Nyelv Log

” az előző post | következő post ”

A “Miért 40% – a Vietnami Nép Ugyanaz a vezetékneve”, Atlas Obscura (3/28/17), újból a Zsebében, Dan Nosowitz azt mondja:

az USA-Ban, egy bevándorló ország, utolsó nevek rendkívül fontos. Meg tudják jelölni, honnan jöttél, egészen a faluig; egy rokon szakmája a múltban; mennyi idő telt el az őseid kivándorlása óta; a vallásod; a társadalmi státuszod.,

Nguyen nem jelez sokkal többet, mint hogy Vietnami vagy. Valaki a vezetéknév Nguyen lesz alapvetően nincs szerencséje nyomon örökségüket túl egy-két generáció, nem lesz képes használni a keresőmotorok, hogy megtudja, sok mindent magukról.

ez a különbség valami nagyon furcsát mutat a vezetéknevekkel kapcsolatban: meglepően új teremtés a világ legtöbb részén, és sok olyan hely marad, ahol csak nem nagyon fontosak. Vietnam az egyik ilyen.,

A vezetéknevek létezése Vietnamban I.E. 111-re nyúlik vissza, az ország hosszú ezeréves megszállásának kezdete a Han-dinasztia Kínában. (Volt néhány rövid életű kísérlet a függetlenségre, mielőtt a vietnamiak 939-ben kirúgták a kínaiakat.) Ezt megelőzően senki sem tudja igazán, hogy a vietnamiak hogyan bántak a nevekkel, az írásos feljegyzések hiánya miatt., Valójában még a név ” Vietnam “származik a kínai;” viet ” a vietnami változata a szó a kínai leírására használt emberek délkeletre Yunnan tartományban.

Ez az utolsó mondat nem teljesen helyes:

A Việt Nam név (vietnami kiejtés: ) a Nam Việt (Kínai: 南越; pinyin: Nányuè; szó szerint “déli việt”) változata, amely a Kr.e. 2. század triệu-Dinasztiájára vezethető vissza., A Việt szó a Bách Việt (Kínai: 百越; pinyin: bǎiyuè) rövidített formájából ered, amely egy akkoriban Dél-Kínában és Vietnamban élő népcsoport neve. A “Vietnam” (越南) formát először a 16.századi oracular vers sấm Trngng Trình rögzíti. A név megtalálható a 16. és 17. században faragott 12 sztélén is, köztük a Hải Phòng-i Bao Lam Pagoda egyikében, amely 1558-ból származik. 1802-ben Nguyễn Phúc Ánh (aki később Gia Long császár lett) megalapította a Nguyễn-dinasztiát., Uralkodásának második évében felkérte a Csing-dinasztia Jiaqing császárát, hogy adja át neki a “Nam Viet/Nanyue királya” (Chinese kínai nyelven) címet, miután annamban megragadta a hatalmat. A császár visszautasította, mivel a név kapcsolatban állt Zhao Tuo Nanyue-jával, amely magában foglalta Guangxi és Guangdong régióit Dél-Kínában. A Qing császár ezért úgy döntött, hogy inkább a “Viet Nam” területet hívja. 1804 és 1813 között a Vietnam nevet hivatalosan Gia Long császár használta., A 20. század elején újjáéledt Phan Bội Châu Vietnam elvesztésének története, majd később a vietnami Nacionalista Párt (VNQDĐ). Az országot általában Annamnak hívták 1945-ig, amikor mind a Huế császári kormány, mind a Hanoi Việt Minh kormánya elfogadta a Việt Nam-ot.

forrás

tehát hol, hogyan, mikor kapták meg a vietnamiak először a vezetéknevüket?

