30 irlandzkich słów slangowych każdy odwiedzający powinien nauczyć się przed wizytą w Irlandii

Irlandia jest jedynym narodem europejskim, który ma najwyższy odsetek obywateli, którzy mówią po angielsku jako swój język ojczysty lub język ojczysty NA 97.51%. Można powiedzieć, że język angielski jest głęboko zakorzeniony w krwi Irlandczyków. Z Wielkiej Brytanii (UK) spadają na drugim miejscu, a odsetek 94,45% rodzimych użytkowników języka angielskiego. Mówi się, że irlandzcy mieszkańcy stworzyli tysiące angielskiego slangu, który sięga od średniowiecza do czasów współczesnych.,

te Irlandzkie słowa slang są powszechnie używane w codziennych rozmowach irlandzkich—niektóre mogą brzmieć obraźliwie, niektóre mogą brzmieć tak, jakby zostały wyciągnięte z literackiego podręcznika. Ale większość z nich to dzieła literackich geniuszy i zwykłych Irlandczyków, którzy starają się, aby język angielski był jak najbardziej dynamiczny, angażujący, szczery, komunikatywny i zabawny. Niektóre z tych słów są znane rodzimym użytkownikom języka angielskiego z USA i Wielkiej Brytanii, ale używane w innym irlandzkim kontekście. Ale nie trzeba się zbyt intelektualnie!, Ten przewodnik pomoże Ci zrozumieć, jak te słowa zostały utworzone i jak są one używane podczas pierwszej lub następnej wizyty w Irlandii. Kiedy używać tych słów zależy od Twojego uznania—a to sprawia, że nauka i używanie irlandzkich słów slangowych jest bardziej zabawne i ekscytujące!

30 irlandzkich słów slangowych każdy odwiedzający powinien nauczyć się przed wizytą w Irlandii

jesteś nowy w Airbnb? Zdobądź $ 64 off na następną podróż, jeśli skorzystasz z naszego linku tutaj.

Irish slang Word #1: Sláinte!,

przewodniki turystyczne Irlandia zawiera linki partnerskie na całej stronie. Jeśli zdecydujesz się kupić produkt lub zarezerwować usługi za pośrednictwem naszych linków partnerskich, to zarabia nam prowizję bez dodatkowych kosztów dla Ciebie. Aby dowiedzieć się więcej, kliknij tutaj

Co to znaczy:

wymawiane jako slawn-sha, jeśli ty i twoi przyjaciele macie jeszcze kilka rund, najlepszym irlandzkim śpiewem na okrzyki jest Sláinte! Co za wspaniały sposób na podniesienie kubków!,

przykładowe użycie:

Sláinte! Na szczęście i życzenia dla Johnny ' ego!

Irlandzkie slangowe słowo #2: czarne rzeczy

Co to znaczy:

nie jest dosłownie czarne, ale dobrze zgadłeś—mocne kufel tego słynnego irlandzkiego suchego Stouta może powalić lekkiego serca. W słabo oświetlonych pubach i barach kufel Guinnessa może wydawać się czarny lub ciemny. Bez względu na kolor, po prostu wspomnij o tym swojemu lokalnemu irlandzkiemu barmanowi, a on będzie wiedział, co podać.,

przykładowe użycie:

podaj mi jakieś czarne rzeczy.

Irlandzkie słowo slang #3: Acushla

Co to znaczy:

zwracanie się do ukochanej lub irlandzkiej ukochanej z Irlandii nigdy nie będzie tak miękkie i ujmujące jak Irlandzkie określenie acushla. Wywodzi się od irlandzkiego gaelickiego słowa cuisle, które oznacza „kochanie”, lub bardziej dosłownie „żyła” lub „puls”. Cuisle był czasami sparowany z mamą, dając nam macushlę, czyli „moje kochanie” określenie czułości, której nigdy nie zapomnisz., Podczas podróży, jeśli lokalny irlandzki lub Twój najlepszy przyjaciel nazywa cię ich acushla, nie być zbyt schlebiane!

przykładowe użycie:

gdzie jest nasz następny cel, acushla?

