Deze kleine woorden “ja” en “nee” zijn twee van de meest belangrijke in de engelse taal. Ze kunnen kort en eenvoudig zijn, maar ze worden elke dag gebruikt in een grote verscheidenheid van contexten.,
echter, u weet misschien niet dat er veel andere woorden in het Engels zijn die zeer vergelijkbare betekenissen hebben met “Yes” en “No”. Elk van deze woorden drukt een iets andere toon, en worden soms gebruikt in specifieke contexten door bepaalde mensen. Laten we eens kijken naar de verschillende manieren om ‘ja’ en ‘nee’te zeggen.
andere woorden voor Ja
Casual of informele manieren:
Sure – een zeer casual, ontspannen en vriendelijke manier om ja te zeggen. Het gebruik van’ sure ‘ communiceert vaak een niveau van naleving van de mening of het verzoek van iemand anders.,
ok-de oorsprong van dit woord is zeer twijfelachtig. Velen denken dat het een afkorting is van ‘Orl Korrekt’ – een grap van ‘all correct’ dat populair was in de jaren 1800.
Ja-de meest informele vorm van ‘JA’ zeggen, kinderen zouden vaak worden berispt op school voor het zeggen van ‘ja’ in plaats van ‘ja’ tegen leraren.
formele of beleefde manieren:
zeker – in sommige contexten betekent het absolute overeenstemming en in andere contexten betekent het ja. Het is een beleefde manier om bereidwilligheid te tonen.,
met plezier – deze zin laat zien dat je blij bent om iets voor iemand te doen.
Indeed – het gebruik van dit woord heeft een meer directe betekenis dat alleen maar ‘ja’ zeggen, het kan ook worden gebruikt om begrip uit te drukken.
andere woorden voor geen
Casual of informele manieren:
Nope – een zeer casual manier om ‘nee’ te zeggen, het kan worden begrepen als het tegenovergestelde van ‘yeah’.
Nah – dit woord geeft een bepaald niveau van afkeer aan voor de opmerking die het beantwoordt.
No way – een extreme manier om ‘nee’ te zeggen, deze zin benadrukt echt het negatieve aspect.,
formele of beleefde manieren:
Ik ben bang dat – het gebruik van een woord als ‘afraid’ een boventoon van spijt (en respect) heeft dat je niet kunt instemmen met wat er gezegd wordt of om een uitnodiging te accepteren etc.
Ik waardeer het aanbod echter – Dit is een zachte manier om iemand gemakkelijk in de steek te laten, het toont dankbaarheid voordat het aanbod wordt afgewezen.
Nee, Het spijt me maar – dit is een beetje directer dan de vorige omdat het begint met nee, maar dan nog steeds een uitleg biedt.