Cum să-ți spun să ai o zi frumoasă în franceză

În acest articol, vom discuta despre ceea ce vorbitorii nativi de franceză spune că atunci când pleacă să vrea cineva o zi buna, sau un alt moment în timp : după-amiaza, seara, săptămână, lună, an, vacanta, eveniment etc.ca întotdeauna ,există diferite fraze pe care le puteți utiliza în funcție de ora din zi, ora din an sau eveniment. Fiecare frază, de asemenea, poate lua pe numeroase variante pe care le puteți alege de la., Pe care o alegeți depinde, la rândul său, de cât de formal sau informal doriți să fiți și de cât de mult accent doriți să transmiteți.

să începem cu elementele de bază : dorind cuiva o zi frumoasă pe măsură ce plecăm.

să aveți o zi frumoasă în franceză

există câteva modalități de a spune „să aveți o zi frumoasă” în franceză.

cel mai apropiat de limba engleză este : „Passe une bonne journée” (notă : nu puteți spune „passe un bon jour”, o greșeală pe care mulți începători tind să o facă).

https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/1-passe-une-bonne-journee.mp3

exemplu:

” Merci, bonne journée à toi aussi !,”

https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/2-bon-jy-vais-merci.mp3

în ultima propoziție, folosim ” bonne journée !”, o versiune mai scurtă a ” passe une bonne journée „care este, de asemenea, foarte frecvent utilizată pentru” have a nice day”în franceză :

” Au revoir madame, bonne journée !”au revoir monsieur, merci, bonne journée à vous aussi.”(la revedere domnule, mulțumesc, aveți și o zi frumoasă)

https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/4-au-revoir-madame-bonne-journee.mp3https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/5-au-revoir-mr-merci-aussi.mp3

privind aceste exemple, puteți spune că” aveți o zi frumoasă ” este folosit la plecare, adică.la revedere, nu pentru salut.,

Într-un mod mai formal context, vă pot spune „j’espère que vous passerez une bonne journée”, de exemplu, atunci când vorbesc cu un client. Acest lucru se traduce literalmente la „sper să aveți o zi frumoasă”.

https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/6-jespere-bonne-journee.mp3

o Altă puțin versiunea oficială este „je te souhaite une bonne journée” sau „je vous souhaite une bonne journée”. Aici sunteți literalmente doresc persoana o zi buna (vă doresc o zi frumoasă).

https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/7-j-vs-souhaite-une-bonne-journee.mp3

Dacă vrei să fii foarte plăcută și prietenoasă, puteți sublinia și mai mult ceea ce spui prin adăugarea „tres” :

„passe / passez une très bonne journée !,”: au o zi mare

https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/8-passez-une-tb-journee.mp3

” Très bonne journée !”: aceeași semnificație

https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/9-tb-journee.mp3

„J’espère que vous passerez une très bonne journée !”: Sper să aveți o zi minunată !

https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/10-jespere-tb-journee.mp3

Variație a avea o zi frumoasă în franceză : ai o după-amiază frumoasă

Dacă e după miezul zilei, înainte de a încheia o conversație în limba franceză de obicei spun „bună ziua” în loc de „o zi bună” :

„Passez une bonne après-midi !”

https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/11-passez-une-bonne-aprem.mp3

sau pur și simplu: „bon après-midi !,”

https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/12-bon-aprem.mp3

Iată un exemplu de dialog :

” Bon, pe partea jouer au foot. Un plus tard !”D’ accord, bon après-midi ! amusez-vous bine.”

https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/13-bon-on-part-jouer-au-foot.mp3

rețineți că, în limba franceză vorbită, vorbitorii nativi spun uneori ” bon aprem !”.,

https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/14-bon-aprem-abbrev.mp3

puteți folosi, de asemenea, semi-formale structuri am văzut mai sus, atunci când se discută de „bon après-midi” :

„J’espère que tu passeras une bonne après-midi”

https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/15-jespere-que-tu-passeras-une-bon-aprem.mp3

„Je vous souhaite une bonne après-midi”

https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/16-j-vs-souhaite-une-bonne-apres-midi.mp3

Variație a avea o zi frumoasă în franceză : ai o seara placuta

Această expresie este folosit, de obicei, începe după-amiaza târziu, și până după cină (după care e „noapte” de timp). În cazul în care ați spune „să aveți o zi frumoasă” dimineața, puteți spune:

„Passe / passez une bonne soirée !,”: să aveți o seară plăcută

https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/17-passe-une-bonne-soiree.mp3

sau, versiunea scurtă : „Bună seara !”

exemplu de dialog:

„este 6pm, plec. Voi termina munca mâine.”

” OK, o seară plăcută !”

