Dadivoso (m) / dadivosa (f)
Znaczenie: Hojny. To fantazyjne hiszpańskie słowo można równie łatwo zastąpić znacznie bardziej powszechnymi, mniej pięknymi synonimami, takimi jak generoso lub abundante.
Orate
Znaczenie: szaleniec: bardzo rzadkie słowo, które odnosi się do szalonej osoby.
Znaczenie: Labirynt, Labirynt., To nie jest coś, co można usłyszeć codziennie, ale to piękne słowo, które pochodzi od „Dedalus”, twórca labiryntu w mitologii greckiej.
wykonalne
Znaczenie: przerażające; okrutne. Niektórzy ludzie byliby po prostu zadowoleni z mówienia antipático lub desagradable, aby opisać coś nieprzyjemnego, ale dla czegoś tak nagannego, to słowo mówi najlepiej.
Etéreo (m) / Etérea (f)
Znaczenie: Ethereal., To słowo jest tak samo wspaniałe jak jego angielski odpowiednik i przywołuje obraz czegoś tak niematerialnego i delikatnego, jak to brzmi.
Petricor
ten zachwycający zapach deszczu dotykający ziemi… możesz sobie to wyobrazić? To petricor.
Efímero (m) / Efímera (f)
efemeryczny. Kolejne piękne słowo w języku angielskim i hiszpańskim, odnosi się to do czegoś ulotnego lub krótkotrwałego.
Perenne
oznacza: perenne., Słowo to rzadko pojawia się w mowie codziennej i jest często zastępowane przez bardziej powszechne „permanente”. Ale to bardziej poetycki sposób na powiedzenie, że coś jest wieczne.
nieuchwytne
coś, czego nie można wyrazić lub opisać, coś nieuchwytnego lub po prostu nie można powiedzieć z powodu swojej świętości. Jest nie do pokonania.
Inmarcesible
oznacza: niezgłębiony, wieczny, nieśmiertelny, niezgłębiony. To słowo jest również używane do opisania kwiat, który nie więdną.
Serendipia
oznacza: Serendipity., To niesamowite zdarzenie, kiedy natkniesz się na coś zupełnie nieoczekiwanego. Podobnie jak jego angielska wersja, jest to piękne słowo.
oznacza: gest. Możesz równie łatwo powiedzieć „gesto”, aby opisać gesty i działania, które ludzie robią, gdy mówią. Ale jeśli masz ochotę, ademán jest dla ciebie.
Ataraksja
stan pogodnego spokoju, nastrój całkowitej ciszy i spokoju.
Inconmensulable
oznacza: Unmeasulable., Jest niezgłębiona, bezgraniczna, nieobliczalna. Po hiszpańsku, mówisz, nie do zniesienia.
Ornitorrinco
oznacza: dziobak. Nie podoba ci się, jak słowo „Ornitorrinco” pada w Twoim języku? To słowo jest już długie i zabawne, ale wydaje się idealnie pasować do zwierzęcia, które nazywa: ssak, który żyje pod wodą, a także ma dziób kaczki.
Pavonearse
oznacza: stąpając po ziemi jak paw., Nie ma dokładnego słowa na to w języku Angielskim, ale kiedy ktoś rozpędza się, jakby był właścicielem tego miejsca, nazywa się to pavonearse.
Muérgano (m) / Muérgana (f)
może to być piękne słowo, ale ten niezwykły przymiotnik odnosi się do kogoś wrednego; osoby o złych intencjach.
Dilapidar
ten czasownik oznacza „zmarnować”. Istnieją znacznie bardziej znane terminy, które znaczą to samo, takie jak „malgastar”, ale dilapidar jest bardziej fantazyjnym sposobem, aby powiedzieć, aby marnować lub wyrzucać pieniądze.,
Nie ma dokładnego odpowiednika tego słowa w języku Angielskim, ale wiem, że znasz to uczucie. Ta skrajna żenada, którą czujesz do kogoś innego? Hiszpanie nazywają ją vergüenza Ajena.
Zobacz także:
10 pięknych hiszpańskich cytatów miłosnych, które roztopią twoje serce
40 DE LAS más BELLAS PALABRAS DEL CASTELLANO. ¿ESTÁN VUESTRAS FAVORITAS?