Sei pronto per qualsiasi altro più?

D: Nel tuo post sull’uso positivo di “anymore”, fai attenzione a non confondere” anymore “con” any more.”Ma uno dei tuoi esempi (”Se urli più, urlerò”) usa” più “dove io (un australiano) userei” più.”Sono fuorviato? O è una cosa britannica contro USA?

A: In inglese americano la versione di una parola, “anymore”, è l’uso standard per l’avverbio che significa “al giorno d’oggi”, “any longer” o “still.”Ed è così che l’abbiamo usato nel nostro post.,

La versione a due parole, “any more”, è standard negli Stati Uniti per le frasi aggettivali o sostantivi che significano “qualsiasi ulteriore” o “qualsiasi cosa aggiuntiva.”

Ma hai ragione. Questa è davvero una cosa britannica contro gli Stati Uniti, anche se l’uso britannico sembra muoversi nella direzione americana.

Le seguenti frasi sono considerate standard nell’inglese americano:

(1) “Non posso credere che tu abbia più fame!”(Qui, ” anymore “è un avverbio che significa” any longer “o” still.”)

(2) ” Se mangi altri hot dog, esploderai.,”(Qui, “any more”è una frase aggettivale che significa” qualsiasi ulteriore.”)

(3) ” Sei pieno o vuoi di più?”(Qui, ” any more “è una frase sostantiva che significa” qualsiasi cosa aggiuntiva.”)

Nello spiegare la pratica statunitense, Garner’s Modern American Usage (3rd ed.) dice che l’avverbio ” anymore “trasmette un senso del tempo mentre la frase” any more” trasmette un senso di quantità o gradi.

Come abbiamo detto, tuttavia, la visione americana di sense #1 non è universale.

Una fonte britannica, Fowler’s Modern English Usage (revised 3rd ed.,), osserva che ci sono “divisioni nette” sull’uso di una o due parole per l’avverbio.

Fowler dice inglese americano ” e altre forme di inglese al di fuori del Regno Unito tendono a favorire più, e questa forma è ora in fase di adozione da alcuni scrittori britannici e case editrici.”

Tuttavia, la guida all’uso osserva che ” la maggior parte degli autori e degli stampatori nel Regno Unito print stampa ancora per questo sense senso.,”

Un’altra fonte statunitense, Merriam-Webster’s Dictionary of English Usage dice che la versione a una parola è più comune per sense #1, ma è ok usare una o due parole per l’avverbio:

” Sia più che più si trovano nell’uso scritto corrente. Sebbene i prescrittori di utilizzo non siano d’accordo su quale forma utilizzare, lo stile di una parola è il più comune. Sentitevi liberi di usarlo come due parole, se si preferisce.”

I dizionari standard che usiamo più spesso – L’American Heritage Dictionary of the English Language (4th ed.) e Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary (11th ed.,)- elenca solo una ortografia,” più”, per l’avverbio.

In una nota di utilizzo, Merriam-Webster aggiunge: “Sebbene sia più e più si trovano in uso scritto, nel 20 ° secolo più è lo stile più comune.”

L’Oxford English Dictionary scrive l’avverbio come due parole,” any more”, ma nota che dal 19 ° secolo è stato anche scritto ” anymore.”

Leave a Comment