Che cosa significa Brevity è l’anima di spirito significa?

Cosa significa Brevity Is the Soul of Wit?

Questa espressione può essere utilizzata in due modi diversi. Per scoprire i suoi significati, diamo prima un’occhiata alle definizioni delle parole brevità, anima e arguzia.

Brevità significa breve durata. È un altro modo di dire breve o conciso, ed è molto spesso usato, come è qui, per indicare un’espressione succinta.

L’anima qui è definita come una parte attiva o essenziale di qualcosa; la sua qualità, o essenza.,ression brevità è l’anima di spirito ottiene le sue molteplici definizioni:

  • Intelligente umorismo, la capacità di usare le parole e le idee per divertire e intrattenere
  • Acuta intelligenza; avere acume mentale e saggezza, o il buon senso

la conoscenza di queste definizioni e prendendo le parole di una frase del tutto, possiamo vedere che l’espressione brevità è l’anima di spirito può significare 1) che il più divertente, più consolidato sono quelli che sono brevi e che arriva subito al punto, e 2) più in generale, che il migliore o il più intelligente del discorso e la scrittura contiene poche parole, che è precisa e concisa.,

Ecco alcune frasi di esempio che usano l’espressione brevity is the soul of wit:

  • Il discorso del sindaco è andato avanti e avanti e avanti. Non sa che la brevità è l’anima dell’ingegno?!
  • Ho continuato ad aspettare che la comica arrivasse alla battuta finale della battuta; chiaramente non ha mai imparato che la brevità è l’anima dell’arguzia.
  • Quando ho cercato di uscire dai guai da bambino, iniziavo a vagare, sperando di distrarre mia madre in modo che dimenticasse quello che avevo fatto. Avrebbe tranquillamente aspettare fino a quando ero finito poi mi ricordano che la brevità è l’anima di arguzia.,
  • Prima di chiedere al mio capo molto impegnato una promozione e un rilancio, ha semplicemente detto: “La brevità è l’anima dell’ingegno.”
  • Il saggio dello studente ha impiegato l’idea che la brevità è l’anima dell’ingegno: anche se non è stato lungo, ha colpito ogni punto importante e ha riassunto bene il loro argomento.,

La Giocoso Origine della Frase

anche se è possibile l’espressione è stata usata prima del 1600, sembra essere stata registrata per la prima volta da, ed è accreditato di William Shakespeare, nella sua tragica recita Amleto, che racconta la storia del Principe Amleto e sua vendetta contro suo zio Claudio, che ha ucciso il padre di Amleto, il defunto Re di Danimarca, per sposare la madre di Amleto, Gertrude e diventare il re stesso.,

Il detto può essere trovato nell’atto ii, scena ii. È parlato da Polonio, che è stato assunto dal nuovo re Claudio per spiare il principe Amleto e riferire del suo strano comportamento (che è in realtà solo un atto di Amleto per far credere a tutti che sia impazzito come parte del suo piano per vendicare la morte di suo padre).

Nel riferire a Claudio, Polonio dice:

Questa attività è ben conclusa.
Mia liegi, e signora, per espostulare
Che cosa maestà dovrebbe essere, che cosa è il dovere,
Perché giorno è giorno, notte notte, e il tempo è tempo,
Non erano altro che sprecare notte, giorno e tempo.,
Quindi, poiché la brevità è l’anima dell’ingegno,
E la noia le membra e l’esteriorità fioriscono,
Sarò breve: il tuo nobile figlio è pazzo:
Pazzo lo chiamo; perché, per definire la vera follia,
Ciò che non è altro che essere nient’altro che pazzo?
Ma lascia perdere.

Nota qualcosa? Che Polonio è tutt’altro che breve e al punto di trasmettere l’informazione che Amleto è pazzo al re? Parla senza senso e divaga prima di consegnare il messaggio., Qui, Shakespeare ha usato ironicamente la frase brevity is the soul of wit; l’ironia è l’uso delle parole per esprimere qualcosa di diverso, di solito l’esatto opposto, rispetto al loro significato letterale (spesso è umoristico). Come dimostrato dal suo discorso in questo atto, Polonio è un personaggio prolisso; infatti, è uno dei personaggi più prolissi in tutte le opere di Shakespeare. In effetti, interpreta un pazzo che si crede spiritoso quando non lo è.