Irlandzkie słowo slang #4: Craic

Co to znaczy:

wynika z bardziej popularnego angielskiego terminu „crack”. Termin ten jest używany do wiadomości, plotek i zabawnych rozmów angażowanych przez mieszkańców. Słowo „crack” pochodzi od Średnioangielskiego terminu crak, oznaczającego głośną, przechwalającą się rozmowę., Ludzie z północnej Anglii i Szkocji zapożyczyli słowo oznaczające znaczenie dla „rozmowy” lub ” wiadomości.”Termin” co to jest crack „zasadniczo oznacza” jak się masz ” lub ” masz jakieś wieści?”Co ciekawe, „crack” został zapożyczony z irlandzkiego terminu „craic” i został ponownie zapożyczony! A teraz jest to oficjalny slang we współczesnych scenach irlandzkich.

przykładowe użycie:

O co chodzi? Co u ciebie? Tęskniłem za tobą.,

Irlandzkie słowo Slang #5: Banjaxed

Co to znaczy:

etymologia tego zabawnego irlandzkiego słowa pozostaje nieznana do dziś, ale kiedy mówisz, że coś jest banjaxed, oznacza to, że zostały rozbite lub zostały złamane. Synonimicznie i praktycznie odnosi się do osoby, która jest nadmiernie zmęczona po długim, męczącym dniu. Na pewno nie chcesz tego usłyszeć od irlandzkiego przewodnika na początku jego trasy!

przykładowe użycie:

czy możemy zatrzymać się przy pobliskiej jaskini, laddie?, Nie mogę już podbić Mount Carrauntoohil.

tato, wspięliśmy się tylko na niecałe 100 stóp. Ruszajmy!

Irish slang Word #6: Arseways

Co to znaczy:

jeśli chodzi o kierunek, termin ten nie jest nieco obraźliwy i jest całkiem przydatny. Kiedy słyszysz irlandzkie lokalne powiedzenie, że idziesz w arseways, oznacza to, że idziesz w złym kierunku(Tyłek osoby można znaleźć za)., Może to również oznaczać, że coś nie działa prawidłowo, jak samochód turystyczny lub urządzenie komórkowe.

przykładowe użycie:

Utknęliśmy tutaj. Nasz GPS nie działa.

Irlandzkie słowo slang #7: Shebeen

Co to znaczy:

Termin pochodzi od irlandzkiego słowa síbín, oznaczającego nielegalną whisky. Dawniej w Irlandii sprzedawano nieoszlifowane alkohole i napoje alkoholowe w nielicencjonowanych barach i klubach w Irlandii. Dziś termin ten jest powszechnie używany do ukrytych barów, które zapewniają dobrą muzykę i różne napoje., Dobre miejsce na irlandzką eskapadę.

przykładowe użycie:

słyszałem, że shebeens w Dublinie w nocy są świetnymi miejscami, aby cieszyć się dobrym jazzem i świeżymi napojami. Pójdziesz ze mną?

Irish slang Word #8: Chancer

Co to znaczy:

Irlandczycy i kobiety, z koniczynką i czterema liśćmi koniczyny, są fanami powodzenia. Ale chancer to osoba, która zbytnio popycha swoje szczęście. Są one często podejmujący ryzyko lub, czasami, śmiałków., Możesz zaprzyjaźnić się z irlandzkim lokalnym lub turystą, który jest chancer, a on lub ona zabierze cię do najdzikszych miejsc, jakie możesz sobie wyobrazić.

przykładowe użycie:

słyszałem, że fale są świetne w Inchydoney Beach, kochanie. Tacy jak ty i twoi przyjaciele nie będą mieli trudności ze znalezieniem idealnej fali.

Irlandzkie słowo Slang #9: Boyo

Co to znaczy:

w zależności od tego, jak go używasz, boyo (liczba mnoga: boyos) może odnosić się do chłopca lub chłopca, który jest zwykle młodszy od mówcy., Dla niektórych może to zabrzmieć obraźliwie, lub może być określeniem ubliżającym innym. Wszystko zależy od nastroju lub kontekstu zdania lub pomysłu. Dla podróżników, jeśli twoi dobrzy przyjaciele nazywają cię boyo, może to być termin ujmujący. Ale uważaj, jeśli nieznajomy zwraca się do Ciebie z tym terminem w środku nocy.

przykładowe użycie:

przynieś mi kubek, boyo. (Obraźliwe). Dawno cię nie widziałem, chłopcze. Dobrze wyglądasz, chłopcze!, (Termin endearment)