a kínaiaknak évezredek óta vannak családneveik, néha a foglalkozást, a társadalmi státuszt vagy a kisebbségi csoport tagságát jelzik., Jóval Kína vietnami megszállása előtt a kínaiaknak meglehetősen alapvető oka volt a családnevek kifinomult rendszere: az adók. “A kínai gyarmati uralom alatt a kínaiak jellemzően családi nevet jelölnek ki az adónyilvántartások vezetésére” -mondja Stephen O ‘Harrow, az Indo-Pacific Languages elnöke és a vietnami tanszék vezetője, a Mānoa-I Hawai’ i Egyetem. “Korlátozott számú családnevet használtak a joghatóságuk alá tartozó emberek számára.,”

alapvetően a kínaiak (később a rómaiak és a normannok) meghódították ezeket a helyeket ezekkel az emberekkel, és szükségük volt valamilyen módon nyomon követni őket, hogy adózhassanak. De ezeknek a helyeknek a többsége nem volt családneve, ami valódi fájdalmat jelentett számukra. Hogy lehetsz biztos benne, hogy megadóztatod a megfelelő Dngng-t, amikor egy tucat van egy faluban, és úgy hívják őket, hogy “Dngng bácsi”és” Dngng testvér”?

tehát a kínaiak csak vezetékneveket osztogattak az embereknek., Ezeket a vezetékneveket nagyjából véletlenszerűen osztották ki, de az eredeti vezetéknevek nagyrészt kínai vezetéknevekből származtak, vagy Vietnami származékok. Nguyen például a kínai Ruanból származott. “Azt hiszem, a magas rangú kínai adminisztrátorok saját személyes nevüket használták az emberek saját égisze alatt történő kijelölésére ” – mondja O ‘ Harrow. Ez a fajta dolog történt egy csomó; az a tendencia, az imperialista, hogy csak ajándékozni a nevét az emberek meghódította látható mindenhol a Fülöp-szigeteken (amely tonna spanyol vezetéknevek) az USA-ban., (ahol a fekete amerikaiak gyakran a rabszolgák őseinek tulajdonosainak nevei) Goa indiai államába (portugál).

Oh jobb, vessünk egy percet, hogy megvitassuk Nguyen kiejtését. Ha keres, tucatnyi rendkívül magabiztos nyilatkozatot talál a név helyes kiejtésének módjáról. Ezek nem rosszak, szükségszerűen, de központi probléma az, hogy, jól, nincs igazán egy helyes módja annak, hogy azt mondjuk Nguyen. Vietnamnak néhány különböző nyelvjárása van,a legnagyobb megosztottság közöttük földrajzi, nevezetesen észak-déli., Dél-vietnami hajlamosak klip néhány hangok, így Nguyen lenne ejteni valami, mint a ” Win “vagy” Wen.”Észak-vietnámi megtartaná, így a kiejtés több, mint “N’Win” vagy ” Nuh ‘Win,” minden megtett, mint a legjobb, amit csak lehet egy szótag.

ezt mind tovább bonyolította a vietnami diaszpóra. A könnyebb asszimiláció érdekében a nyugati nevek nagyon népszerűek-ismerhetsz Katie Nguyen – t vagy Charles Nguyen—t -, de Nguyen, olyan helyesírással, amely azonnal megzavarja a nyugatiakat, továbbra is nehéz., Ez a” Ng ” kezdet nem olyan hang, amelyet a nyugatiak egy szó nyitójaként használnak. Tehát van egy tendencia, hogy egyfajta hagyja kiejtés csúszik, ami egy teljesen új sor elfogadható módon mondani Nguyen. (Elvégre, ha valaki nevű Katie Nguyen azt mondja, hogy rendben van, hogy kimondani, hogy “NEW-yen,” kik vagyunk vitatkozni?) De a kulcs az, hogy Nguyen kiejtése meglehetősen széles körben változik.,

kétágú kihívás a nyelvi Naplóolvasók számára:

    1. hány különböző módon hallotta az embereket (vietnami és nem vietnami hangszórók egyaránt) “Nguyen / Nguyên / Nguyên / 阮 “?
    2. hány különböző módon ejtette ki a vietnami vezetéknevet “Nguyen / Nguyên / Nguyên / 阮”?

gyanítom, hogy egy olyan név esetében, mint a “Nguyen”, a legtöbb embernek még “standard” idiolektális kiejtése sem lesz, de számos idiodialektális módon teszi.,

Nguyễn egy kínai vezetéknévből származik. Nguyễn a kínai vezetéknév (阮) vietnami átírása, amelyet gyakran átírnak Ruan Mandarin nyelven, Yuen kantoni nyelven, Gnieuh /ɲɥø/ Wu kínai nyelven, vagy Nguang hokchew-ban.

