei buni buni! Ce mai faci, Guildenstern?
    Ah, Rosencrantz! Băieți buni, ce mai faceți?,
    ROSENCRANTZ: ca copiii indiferenți ai pământului.
    GUILDENSTERN: fericit, prin faptul că nu suntem revizuiți.
    pe capacul Fortune nu suntem chiar butonul.
    HAMLET: nici tălpile pantofilor ei?
    ROSENCRANTZ: nici, domnul meu.
    HAMLET: atunci trăiești în jurul taliei ei sau în mijlocul favorurilor ei?
    GUILDENSTERN: credință, ei privates noi.
    HAMLET: în părțile secrete ale Norocului? Oh, cel mai adevărat. E o prostituată. Ce vești?
    ROSENCRANTZ: nici unul, Domnul meu, dar că lumea a crescut onest.,

    (Hamlet de William Shakespeare)

    William Shakespeare a folosit nenumărate exemple de dublu entendre în poezia și piesele sale. Uneori poate fi dificil pentru publicul modern pentru a ridica pe toate jocurile de cuvinte el a folosit în scris, deoarece sensul cuvintelor s-au schimbat de-a lungul secolelor. De exemplu, pe vremea lui „nimic” era un eufemism pentru organele genitale feminine (ceea ce schimbă cu siguranță modul în care te—ai putea gândi la piesa lui Much Ado About Nothing-un dublu înțeles clar pentru membrii audienței din Anglia elizabetană)., În schimbul de mai sus, Hamlet vorbește cu prietenii săi Rosencrantz și Guildenstern într-o manieră glumă. Când îi întreabă cum sunt, ei se întorc repede la bătaie de joc cu dublu entendre, cum ar fi folosirea de către Guildenstern a „soldaților” (fie membri ai Armatei, fie organe genitale) și răspunsul lui Hamlet despre „părțile secrete ale Norocului.”Într-adevăr, dintre toate personajele sale, Hamlet a fost unul care Shakespeare a dat cel mai mare număr de linii inteligente, punning cu dublu entendre.,

    exemplu #2

    JACK: dimpotrivă, mătușă Augusta, acum am realizat pentru prima dată în viața mea importanța vitală a fi serios.

    (ce înseamnă să Fii onest de Oscar Wilde)

    lui Oscar Wilde întreaga juca Importanța de a Fi Earnest se bazează pe două înțelesuri între a fi serios, de exemplu, cinstit, și fiind o persoană pe nume Ernest. Personajele din piesă trăiesc vieți duble și comentează efectele acestei șmecherii, așa cum este mărturisit de personajul lui Jack care se preface că este numit Ernest., El încheie piesa cu citatul de mai sus, rezumând lecția pe care a învățat-o; este important să fii sincer, la fel cum a fi numit Ernest poate deschide ușile.

    exemplu #3

    Proctor (bea un curent lung, apoi pune paharul jos): ar trebui să aduci niște flori în casă.
    Elizabeth: Oh! Am uitat! O voi face mâine.
    Proctor: este iarna aici încă. Duminică să vii cu mine și vom merge împreună la fermă; nu văd niciodată o astfel de încărcătură de flori pe pământ. (Cu sentiment bun el merge și se uită în sus la cer prin ușa deschisă.,) Liliacul are un miros violet. Liliacul este mirosul Căderii nopții, cred. Massachusetts este o frumusețe în primăvară!

    (Creuzetul de Arthur Miller)

    căsătoria între John și Elizabeth Proctor este la esența conflictului în Arthur Miller joaca Creuzet. John Proctor a avut recent o aventură și el și Elizabeth încearcă să treacă peste asta. Cu toate acestea, ea încă mai are multe resentimente. În exemplul de mai sus de dublu entendre, Proctor comentează lipsa de flori în casă. Apoi spune: „încă e iarnă aici.,”O semnificație poate fi interpretată ca absența luminozității și a veseliei pe care o aduc florile, în timp ce o altă semnificație este înghețul care există încă între el și soția sa.

    Testați-vă Cunoștințele de Dublu Înțeles

    1. Care dintre următoarele afirmații este cea mai bună definiție dublu entendre?
    A. o expresie fățiș indelicat.
    B. o întorsătură de frază care poate fi interpretată în două moduri, de obicei una dintre ele având o semnificație sexuală.
    C., Words with the same sound but different meanings.

    Answer to Question #1 Show>

    2. Which of the following real news headlines is NOT a double entendre example?
    A., Children make nutritious snacks
    B. New obesity study looks for larger test group
    C. Titanic sinks four hours after hitting iceberg

    Answer to Question #2 Show>

    3., Care dintre următoarele citate din Hamletul lui William Shakespeare este un exemplu de dublu entendre?
    A.

    HAMLET: adică, capul meu în poala ta?Ofelia: Ay, Domnul meu.
    HAMLET: crezi că m-am referit la probleme de țară?
    OPHELIA: nu cred nimic, Domnul meu.
    HAMLET: acesta este un gând corect să se întindă între picioarele servitoarelor.

    B.,HAMLET: a fi sau a nu fi-aceasta este întrebarea:
    dacă este mai nobil în minte să suferi
    curelele și săgețile averii scandaloase
    sau să iei arme împotriva unei mări de necazuri,
    și prin opoziție să le termini. A muri-a dormi –
    Nu Mai; și printr-un somn să spunem că încheiem
    durerea de inimă și miile de șocuri naturale
    la care carnea este moștenitoare. „Tis a consummation
    Devoutly to be wish’ D. To die – to sleep.

    C.

    POLONIUS: deși aceasta este nebunie, totuși există o metodă în ‘t.,

    Answer to Question #3 Show>

Leave a Comment