Ecco quando dire “Buone vacanze” Invece di “Buon Natale”

È quel periodo dell’anno when quando hai paura di ogni interazione perché non sai se dire “Buon Natale”, “Buone vacanze”, “Auguri di stagione”, o forse qualche saluto segreto che non sai ancora. Quindi cosa dovresti dire?

In generale, “Buone vacanze” è accettato come il saluto più ampio e inclusivo in questo periodo dell’anno., Se conosci qualcuno che celebra il Natale puoi andare con “Buon Natale”, ma è la stagione per interagire con estranei (vendendo a loro, comprando da loro, urtandoli mentre esci dal bersaglio). È anche probabile che tu esprima desideri di vacanza a persone che potresti non conoscere molto bene, come un collega o l’insegnante di tuo figlio. E quando arriva il momento di augurare loro bene, di solito è meglio andare per il generale.

Perché esiste il dibattito” Buone feste “o” Buon Natale”?

Negli Stati Uniti, il periodo da fine novembre a inizio gennaio è raggruppato come “la stagione delle vacanze.,”Hai i tuoi biggies come Ringraziamento, Natale, Hanukkah e Capodanno, oltre a date che non ricevono molta attenzione, come Kwanzaa, il Solstizio d’inverno, il Santo Stefano e Festivus. Con che molte vacanze stipati in poche settimane, ha senso andare per il desiderio di vacanza generale.

È vero, non ci sono troppe persone che celebrano tutte quelle vacanze., Ma il punto è riconoscere che persone diverse celebrano feste diverse

Inoltre, questo dibattito non riguarda solo le parole: si tratta di essere politicamente corretti e inclusivi di diverse credenze e tradizioni in tutto il paese.

Ecco un consiglio: vuoi assicurarti che la tua scrittura sia sempre fantastica? Grammarly può salvare da errori di ortografia, errori grammaticali e di punteggiatura, e altri problemi di scrittura su tutti i tuoi siti web preferiti.,

Le”Vacanze” sono più inclusive

Sebbene il Natale sia stato la festa più celebrata negli Stati Uniti per decenni, gli Stati Uniti sono più diversi di quanto non sia mai stato prima, quindi non tutti celebrano il Natale. Alcune persone ottengono un albero di Natale, ma non hanno alcuna tradizione associata al cristianesimo. E un sacco di persone che vivono negli Stati Uniti hanno una tradizione religiosa diversa, o nessuna tradizione religiosa a tutti.,

Se dici “Buon Natale” a qualcuno che celebra Hanukkah, Kwanzaa o niente del tutto, potresti farli sentire emarginati: come se le loro convinzioni non fossero apprezzate o rispettate dalla società. E questo non è un buon modo per sentirsi intorno alle vacanze.

Che dire di dire “Buone vacanze” a qualcuno che celebra il Natale—non li farà sentire male, anche? Purtroppo, c’è una possibilità di questo, soprattutto perché il Natale è ancora così ampiamente celebrato. Ma una vacanza essere più popolare rispetto agli altri non significa che si dovrebbe ignorare gli altri.,

Pensalo in questo modo: “Buone vacanze” include il Natale come una di quelle vacanze, e” Buon Natale ” lascia fuori tutto tranne il Natale.

Se si vive in una zona con la maggior parte dei cristiani, o se si conosce qualcuno ha una Menorah e non un albero di Natale, si può generalmente sentirsi al sicuro con un “Buon Natale” o “Felice Hanukkah.”Ma se non lo sai, o non sei abbastanza sicuro, probabilmente è meglio rimanere generale piuttosto che fare un’ipotesi e potenzialmente far sentire qualcuno male.

Quindi, “Buone feste” o “Buon Natale”?,

Una buona regola empirica: se non sai cosa celebra qualcuno, usa il termine più ampio. E ‘ facile come quello.

Non è un insulto al Natale. È un modo inclusivo di augurare bene a qualcuno e mostrare che rispetti e apprezzi qualsiasi tradizione osservino. L’attrice e comica Whoopi Goldberg è d’accordo:

“‘Happy Holidays’ permette a tutti di essere inclusi When Quando passi davanti a qualcuno, non sai quali sono le loro credenze religiose o se le hanno. Se hanno credenze religiose e non si può dire quello che sono, dire ’Buone feste.,”

Se Whoopi lo dice, ci deve essere qualcosa.

In un periodo dell’anno che è già frenetico, chiedendosi cosa augurare alle persone può essere ancora un altro stress. Ma non dimenticare che anche con tutte le commissioni, le attività e i progetti che devono essere completati entro la fine dell’anno, questa è anche una stagione che dovrebbe essere felice o allegra. Stai augurando a qualcuno un periodo positivo dell’anno. Ciò che conta di più è il sentimento, non la festa specifica che celebrano.

Certo, c’è l’attaccabrighe occasionale che richiede specificità-” Quali vacanze intendi?,”Tuttavia, la maggior parte delle persone vedrà il tuo tentativo di condividere l’allegria stagionale e ti spara un sorriso, piuttosto che insistere per chiarire esattamente quale vacanza hai in mente. Anche se si celebra una vacanza e la persona con cui si sta parlando osserva un altro, utilizzando il termine inclusivo, si sta facendo la vostra parte per assicurarsi che la vacanza di tutti in realtà è felice come può essere.

Leave a Comment