Sei in ritardo again di nuovo.
La tua ragazza coreana (soon-to-be-ex) ha aspettato in un bar per due ore. E, a giudicare dagli sguardi di quelle emoji, lei è fumante pazza.
Quando finalmente arrivi, decidi di alleggerire l’umore e sorprenderla venendo da lei da dietro e coprendole gli occhi, chiedendo scherzosamente ” Indovina chi?”instead e colpendola negli occhi, invece.,
In momenti come questo, sarai molto felice di sapere come dire correttamente scusa in coreano.
Ecco un altro scenario potenziale:
Ieri, il tuo capo coreano ha dato una presentazione di livello C con una presentazione di PowerPoint che hai scelto dal nulla. Eri così sbornia dalla sera prima ed erano in una tale fretta che hai fatto un casino di cose. Hai praticamente sbagliato tutto.
Come il suo nome.,
Hai sbagliato l’anno fiscale, alcuni decimali e virgole sui numeri sono stati fuori luogo e, alla fine della presentazione, hai fatto sembrare che la compagnia sia stata sott’acqua per anni e abbia negato tutto il duro lavoro fatto da tutti in azienda.
Quindi oggi hai l’onore di essere chiamato nell’ufficio del tuo capo. (Immagino che una promozione non sia sul piatto.)
Le scuse sono sicuramente in ordine.
Nel caso in cui non hai ancora preso piede, dicendo ” Scusa!”in coreano sarà il punto cruciale di questo post.,
E faresti meglio a farlo bene o sarai senza lavoro e un partner romantico molto presto. E nessuno sarà minimamente dispiaciuto per te.
Quindi, andiamo a strisciare via, allora?
Download: Questo post del blog è disponibile come PDF comodo e portatile che puoi portare ovunque. Clicca qui per ottenere una copia. (Download)
I 2 modi principali per dire “Scusa” in coreano
A questo punto, sai già che ci sono livelli di cortesia in coreano. C’è il linguaggio formale o più educato che usi per gli anziani, e c’è un tono casual che è il linguaggio degli amici intimi.,
Ci sono due steli principali per scusarsi anche in coreano.
Uno è dispiaciuto (mi-ahn), e l’altro è dispiaciuto (joe-song). Entrambi significano “Scusa”, anche se quest’ultimo è considerato più formale.
Diamo un’occhiata a ciascuno, e alcune delle loro variazioni, in dettaglio.
scusa (mi-ahn)
Variazioni: Scusa, Scusa, Scusa, Scusa
scusa (mi-ahn)
Puoi semplicemente chiedere scusa. Ma non significherebbe molto.
È il modo più informale di scusarsi in coreano., Non è così serio e ha quasi un tono giocoso, a volte anche accompagnato da un sorriso. Lo usi quando ti rivolgi a bambini o persone più giovani di te, e quando il boo-boo che hai fatto non è davvero così serio. Quasi una scusa simbolica, direi.
안µ해 (mi-ah-nae)
È sufficiente aggiungere 해 (hae) al gambo 미µ.
Siamo ancora nel territorio casuale con 미µ해. Lo usi quando dici scusa ai tuoi amici. Quindi è probabilmente le scuse più comuni gettate in giro.,
Inoltre, questa è spesso la scusa usata nelle relazioni fidanzato-fidanzata. Anche se nello scenario, che hai creato sopra, il tuo “Scusa” potrebbe essere più accettabile se accompagnato da gesti romantici di” riparazioni ” come fiori e cioccolatini, ecc. (Voglio dire, hai colpito il suo occhio.)
안µ해요 (mi-ah-nae-yo)
È sufficiente aggiungere 해요 (hae-yo) al gambo 미µ.
