een van de taken die iedereen moet uitvoeren voordat ze op vakantie gaan is het schrijven van een out-of-office e-mail. Of de jouwe is all-business of creatief of Grappig, wilt u ervoor zorgen om typefouten en spelfouten te voorkomen dat je er slecht uitzien naar collega ‘ s, klanten en bazen. Laat de jouwe op het laatste moment, en je kan weinig hersenen macht over na al uw planning en verpakking te besteden aan grammatica en syntaxis. Dus hier is het antwoord op je brandende vraag: Moet ik “reizen” of “reizen” gebruiken in mijn bericht?, Zoals veel spellingsvragen, hangt het antwoord af van waar je woont.
wanneer gebruikt u travelde
“Travelde” is slechts een voorbeeld van de vele woorden die Britten anders spellen dan Amerikanen. In de Britse spelling worden werkwoorden die eindigen op een klinker gevolgd door een “l” verdubbeld bij het toevoegen van eindes die beginnen met een klinker, zoals “ed,” “ing,” “er,” volgens Lexico, maar niet zo in Amerika. Bijvoorbeeld, ” tanken “is de Amerikaanse spelling voor” tanken”, de Britse versie. De woorden hebben nog steeds dezelfde betekenis, alleen een andere variatie op de spelling, afhankelijk van waar je vandaan komt., Lastig, maar niet zo ingewikkeld als hele woorden die heel verschillende dingen betekenen in Engeland en Amerika.
wanneer te gebruiken reisde
reisde met één “l” is de meest populaire spelling versie in Amerika. Dit is waarschijnlijk te danken aan Noah Webster, het Webster van Merriam-Webster woordenboek, volgens Grammarly. Wanneer hij geconfronteerd werd met meerdere spellingen, gaf de taalkundige over het algemeen de voorkeur aan de kortere versies van woorden, en dat is wat hij refereerde in zijn woordenboeken. Webster ‘ s versie werd algemeen gebruikt in Amerika, maar niet zozeer in Engeland., En Canada en Australië volgen over het algemeen Brits Engels, regels—dus ze volgen ook de dubbele “l” spellingen.
gereisd vs gereisd
“gereisd” en “gereisd” betekenen hetzelfde en geen van beide is strikt genomen “correct” of “incorrect. De juiste Amerikaans-Engelse spelling is “reisde”, terwijl de juiste Brits-Engelse spelling “reisde” is.”Dus het is niet een strijd van reisde vs reisde, maar eerder een vraag van wie zal het lezen van uw e-mail., Aangezien het doel van het schrijven is om duidelijk te communiceren met uw publiek, kiest u de spelling die geschikt is voor de locatie van uw publiek. Begrepen? Goed. Hier is “the Reader’ s Digest version ” over de echte betekenis van die verwarrende Britse zinnen.
Populaire Video ‘ s
) no-repeat center center; height: 0; padding-bottom: 56.25%;”>