” vă mulțumesc, Bună seara pentru tine. Ne vedem mâine.”

https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/18-il-est-18h.mp3

la fel ca „o zi bună”, într-un cadru mai formal, puteți extinde fraza cu „J’espère” sau „je te/vous souhaite”:

„J’espère que vous passerez une bonne soirée” : sper să aveți o seară bună.

https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/19-jespere-bonne-soiree.mp3

” vă doresc o seară fericită !,”: Vă doresc o seară frumoasă.

https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/20-j-te-souhaite-une-bonne-soiree.mp3

Variație a avea o zi frumoasă în franceză : ai o noapte bună

atunci Când sunteți gata să-l numesc o zi și să părăsească locul în care te afli, de obicei spun „bonne nuit !unii vorbitori nativi îl pronunță astfel:

https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/22-bonne-nuit-2.mp3

„bonne nuit” este în general asociat cu Actul de a dormi. Să presupunem că ai invitat pe cineva la cină și e destul de târziu. Sunt pe cale să părăsească casa ta pentru a merge la un club din centru., În acest caz, de obicei nu spui „bonne nuit”, deoarece nu sunt pe cale să se culce. În schimb, puteți spune „bonne soirée”, chiar dacă este târziu.aceleași variante ca și pentru ” have a nice day „pot fi folosite pentru” bonne nuit”:

” Passe / passez une bonne nuit !”: noapte bună

https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/23-passez-une-bonne-nuit.mp3

„Je vous souhaite une bonne nuit !”: Vă doresc o noapte bună

https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/24-j-vs-souhaite-une-bonoui.mp3

exemplu :

” Merci pour cette soirée très sympa ! Bonne nuit !”

” Merci à vous ! Bonne nuit, la demain !,”

https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/25-merci-pour-soiree-sympa.mp3

variația au o zi frumoasă în franceză : au o săptămână frumoasă

pe lângă diferitele momente ale zilei, frazele franceze pe care le-am văzut până acum pot fi aplicate și altor momente și evenimente. Amintiți-vă, spuneți aceste fraze atunci când sunteți pe punctul de a părăsi persoana cu care vorbiți, pentru a vă lua rămas bun.iată unul comun pe care îl puteți folosi atunci când vă despărțiți de o persoană pe care nu o veți vedea timp de o săptămână :

„Passez une bonne semaine !”sau” bonne semaine !,”: aveți o săptămână frumoasă

https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/26-passez-une-bonne-semaine.mp3

le puteți utiliza pentru anumite perioade de timp și evenimente, cum ar fi vacanțe. Iată câteva exemple folosind aceeași structură ca și cu” au o zi frumoasă ” anterior:

„Passez de bonnes vacances !”sau” bonnes vacances !”: să aveți o vacanță plăcută

https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/27-bonnes-vacances-passez.mp3 https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/28-bon-sejour-passez.mp3

Mai general, în franceză puteți folosi aceste fraze pentru tot felul de momente :

„bon cinéma !”: au un film bun

https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/29-bon-cinema-bon-cine.mp3

„Bonne visite !,”: o vizită plăcută

https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/30-bonne-visite.mp3

” petrecere plăcută !”: ai o petrecere de bun

https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/31-passez-bonne-fete.mp3

” vă doresc un Crăciun frumos”: vă doresc să aveți un Crăciun frumos

https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/32-j-vs-souhaite-un-bon-noel.mp3

” sper să aveți un an frumos end”: sperăm că veți avea un frumos sfârșit de an,

https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/33-jespere-q-vs-passerez-fin-dannee.mp3

” o ceremonie bună !,”: ai o ceremonie frumoasă

https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/34-passez-bonne-ceremonie.mp3

hai Să terminăm cu un pic de test

Pentru a încheia această discuție despre cum să-ți spun „o zi bună” și alte legate de rămas-bun fraze în franceză, să vedem dacă chiar ai atarna de el.încercați să completați spațiile libere din dialogurile scurte de mai jos și scrieți răspunsurile în comentariile din partea de jos a acestui articol. Există mai multe răspunsuri posibile pentru fiecare, alegeți doar unul pe care îl considerați potrivit. Iată:

1) Chérie, je sors, salut à ce soir !

Condu prudemment !, __________

2) Mă duc în Indiile de Vest pentru o săptămână începând de marțea viitoare !

Acest lucru este minunat ! _________3) Voi fi cu vecinii de la 17h la 18h, fac un mic aperitiv pentru sosirea lor.

asta e frumos ! ___________

4) vom vizita Muzeul mâine, există o frumoasă expoziție de Modigliani.

foarte interesant, păcat că nu pot veni. _____________

asta e tot ! Au unul frumos ! (nu este cu adevărat traductibil în franceză, cel mai apropiat este probabil „bon courage !”)

Leave a Comment