Con 미µ해요, stiamo entrando nella categoria formale. Il tono è più serio., Si utilizza scusa per le persone che sono un po ” più vecchio di te e le persone che rango più alto di te al lavoro o nella società.
sorry (mi-ah-nam-ni-da)
Infine, quando aggiungi (ham-ni-da) a sorry, hai Sorry, che è la forma più formale di scuse del gambo sorry.
se vuoi, puoi aggiungere really (jeong-mal) all’inizio della fase e finire con really sorry (jeong-mal mi-ah-nam-ni-da). È davvero l’equivalente inglese della parola inglese “molto” o ” vero.,”L’aggiunta serve come intensificatore e permetterà alla parte lesa di sapere che sei veramente dispiaciuto per i sentimenti feriti che hai causato.
Ok, passiamo al secondo stelo.
Variations (Joe-song)
Variazioni: 죄송해요, With
Con 죄송, stiamo diventando ancora più formali con le scuse.
죄송해요 (Joe-song-hae-yo)
죄송해요 viene utilizzato anche con gli anziani—come quando si sta scusando con i genitori o nonni e le persone che sono chiaramente al di sopra di voi per età, rango, o posizione sociale. Il tuo capo, nello scenario sopra, dovrebbe almeno ottenere queste scuse.,
죄송합니다 (Joe-song-ham-ni-da)
is è un modo molto formale di dire “Scusa.”Sai che quando vedi finali come 합니다, significa che la situazione richiede un linguaggio educato e formale.
Usi 죄송합니다 per scusarti con persone che non conosci. Diciamo che nella fretta di andare al bar dove la tua ragazza aspetta da due ore, ti imbatti in qualcuno per strada. Tu dici, 죄송합니다.
Quindi, per un principiante coreano, probabilmente avresti bisogno di questo nel tuo arsenale.,
Ancora non so quando usare quali scuse? Ottenere un migliore senso di scusa in coreano con FluentU.
Se vuoi saperne di più sulla lingua coreana, i video di FluentU ti daranno ore di contenuti divertenti e coinvolgenti. Utilizzando le flashcard intelligenti, algoritmi di ripetizione distanziati e la tecnologia di trascrizione interattiva, sarete in grado di studiare come la lingua viene utilizzata in scenari del mondo reale.
Provalo con una prova gratuita di FluentU.
Frasi coreane per esprimere che ti dispiace
제 잘못이.. (Je jal-mo-si-e-yo.- E ‘ colpa mia.,
Questa affermazione è un’umile ammissione di colpa o errore, quindi puoi aggiungerla per rafforzare le tue scuse.
Prendi nota che in Corea, dici “Scusa” solo quando hai effettivamente commesso un errore e hai causato danni o danni. È essenzialmente un’ammissione di colpa. Significa che l’errore è attribuibile a te.
In Occidente, la parola “Scusa” ha usi più vari. Ad esempio,” Sorry ” può essere usato per esprimere quanto sei triste o addolorato in qualche spiacevole svolta degli eventi, anche quando chiaramente non hai nulla a che fare con esso.
Diciamo che un amico non è riuscito a fare la squadra di calcio., Qualcuno dall’Ovest direbbe, ” Amico, che schifo. Mi dispiace molto.”
Questo non accade in Corea. Non usi la parola “scusa” perché non è colpa tua se non ha fatto la squadra. Quindi non usi안m안 o안M안.
Nella situazione del tuo amico che non fa la squadra di calcio, puoi dire invece μ타깝네요 (an-ta-kkam-ne-yo). Significa che sei triste sentirne parlare but ma non ” scusa.”
안 (Da-si-neun an geu-reol-ge.- Non lo farò più.
Non farlo di nuovo è, ovviamente, la prova più alta che ti dispiace davvero per quello che hai fatto., Dimostra all’altra parte che sei seriamente pentito del tuo reato.
Poiché dire “Scusa” non avviene nel vuoto, quando si chiede scusa, ci sono gesti associati, espressioni facciali e toni che si dovrebbero fare per mostrare rimorso.