Irish slang Word #10: Begrudgery

Co to znaczy:

stan niezadowolenia, zazdrości, lub czasami, życząc złej woli dla tych, którzy osiągają sukces na przyjaciela lub osobę z rodziny.wyższa władza LUB autorytet. Jest to termin najczęściej używany przez wściekłych Irlandczyków do aktualnego stanu ich życia, spowodowanego fortuną innego Irlandczyka., Wywodzi się od angielskiego rzeczownika grudge—i jak można usłyszeć z irlandzkich rozmów, osoby, które używają tego terminu, zazwyczaj chowają urazę do osób, do których się odnoszą, lub po prostu narzekają na swoją trudną sytuację w życiu.

podczas następnej irlandzkiej podróży możesz usłyszeć sporo miejscowych narzekających na swój stan niechęci. Mając tę wiedzę pod ręką, znajdziesz dobry sposób, aby wczuć się w ich obecną sytuację.,

przykładowe użycie:

spotkałem pewnego lokaja w pubie podczas naszej długiej podróży w hrabstwie Donegal, a on ciągle narzekał na jego żałosne życie i jak nigdy nie ma szczęścia gdziekolwiek idzie.

Irlandzkie słowo Slang #11: Colleen

Co to znaczy:

to słowo jest tak piękne, jak brzmi. Odnosi się do młodej irlandzkiej dziewczyny, lub dziewczyny, w języku szkockim. Słowo colleen pochodzi od staroirlandzkiego gaelickiego terminu cailin oznaczającego „dziewczynę” lub „pannę”.,

przykładowe użycie:

następnym razem, gdy odwiedzisz National Botanic Gardens w Dublinie, możesz zaprzyjaźnić się z kilkoma kolegami studiującymi ogrodnictwo. Zdradzą ci sekrety tworzenia najlepszego ogrodu na świecie.

Irlandzkie słowo Slang #12: Gob

Co to znaczy:

pochodzi od irlandzkiego słowa gaeilge, oznaczającego dziób, GOB często odnosi się do ust w języku angielskim. Często używany w obraźliwym kontekście.

przykładowe użycie:

,

czarny towar wylewa się z Twojej gęby, chłopcze.

Irlandzkie słowo slang #13: Trad

Co to znaczy:

krótka lub obcięta wersja słowa „tradycyjny”, trad często odnosi się do tradycyjnej Irlandzkiej muzyki ludowej. Kilka trad sesje muzyczne są powszechnie spotykane w lokalnych pubach i miejscach publicznych w całej Irlandii.

gatunek ten przetrwał i stoi na przeciw modnym i nowoczesnym gatunkom muzycznym wprowadzonym w Irlandii.,

niektóre instrumenty powszechnie używane do muzyki trad są skrzypce, flet i gwizdek, rury Uilleann, harfa, Akordeon, banjo, mandolina i harmonijka. Idealne połączenia dla irlandzkiego jig!

przykładowe użycie:

słyszałeś o nowym zespole zza bloku? Słyszałem, że dobrze handlują na Starym Rynku. Popatrzmy?,

Irlandzki Slang słowo #14: Mar dhea (Irlandzki)

Co to znaczy:

lub „mor ya” lub „mauryah” w irlandzkim angielskim, jest to szyderczy wtrącenie, które można poprawnie przetłumaczyć jako „Yeah, right” w slangu angielskim w USA lub „bullocks” w Wielkiej Brytanii. Ale o wiele silniejszy. Więc następnym razem, gdy Twój Irlandzki przyjaciel anuluje Twoje bardzo potrzebne Irlandzkie plany wakacyjne z powodu „bólu brzucha”, możesz powiedzieć mor ya.

przykładowe użycie:

,

Mor ya, you don ' t have a brother, Eddie! Musimy jechać do Clonakilty. Teraz.

Irlandzki Slang słowo #15: Ciotog

Co to znaczy:

wymawiane jako ki-togue, jest to irlandzki slang, który zwykle odnosi się do osoby leworęcznej. Ale nie bądź zbyt dumny, gdy ktoś dzwoni do Ciebie tym terminem. Slang jest bardzo podobny do irlandzkiego słowa ciotach, co oznacza niezdarny. I ma dalsze konotacje: ciotach jest uważany za osobę dziwną, dziwną, a może dotkniętą przez samego diabła., Te znaczenia przedstawiają lewicowych ludzi jako dziwnych wyrzutków lub irlandzkiego społeczeństwa.

przykładowe użycie:

widzisz tego biednego malarza, błagającego o skrawki? Był paskudnym ciotogiem i wielkim malarzem, ale przepełnionym chciwością i wstrętem do siebie.

