Iată un articol destul de modest pentru a prezenta unele dintre cele mai frecvent utilizate insulte în Japoneză. Deoarece japonezii înșiși se pot dovedi destul de reticenți în a vă învăța, este posibil să nu puteți învăța cuvintele direct de la ei. majoritatea insultelor din manga tipărită sunt scrise în katakana (sistemul de scriere pentru cuvinte străine). Vă rugăm să fiți avertizat că am încercat să ofere traduceri în limba engleză de potrivire grosolănie … ne cerem scuze pentru limba straniu!, în japoneză, cuvântul insultă sau cuvânt înjurător se traduce ca 侮辱 / bujoku.
- baka 馬鹿 sau aho アホ = idiot, prost (poate fi folosit într-un mod afectuos în unele contexte)
- bakayarô 馬鹿野郎 = aspru versiune, și derivatul său kusoyarô クソ野郎 (nemernic)
- kuso 糞 = rahat !,
- Kusobaba = a insulta un grand-mama/kusojiji = a insulta un tată-mare
- chikushô生生 = dracului/naibii
- Cel mai puțin politicos versiuni de Kimi 君 (ai), cum ar fi teme teme sau Kisama 貴様 (bastard)
- Yar 野郎 野郎or konoyar こ こ の = ticălos
- Urusai = înseamnă, literal, „zgomotos”, și este mai mult sau mai puțin echivalent cu „taci !,”
- – un mod mult mai dure versiune: damare 黙れ = tacă-ți fleanca
- onore 己 = nenorocitule sau kusotare 糞たれ = rahat fata
- busu ブス = naibii de urât.
- și, în general vorbind, toate imperativ/prohibitiv fraze și conjugări care sunt considerate extrem de nepoliticos în Japoneză… De exemplu shine 死ね = die !inutil să spun că, de regulă, japonezii nu folosesc adesea insulte în limbajul de zi cu zi. Tinerii tind probabil să le folosească mai mult, deși în limite, dar majoritatea occidentalilor le învață în anime., după tot acest abuz, s-ar putea să simți că spui „Te iubesc” în Japoneză!