3 Modi diversi per dire di no in cinese

Ci vorranno solo 4 minuti per leggere questo post!

Se non hai tempo per studiarlo ora, non preoccuparti! È possibile ottenere il vostro 3 diversi modi per dire di no in PDF cinese e leggere in un secondo momento!

Mentre 不 (bù) si può dire che sia la traduzione più vicina a dire no in cinese, tende a non essere usato da solo. Una regola importante da seguire quando si dice no in cinese è aggiungere 没 (méi) o 不 (bù) davanti a un verbo o una clausola verbale. Quando il verbo è 有 (yuu) allora la risposta ‘ no ‘ è mé有 (méi yǒu), altrimenti, viene usato 不 (bù).,

Proprio come in altre lingue, ci sono diversi modi per usare la parola no in cinese, non è solo rifiutare o non essere d’accordo. Puoi anche imparare a dire sì in cinese nel nostro articolo, prova questi diversi modi per dire sì in cinese.

Di seguito sono riportati i vari modi, con esempi, per utilizzare no in cinese.

non essere d’accordo con un’Affermazione o una Domanda

不 / 不是 / 不对 / 不用了

Utilizzare questi esempi non essere d’accordo con qualcosa o di qualcuno opinione:

不 (bù) no

不,我不想去。(bù, w b bù xingng quù) No, non voglio andare.,

non è (bú shì) no / non è

è americano?(tā shì měi guó rén ma?) È americano?

non lo è. E ‘ inglese.(bú shì, tā shì yīng guó rén) No, è inglese.

non giusto/errato (bú duì) non giusto / errato

La frase è buona da usare quando si controllano informazioni o fatti, significa ‘ ho ragione o no?

non è giusto / sbagliato

non è giusto / sbagliato

non è giusto / sbagliato

non è giusto / sbagliato

non è giusto / sbagliato

non è giusto / sbagliato

non è giusto / sbagliato

non è giusto / sbagliato

’ :

lui è un insegnante, giusto?(tā shì lǎo shī, duì bú duì) È un’insegnante, giusto?

no, è un traduttore.(bú duì, tā shì fān yì) No, è un traduttore.,

no (bù yòng le) no need

can può essere usato per rifiutare qualcosa che ti viene offerto, come una borsa in un negozio di alimentari, o l’aiuto di una persona.

, , 。 。 (bù yòng le, xiè xie) No, grazie.

没 (méi) / 没有 (méi yǒu) di non essere

没 nega il verbo 有 significato di ‘avere’, così come negli esempi seguenti, 没 è utilizzato invece di 不. In alcune situazioni, 有 può essere rimosso dalla frase, anche se l’uso di 没有 sarebbe ancora corretto.

你回家了吗 ? (N hu huí jiā le ma?- Sei andato a casa?,

No, sono ancora a scuola.(méi yuu, w h hái zài xué xiào) No, sono ancora a scuola.

non c’è nessuno a casa.(jiā lǐ yī gè rén dōu méi yuu) Non c’è nessuno in casa.

non ha soldi.(tā méi qián) Non ha soldi.

non / non / non/non

Questi esempi possono essere semplicemente usati per rifiutare qualcosa quando gli viene offerto o per sottolineare che non vuoi che accada qualcosa.

non (bié) non / non deve

ho intenzione di buttare via!(W y yào rēng le tā) Lo butterò via!

non farlo!(bié) (non farlo!) Non!

non preoccuparti.(bié dān xīn) Nessun problema.,

non (bù yào) (bú yào) per non volere

vuoi un caffè?(N y yào bù yào hē kā fēi ma? Vuoi del caffè?

No, grazie.(bù yào, xiè xie) No, grazie.

Sto andando.Devo andare.

non farlo!(bù yào) non andare!No!

non può (bù kě Y Y) non può

non può e non può essere usato per negare o rifiutare una richiesta:

posso fumare?(Wě kě bù kě y ch chōu yān ma? Posso fumare?

non può. (bù kě y y) No.

none (wú) No

nessuno lo sa.(wú rén zhī xioo) Nessuno lo sa.,

Per esprimere shock o sorpresa

impossibile / no / davvero / davvero (?)

Immagina che qualcuno ti abbia detto un buon pettegolezzo. Si potrebbe rispondere con ‘ NO!’

I seguenti esempi mettono l’accento sulla risposta “no”.

impossibile (bù kě néng) no/impossibile

impossibile (bù kě néng) è un modo di dire no con enfasi.

impossibile

impossibile

impossibile

impossibile

impossibile

impossibile

impossibile

impossibile

impossibile

impossibile (bù kě néng) è un modo di dire no con enfasi.

non aspettare, lei non verrà.(bié děng le, tā bù huì lái le) Non aspettare più, lei non viene.

impossibile! Sara ‘ qui!(bù kě néng! tā huì lái de) No! Lo fara’!,

andiamo!(bú shì ba) Nessun modo

ha perso!(tā shū le) Ha perso!

davvero!(bú shì ba) Non c’è modo!

Per non consentire e vietare

Leave a Comment