A Vietnami történelem számos eseménye hozzájárult a név kiemeléséhez. 1232-ben a Lý-dinasztia bitorlása után trần thủ Độ arra kényszerítette a Lý leszármazottait, hogy vezetéknevüket Nguynn-re változtassák., Amikor Hồ Quý Ly felborult a Trần dinasztia, megölte sok leszármazottaik így amikor a hồ dinasztia összeomlott 1407-ben, sok leszármazottja megváltoztatta vezetéknevét Nguyễn félelem megtorlás. 1592-ben, a mạc-dinasztia összeomlásakor leszármazottaik vezetéknevüket Nguyễn – re változtatták. Amikor a Nguyễn-dinasztia (a Nguyễn-urak leszármazottai) 1802-ben hatalomra kerültek, a megtorlástól félő trnnh-urak néhány leszármazottja megváltoztatta vezetéknevét Nguyễn-re, míg mások északra menekültek Kínába., A Nguyễn-dinasztia uralma alatt sok embernek Nguyễn vezetéknevet adományozott, sok bűnöző pedig vezetéknevét Nguyễn-re változtatta, hogy elkerülje a büntetőeljárást. Mint más közös vezetéknevek esetében, az ilyen vezetéknévvel rendelkező emberek nem feltétlenül kapcsolódnak egymáshoz.

vietnami szokás szerint, mint más kelet-ázsiai kultúráknál, a vezetéknév megelőzi a megadott neveket. Mint sok vezetéknév Vietnamban és más Kínai befolyásolt kultúrákban, a Nguyễn nevet is megosztják azokkal, akik a kínai kultúrában ugyanazt a kínai karaktert írták. A kínai karakter Nguynn 阮.,

forrás

A vezetéknevek kiejtésének változata lenyűgöző, széles körben elterjedt jelenség.

a kiváló Penn sinológus, Derk Bodde “Derek Bod” – ként mutatkozik be, amely soha nem szűnt meg csodálkozni és szórakoztatni engem; kínaiul bódé 博德 és bddé 卜德-ként láttam. Hallottam, hogy mások a vezetéknevét “test” – nek, “Bode” – nak, stb. Olyan sok különböző kiejtés egy ilyen rövid, látszólag átlátszó vezetéknévre!

tudom, hogy az emberek ugyanabban a családban, akik kiejteni a vezetéknevét másképp, például.,, “Naquin “és” Boucher “à la française ou à l’ anglaise.

hallottam, hogy az emberek legalább egy tucat különböző módon mondják ki a vezetéknevemet,és tudod mit? Soha, még egyszer sem,” kijavítottam ” őket. Ha azonban megkérdezik tőlem, hogyan ejtem ki a vezetéknevemet, elmondom nekik, és történelmi eredetét tekintve én magam is “rossz” vagyok.

visszatérve az Atlas Obscura-hoz:

vissza az adókhoz és a bürokratákhoz. Ez nem magyarázza meg, hogy Nguyen miért olyan népszerű családi név Vietnamban. Végül is, rengeteg olyan középszintű bürokrata volt, akik családneveket osztogattak., Miért lett ez olyan népszerű?

valóban, miért?,n 5%

M / Vo 4%

Dang 2%

Épült 2%

1%

Ho 1%

Civil szervezetek 1%

Duong 1%

Ly 1%

Egyéb 9%

Nosowitz folytatódik:

Bár a múlt nevei Vietnamban, nem, köszönjük, hogy a korai időszak alatt a Kínai irányítás, sokkal idősebb, mint a világ legtöbb részén, a Vietnami, olyan, mintha nem sokat törődnek velük., Csak soha nem váltak alapvető módon, hogy a vietnami emberek hivatkoztak egymásra, vagy magukra gondoltak.