Poiché la frase non è intesa ironicamente quando usata oggi, è spesso trascurato che il sarcasmo era l’intenzione di Shakespeare.,

Quali sono gli idiomi e i proverbi?

Un idioma è un’espressione con un significato inteso che in genere non può essere compreso completamente solo guardando le parole che lo compongono. Anche se non hai mai sentito il termine idioma, molto probabilmente hai sentito molte espressioni idiomatiche. Qui ci sono solo alcuni degli idiomi più comuni utilizzati oggi:

Sei in acqua calda.
Il suo capo gli ha dato l’ascia.
E ‘ tempo di affrontare la musica.
Hai colpito il chiodo sulla testa.
Se si prende il primo esempio letteralmente, si potrebbe pensare che stava descrivendo una persona in piedi in una vasca da bagno piena di acqua calda, forse., Ma l’espressione è in realtà usata per descrivere una persona che è nei guai. Allo stesso modo, piuttosto che ricevere letteralmente uno strumento per tagliare la legna, se ottieni l’ascia dal tuo capo, significa che ti stai licenziando. E ‘ tempo di affrontare la musica significa che è il momento di venire a patti con le conseguenze delle vostre azioni. E quando qualcuno ha colpito il chiodo sulla testa, hanno ottenuto una risposta esattamente giusta o fatto qualcosa esattamente come avrebbe dovuto essere fatto.,

Brevità è l’anima di spirito differisce da altri idiomi in quanto si può capire il suo significato esaminando le definizioni delle singole parole che contiene. Tuttavia, è usato in senso figurato ed è considerato un’espressione idiomatica.

Un proverbio è una frase o un detto breve e comune che impartisce saggezza e consigli o condivide una verità universale. Sinonimi del termine proverbio includono adagio, aforisma e massima. Ecco alcuni esempi aggiuntivi di proverbi ben noti:
Le azioni parlano più forte delle parole.
Assenza rende il cuore più affettuoso.
Una foto vale più di mille parole.,
Non giudicare un libro dalla sua copertina.

Altri detti shakespeariani

L’influenza di William Shakespeare sulla lingua inglese è innegabile. Come accennato all’inizio di questo articolo, molti idiomi e proverbi usati nell’inglese moderno oggi provengono dalla mente e dal lavoro di Shakespeare., Qui ci sono solo un paio di altre parole per la sua carta di credito:

  • Uccidere con gentilezza
  • Wild goose chase
  • Green-eyed monster
  • Apple of my eye
  • Rompere il ghiaccio
  • disinteressate
  • e ‘ (tutti) Greco per me
  • Ahimè, povero Yorick
  • l’Amore è cieco
  • Mortal coil
  • Tutto il mondo è un palcoscenico
  • Cuore d’oro
  • Tutto ciò che luccica non è oro
  • Et tu, Brute?,
  • Troppo di una buona cosa
  • Tutto bene che finisce bene
  • Fine tutto essere tutto
  • E la lista potrebbe andare avanti e avanti e avanti e avanti… ma, brevità è l’anima di spirito!

Per i significati figurativi di questi idiomi, consultare un dizionario di idiomi.

Sommario

Brevity is the soul of wit è un’espressione che proviene dall’Amleto di Shakespeare. Significa che la parola e la scrittura suonano al meglio—o il loro più divertente e spiritoso, o il loro più saggio e più intelligente-quando breve e conciso., È un promemoria per scegliere saggiamente le tue parole e per arrivare al punto quando possibile; per usare un altro detto comune: per mantenerlo breve e dolce. In Amleto, l’espressione è in realtà usato ironicamente, in un discorso prolisso da uno dei personaggi importanti del gioco.

Leave a Comment