Irlandzkie słowo slang #16: Brogue

Co to znaczy:

pochodzi od irlandzkiego gaelickiego słowa brog, But, lub od staronordyjskiego, broc, co oznacza pokrycie nóg. Zwykle odnosi się do dwóch rzeczy—pierwsza to ciężki akcent określonego dialektu lub but wykonany z nieopanowanej skóry.,

przykładowe użycie:

mój ojciec ma akcent Brogue Yorkshire, którego nie mógł się pozbyć; pomimo swojego trzy dekadowego pobytu w Londynie, brzmi jak rodowity Jork.

Ojcze, kup mi jedno z tych bucików!

Irlandzkie slangowe słowo #17: on tenterhooks

Co to znaczy:

Tenterhooks są haczykami używanymi do mocowania tkaniny, na ścianie lub ramie, do suszenia. Ale w Irlandii, kiedy mówisz, że ktoś jest na tenterhooks, oznacza to, że jest na krawędzi czegoś wzburzającego., Ktoś, kto jest napędzany niepokojem, czekając, aż coś się wydarzy. Jak wyciągnięty kawałek materiału z haka, można sobie wyobrazić rozciągnięte pobudzenie osoby na haku. Więc następnym razem, gdy twój trip advisor wspomina, że Twoja podróż do określonego miejsca docelowego jest na tenterhooks, bądź ostrożny.

przykładowe użycie:

słuchaj, koledzy, mamy się na tenterhooks na jakiś czas. Nie mogę dodzwonić się do współpracowników, a inni przewodnicy turystyczni idący za nami nie usłyszą nas przed jaskinią Maghera. Poczekamy do zmierzchu., Jeśli nie przyjdzie do nas pomoc, ruszymy dalej.

Irish slang Word #18: Dosser

Co to znaczy:

w slangu Irlandzkim i brytyjskim dosser to ktoś, kto woli zrelaksować się przez cały dzień, leniwy człowiek, mówiąc prościej. Nikt nie jest całkowicie pewien jego pochodzenia, ale jego najbardziej prawdopodobne pochodzenie pochodzi ze slangu „doze-off”, co oznacza, aby przespać się na krótki czas, lub zdrzemnąć. Pamiętaj, aby nikt nie powiedział ci, że jesteś dosser na swojej podróży.

przykładowe użycie:

przestań być dosserem, człowieku!, Cieszmy się widokiem!

Irlandzki Slang słowo #19: Eejit

Co to znaczy:

bardziej ujmujący termin dla słowa „idiota” lub „głupiec” jest irlandzki slang eejit. Mimo to używa się go w sposób szyderczy—z nutą uczucia. Jeśli kiedykolwiek zgubisz się w znanej okolicy w Irlandii, nie bądź zbyt urażony, gdy Twój Irlandzki przyjaciel nazywa cię eejit.

przykładowe użycie:

You eejit! Pub jest tuż przed naszą gafą!,

Irlandzkie słowo slang #20: Gaffer

Co to znaczy:

powszechnie używany w Wielkiej Brytanii i Irlandii, gaffer jest potocznie określany jako szef, Twój „stary człowiek” lub brygadzista. Podczas podróży do pobliskiego pubu w Irlandii możesz usłyszeć, jak większość młodych Irlandczyków odnosi się do swoich ojców jako do gaffera.

przykładowe użycie:

mój gaffer i mama mieszkają obecnie w Dromoland Castle Hotel w hrabstwie Clare. Będę w ich kwaterze za dwie godziny.,

Irlandzki Slang słowo #21: Gander

Co to znaczy:

w irlandzkim slangu gander oznacza szybkie spojrzenie na kogoś lub rzucenie na niego okiem. Jego alternatywnym znaczeniem jest osoba głupia lub prostak. Rzucenie okiem na piękne złote plaże Irlandii jest zabawnym i relaksującym pomysłem.

przykładowe użycie:

Annie i Agata rzuciły okiem na szklany słoik, w którym znajdował się pierścień zmarłego Papieża Jana Pawła II.,

Irish slang Word #22: Deadly or Savage

Co to znaczy:

bardziej ekstremalny sposób na powiedzenie niesamowite w irlandzkim slangu jest deadly lub savage. Gracze używają tego terminu dość często, z tym samym znaczeniem i kontekstem. Podczas następnej wędrówki lub wspinaczki skałkowej z kumplami możesz używać tego terminu w dowolny sposób.

przykładowe użycie:

To była ciężka wspinaczka.