“Vietnaminak nincs olyan névmása, mint ő vagy te vagy ők” – mondja O ‘ Harrow. Helyette, a szokásos módon hivatkozni valaki mást valami O ‘Harrow hívja a” fictive rokonsági kifejezés.”Lényegében a saját nevükön utalsz valakire, és hozzáadsz valamilyen családi alapú módosítót, ami jelzi a beszélő és a hallgató közötti kapcsolatot., Ha a jó barátunkkal, Dngng-vel beszélsz, és ő nagyjából olyan korú, mint te, akkor nevezheted Anh Dngng-nek, ami azt jelenti, hogy “trágya testvér.”Az életkor vagy a nemek közötti különbségek vagy tisztelet jelzésére helyettesíthet valamit, mint például a” nagynéni”,” nagymama “vagy” gyermek “az” Anh ” – ra.”

most jön a válság:

… ver mivel a vietnami emberek hajlamosak arra, hogy a vezetéknevét, aki abban az időben hatalmon volt. Úgy tekintették, mint a hűség bemutatásának módját, egy olyan fogalmat, amely a nevek viszonylag gyakori megváltoztatását igényelte az uralkodók öröklésével., Végül is, nem akarja, hogy az előző császár vezetéknevét sportolja.

“ez a hagyomány, hogy hűséget mutat a vezetőnek a családnévvel, valószínűleg annak eredete, hogy miért van olyan sok Nguyens Vietnamban “- mondja O ‘ Harrow. Találd ki, mi volt az utolsó uralkodó család Vietnamban? Igen, a Nguyễn-dinasztia, amely 1802-től 1945-ig uralkodott. Valószínű, hogy korábban rengeteg Nguyen vezetéknévvel rendelkező ember volt, mivel Vietnamban soha nem volt olyan sok vezetéknév, de ez a százalék biztosan felkerült a dinasztia uralkodása alatt.,

valami hasonló történt a” Park “és a” Kim ” Koreában. Érdemes megjegyezni, hogy a nevek Nguyen, Park, Kim minden származik tárgyak, illetve “pengetett húros hangszer”, “tök”, “arany”. Ez éles ellentétben áll az IE nyelvek legnépszerűbb vezetékneveivel — Smith, Miller, Johnson, Jónsdóttir—, amelyek általában foglalkozási és relációs jellegűek. Úgy gondolom, hogy ez valami mélyreható dolgot mond nekünk társadalmaink szerveződésének módjáról.

a dél-koreai emberek egyötödének Kim vezetékneve van.,

egy kicsit kevesebb, mint egytizede az emberek Kínában vezetékneve Wang (“király”).

Az amerikaiak kevesebb mint századának van Smith vezetékneve, az Egyesült Államok legnépszerűbb vezetékneve.

hasonlítsa össze ezeket Vietnammal, ahol minden tíz személy közül négy Nguyen vezetéknévvel rendelkezik.

egy dolog, amit észrevettem, amikor Kínában vidéken utazom, az, hogy sok helynév ilyen: “hamlet / falu / kereszteződés / stb. családi Zhang / Liu / Shi / stb.”, pl. Zhāngjiākuu家家口. A vezetéknevek sok okból fontosak., Az egyik az, hogy a bürokraták nyomon kövessék az embereket. A másik az, hogy az emberek nyomon kövessék magukat.

olvasmányok

január 18, 2020 @ 1 · 09 pm * által benyújtott Victor Mair alatt nyelv és politika, nyelv és társadalom, nevek

Permalink

Leave a Comment