in dit artikel bespreken we wat native speakers zeggen als ze iemand een goede dag wensen – of een ander moment in de tijd : middag, avond, week, maand, jaar, vakantie, evenement etc.
Zoals altijd zijn er verschillende zinnen die u kunt gebruiken, afhankelijk van het tijdstip van de dag, het tijdstip van het jaar of de gebeurtenis. Elke zin kan ook nemen op tal van variaties die u kunt kiezen uit., Welke je kiest hangt op zijn beurt af van hoe formeel of informeel je wilt zijn, en hoeveel nadruk je wilt overbrengen.
laten we beginnen met de basis : iemand een mooie dag wensen terwijl we vertrekken.
prettige dag verder in het Frans
Er zijn een paar manieren om “prettige dag verder” te zeggen in het Frans.
het dichtst bij het Nederlands is : “Passe une bonne journée “(Opmerking : Je kunt niet zeggen” passe un bon jour”, een fout die veel beginners maken).
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/1-passe-une-bonne-journee.mp3
voorbeeld:
” Merci, bonne journée à toi aussi !,”
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/2-bon-jy-vais-merci.mp3
in de laatste zin gebruiken we ” bonne journée !”, een kortere versie van ” passe une bonne journée “die ook vaak wordt gebruikt voor” have a nice day”in het Frans :
” Au revoir madame, bonne journée !”(tot ziens mevrouw, nog een fijne dag) ” Au revoir monsieur, merci, bonne journée à vous aussi.”(good bye sir, thanks, have a nice day too)
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/4-au-revoir-madame-bonne-journee.mp3https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/5-au-revoir-mr-merci-aussi.mp3
kijkend naar deze voorbeelden, kunt u zien dat” have a nice day ” wordt gebruikt bij het verlaten, dat wil zeggen voor vaarwel, niet voor hallo.,
in een meer formele context kunt u “j’ espère que vous passerez une bonne journée” zeggen, bijvoorbeeld wanneer u met een klant praat. Dit betekent letterlijk: “Ik hoop dat je een fijne dag hebt”.
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/6-jespere-bonne-journee.mp3
een andere enigszins formele versie is” je te souhaite une bonne journée “of”je vous souhaite une bonne journée”. Hier ben je letterlijk wensen de persoon een goede dag (Ik wens je een mooie dag).
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/7-j-vs-souhaite-une-bonne-journee.mp3
Als u heel vriendelijk en aangenaam wilt zijn, kunt u verder benadrukken wat u zegt door” très”toe te voegen :
” passe / passez une très bonne journée !,”: have a great day
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/8-passez-une-tb-journee.mp3
” Très bonne journée !”: same meaning
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/9-tb-journee.mp3
” J ‘ espère que vous passerez une très bonne journée !”: Ik hoop dat jullie een geweldige dag hebben !
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/10-jespere-tb-journee.mp3
variatie van have a nice day in French : have a nice afternoon
als het na de middag is, zeg je meestal “have a good afternoon” in plaats van “have a nice day”:
“Passez une bonne après-midi !”
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/11-passez-une-bonne-aprem.mp3
of simpelweg: “Bon après-midi !,”
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/12-bon-aprem.mp3
Hier is een voorbeeld dialoog :
” Bon, op Deel jouer au foot. Een plus tard !”
” d ‘ accord, bon après-midi ! amusez-vous bien.”
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/13-bon-on-part-jouer-au-foot.mp3
merk op dat, in de omgangstaal, Frans gesproken, native speakers soms zeggen ” bon aprem !”.,
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/14-bon-aprem-abbrev.mp3
U kunt ook gebruik maken van de semi-formele structuren die we hierboven zagen bij de bespreking van “bon après-midi” :
“J’espère que tu passeras une bonne après-midi”
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/15-jespere-que-tu-passeras-une-bon-aprem.mp3
“Je vous souhaite une bonne après-midi”
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/16-j-vs-souhaite-une-bonne-apres-midi.mp3
Variatie op een mooie dag in het frans : hebben een mooie avond
Deze term wordt meestal gebruikt vanaf de late namiddag, en tot na het diner (na dat het “nacht” – tijd). Waar je ‘ s ochtends “prettige dag verder” zou zeggen, kun je zeggen :
“Passe / passez une bonne soirée !,”: have a nice evening
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/17-passe-une-bonne-soiree.mp3
Or, de korte versie: “Good evening !”
voorbeeld dialoog:
” Het is 18: 00, Ik vertrek. Ik maak het werk morgen af.”
” OK, nog een fijne avond !”
” Dank u, Goedenavond. Tot morgen.”