Ci si aspetta un inchino quando si chiede perdono, specialmente quando ci si rivolge agli anziani, agli estranei e a quelli sopra di voi. L’inchino è profondamente radicato nella cultura coreana e si inchinano per mostrare rispetto, gratitudine e rimpianto. L’inchino della vita ad un angolo di 45 gradi è standard.,
Ma, proprio come devi calibrare le tue scuse al grado di offesa, al livello di rimpianto e al rapporto che hai con la parte lesa, anche l’arco è calibrato. La cosa da ricordare è che peggiore è l’offesa e più profondo è il tuo rimorso, più in basso ti inchini e più a lungo rimani giù.
Grandi inchini di scuse, come quando funzionari pubblici coreani o personalità pubbliche si inginocchiano davanti alle telecamere per mostrare il rimorso per un reato, non accadono tutti i giorni. (Anche se drammi coreani fanno sembrare che accadono ogni settimana.,)
Quando si chiede perdono alle persone della tua età, a quelle più giovani di te, alla tua ragazza o alla tua cerchia di amici, non sono richiesti atti palesi di formalità. È sufficiente una leggera inclinazione della testa e consegnare il tuo안µ in in un tono cupo.
마 마. (Je-bal hwa-nae-ji ma-se-yo.- Ti prego, non arrabbiarti con me.
Chiunque stia imparando a conoscere una cultura completamente nuova rischia di commettere un passo falso sociale che potrebbe richiedere delle scuse. In tal caso, dovrai usare queste scuse.,
Culture diverse hanno modi diversi di fare le cose e potresti inavvertitamente causare una piccola scena solo perché non lo sai meglio. Ad esempio, una parte importante dell’etichetta coreana è che gli anziani stabiliscono il ritmo degli eventi familiari. In una situazione da pranzo, ad esempio, la persona più anziana arriva a prendere il primo morso che segnala agli altri di iniziare a mangiare. Non e ‘una bella foto se ti metti a buttare giu’ il cibo prima che la nonna arrivi da sola.
I coreani sono generalmente comprensivi delle tette sociali degli stranieri, ma dovresti assolutamente avere il tuo 죄송합니다 pronto per ogni evenienza.,
Come rispondere Quando qualcuno ti dice “Scusa”
Nella rara occasione in cui ti trovi sul lato opposto dell’equazione, e qualcuno ti ha ferito, il perdono è il miglior atteggiamento in avanti.
Puoi dire cose come le seguenti frasi:
당신을 용서합니다. (Dang-si-neul yong-seo-ham-ni-da) — Ti perdono.
Dire questo in toni cupi e con una lacrima scintillante negli occhi per il pieno effetto. Mostra all’altra persona che anche se sei ancora ferito, sei disposto ad essere la persona più grande e ad andare oltre il reato.
사과를 받아들일게. (Sa-gwa-leul ba-da-deu-lil-ge.,- Scuse accettate.
Se sei la fidanzata miffed, Visa e Master Card anche accettato.
아니에요, 괜찮습니다. (A-ni-e-yo, gwaen-chan-seum-ni-da.- Va tutto bene, non importa.
Dì questo all’altra persona quando vuoi giocare bene (anche se, ad esempio, stai letteralmente sanguinando). Si assolve rapidamente l “altra parte del reato e si rifiuta di prendere l” errore troppo sul serio. Le persone commettono errori e vorresti che gli altri ti perdonassero nei giorni in cui fai il tuo.
Ora sai come dire scusa in coreano., Questa non è una licenza per fare cose di cui dovrai scusarti, ma è una buona abilità da avere nel caso ne avessi bisogno.
Download: Questo post del blog è disponibile come PDF comodo e portatile che puoi portare ovunque. Clicca qui per ottenere una copia. (Download)
Se ti è piaciuto questo post, qualcosa mi dice che amerai FluentU, il modo migliore per imparare il coreano con i video del mondo reale.
Vivi l’immersione coreana online!