Nie sądziłem, że dotrzemy na szczyt!,

Irish slang Word #23: Jo Maxi

Co to znaczy:

Termin pochodzi od nastoletniego irlandzkiego programu rozrywkowego, który często zgłaszał problemy nastolatków. Jo Maxi oznacza po prostu taksówkę.

przykładowe użycie:

czy możesz nazywać mnie Jo Maxi?

Irish slang Word #24: Jacks

Co to znaczy:

w Irlandii, jeśli musisz korzystać z toalety, być może będziesz musiał udać się do jacks.,

przykładowe użycie:

Irish slang Word #25: Scarlet

Co to znaczy:

gdy ktoś czuje się zakłopotany lub sfrustrowany, policzki niektórych ludzi stają się czerwone lub szkarłatne. Kiedy czujesz się szkarłatny w Irlandii, czujesz się zażenowany lub upokorzony z powodu czegoś. Widać to na policzkach. To w porządku czuć scarlet, jeśli przypadkowo wylejesz piwo na przystojnego, młodego chłopaka w pubie.,

przykładowe użycie:

odwróciłam się, gdy zobaczył, że dłubię w nosie, ugh!

Irish slang Word #26: Gaff

Co to znaczy:

w irlandzkim slangu, jeśli twoi rodzice są daleko na noc, lub na dzień lub dwa, idziesz do czyjegoś gaff na imprezę lub nocleg. Zazwyczaj oznacza dom, a częściej używany przez irlandzkich, szkockich i angielskich nastolatków i młodych dorosłych. Może również oznaczać miejsce, w którym można skorzystać z taniej rozrywki.,

przykładowe użycie:

wszyscy moi koledzy z drużyny wybierają się na darmową gafę!

Irish slang Word #27: Make a hames

Co to znaczy:

Robienie hames w irlandzkim slangu jest równoznaczne z robieniem bałaganu w angielskim slangu. Podczas następnej podróży do Irlandii możesz tego uniknąć.

przykładowe użycie:

zrobiłeś hamesa w naszym pokoju hotelowym!,

Irish slang Word #28: Tayto

Co to znaczy:

jeśli Amerykanie mają frytki, a Anglicy z Wielkiej Brytanii mają chipsy, w Irlandii możesz zamówić tayto jako przystawkę. Zwykle odnosi się do chipsów lub innych potraw na bazie ziemniaków. Przepyszne!

przykładowe użycie:

Lina, Proszę zamówić dla mnie sałatkę z kurczakiem z odrobiną Tayto. Dzięki.,

Irlandzkie słowo slang #29: Storeen

Co to znaczy:

mniej znany, archaiczny, ale nadal używany termin ujmujący w niektórych odniesieniach literackich-dosłownie oznacza ” mały skarb.’Przyrostek – – een' oznacza coś zdrobniałego lub małego rozmiaru. Jeśli cenisz dzieci za stroreen, którym są, Lub jakiekolwiek zwierzę lub cokolwiek małego, co cenisz wysoko, storeen może być odpowiednim słowem do użycia. Dwudniowa krótka wycieczka po najlepszych miejscach turystycznych w Irlandii jest dość storeen.,

przykładowe użycie:

nigdy nie zapomnę mojego pobytu w Irlandii. To mój sklep.

Irish slang Word #30: Cup of scald, or Cha

Co to znaczy:

krótszy i bardziej fantazyjny sposób prosząc Irlandczyków lokalnych, aby mieć filiżankę herbaty z Tobą w lokalnym sklepie herbacianym jest pytając ich, o filiżankę cha?

przykładowe użycie:

chcesz filiżankę cha? Jest po drugiej stronie ulicy i serwują też pyszne wypieki.

nowy w Airbnb? Zdobądź $ 64 off na następną podróż, jeśli skorzystasz z naszego linku tutaj.,

Leave a Comment