you ' re Welcome/No Problem in Korean
In this lesson, przyjrzymy się, jak powiedzieć „nie ma problemu” lub „nie ma za co” po koreańsku., Wiele podręczników nauczy cię tego słowa:
cheonmaneyo (bookish / unnatural)
(w Hangul :요요)
co dosłownie oznacza „dziesięć milionów”, ale służy do wyrażania skromności, gdy ktoś ci dziękuje. Jednak rzadko używa się tego w mówionym koreańskim i sprawi, że zabrzmisz nienaturalnie. Jest więc używany głównie w języku pisanym, takim jak powieści i inne książki., Mówiąc, powinieneś zamiast tego użyć:
anieyo (Uprzejmy)
(Hangul: Nie)
„anieyo oznacza” nie „i jest bardziej odpowiedni, niż cheonmaneyo. Załóżmy modelować krótką rozmowę między dwiema osobami, aby pokazać, jak będzie to wykorzystać:
I jest: pop-up okno przestało wyskakiwać (dzięki)
Z= O: dzięki.,
B: anieyo (니니니요)
= b: nie ma za co.
należy jednak pamiętać, że należy wziąć pod uwagę różne poziomy uprzejmości. Jest to forma grzecznościowa i powinieneś jej używać głównie wtedy, gdy:
- rozmawiając z kimś starszym od Ciebie.
- rozmowa z kimś, z kim nie jesteś blisko.
- nie jesteś pewien, jakiej formy użyć.,
Jeśli chcesz być bardziej nieformalny i przyjazny, powinieneś użyć:
aniya (nieformalny)
(w Hangul: 아니니)
to nadal oznacza „nie”, ale na innym poziomie uprzejmości niż ten powyżej., Użyj tego, gdy:
- rozmowa z bliskim przyjacielem lub rodzeństwem
- rozmowa z kimś młodszym od Ciebie
animnida (formalna / uprzejma)
(w Hangul: 아닙니니)
chociaż jest mało prawdopodobne, aby używać tego w prawdziwej sytuacji jako początkujący, wiele szkół językowych zaczyna od nauczania formalnego koreańskiego, więc nadal dobrze jest wiedzieć., Formalny koreański jest używany głównie w:
- debatach
- wiadomościach (telewizji)
- przemówieniach
- spotkaniach
iv id
zrobiliśmy całą lekcję, jak powiedzieć nie po koreańsku, więc pamiętaj, aby sprawdzić to, jeśli jesteś zainteresowany!