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/18-il-est-18h.mp3
net als “have a nice day”, in een meer formele setting, kunt u de zin uitbreiden met” J ‘ espère “of” je te/vous souhaite”:
” J ‘espère que vous passerez une bonne soirée”: ik hoop dat u een goede avond zult hebben.
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/19-jespere-bonne-soiree.mp3
” Ik wens u een fijne avond !,”: Ik wens je een fijne avond.
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/20-j-te-souhaite-une-bonne-soiree.mp3
variatie van have a nice day in French : have a good night
wanneer je klaar bent om het een dag te noemen en de plaats waar je bent te verlaten, zeg je meestal “bonne nuit !”
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/21-bonne-nuit.mp3
sommige moedertaalsprekers spreken het ook als volgt uit :
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/22-bonne-nuit-2.mp3
” bonne nuit ” wordt over het algemeen geassocieerd met het slapen. Stel dat er mensen komen eten en het is al laat. Ze staan op het punt je huis te verlaten om naar een club in het centrum te gaan., In dit geval zeg je meestal niet “bonne nuit” omdat ze niet van plan zijn om te gaan slapen. In plaats daarvan mag je “bonne soirée” zeggen ook al is het laat.
dezelfde variaties als voor ” have a nice day “kunnen gebruikt worden voor” bonne nuit”:
” Passe / passez une bonne nuit !”: have a good night
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/23-passez-une-bonne-nuit.mp3
” Je vous souhaite une bonne nuit !”: I wish you a good night
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/24-j-vs-souhaite-une-bonoui.mp3
voorbeeld:
” Merci pour cette soirée très sympa ! Bonne nuit !”
” Merci à vous ! Bonne nuit, à demain !,”
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/25-merci-pour-soiree-sympa.mp3
variatie van have a nice day in het Frans : have a nice week
naast de verschillende tijden van de dag kunnen de Franse zinnen die we tot nu toe hebben gezien ook worden toegepast op andere momenten en gebeurtenissen. Vergeet niet, je zegt deze zinnen als je op het punt staat om de persoon met wie je spreekt te verlaten, om afscheid te nemen.
Hier is een veelvoorkomende die je kunt gebruiken wanneer je afstand neemt van een persoon die je een week niet zult zien:
“Passez une bonne semaine !”of” bonne semaine !,”: have a nice week
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/26-passez-une-bonne-semaine.mp3
u kunt ze gebruiken voor specifieke perioden en gebeurtenissen, zoals vakanties. Hier zijn enkele voorbeelden die dezelfde structuur gebruiken als met “have a nice day” eerder:
“Passez de bonnes vacances !”of” bonnes vacances !”: have a nice vacation
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/27-bonnes-vacances-passez.mp3 https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/28-bon-sejour-passez.mp3
meer in het algemeen kunt u in het Frans deze zinnen gebruiken voor allerlei momenten :
” Bon cinéma !”: have a good movie
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/29-bon-cinema-bon-cine.mp3
” Bonne visite !,”: have a nice visit
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/30-bonne-visite.mp3
” have a nice party !”: have a good party
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/31-passez-bonne-fete.mp3
” I wish you a nice Christmas”: I wish you a nice Christmas
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/32-j-vs-souhaite-un-bon-noel.mp3
“i hope you have a nice year end”: hope you have a nice year end
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/33-jespere-q-vs-passerez-fin-dannee.mp3
” a good ceremony !,”: have a nice ceremony
https://www.blablafrancais.com/wp-content/uploads/2017/08/34-passez-bonne-ceremonie.mp3
laten we eindigen met een kleine quiz
om deze discussie af te sluiten over het zeggen Van “have a nice day” en andere verwante vaarwel zinnen in het Frans, laten we eens kijken of je het echt onder de knie hebt.
probeer de lege plekken in de korte dialogen hieronder in te vullen en schrijf uw antwoorden in de commentaren onderaan dit artikel. Er zijn verschillende mogelijke antwoorden voor elk, kies er een waarvan je denkt dat het geschikt is. Hier ga je:
1) Chérie, je sors, salut à ce soir !
Conduis prudemment !, __________
2) Ik Ga naar West-Indië voor een week vanaf volgende dinsdag !
Dit is geweldig ! __________
3) Ik zal bij de buren zijn van 17u tot 18u, ze maken een klein aperitief voor hun aankomst.
dat is mooi ! ___________
4) morgen bezoeken we het museum, er is een prachtige Expo van Modigliani.
zeer interessant, jammer dat ik niet kan komen. _____________
dat is alles ! Nog een fijne dag ! (niet echt vertaalbaar in het Frans, de dichtstbijzijnde is waarschijnlijk ” bon courage !”)