l’une des tâches que tout le monde doit accomplir avant de partir en vacances est d’écrire un e-mail hors du bureau. Que le vôtre soit entièrement professionnel, créatif ou drôle, vous voudrez prendre soin d’éviter les fautes de frappe et les fautes d’orthographe qui vous feront mal paraître vos collègues, vos clients et vos patrons. Laissez le vôtre à la dernière minute, et vous aurez peut-être peu de puissance cérébrale après toute votre planification et votre emballage pour dépenser sur la grammaire et la syntaxe. Voici donc la réponse à votre question brûlante: dois-je utiliser « voyager” ou « voyager” dans mon message?, Comme beaucoup de questions d’orthographe, la réponse dépend de l’endroit où vous vivez.
Quand utiliser voyagé
« Voyagé” n’est qu’un exemple des nombreux mots que les Britanniques sort différemment que les Américains. Dans l’orthographe Britannique, les verbes se terminant par une voyelle suivie par un « l” doublé lors de l’ajout de terminaisons qui commencent par une voyelle, comme « ed” « ing,” er”, selon Lexico, mais pas en Amérique. Par exemple, « ravitaillement” est l’orthographe Américaine pour « alimenter” la version Britannique. Les mots ont toujours la même signification, juste une variation différente sur l’orthographe, selon l’endroit d’où vous venez., Délicat, mais pas aussi compliqué que des mots entiers qui signifient des choses très différentes en Angleterre et en Amérique.
quand utiliser voyagé
voyagé avec un « l” est la version orthographique la plus populaire en Amérique. C’est probablement en partie grâce à Noah Webster, le dictionnaire Webster de Merriam-Webster, selon Grammarly. Face aux orthographes multiples, le linguiste préférait généralement les versions plus courtes des mots, et c’est ce qu’il référençait dans ses dictionnaires. La version de Webster est devenue courante en Amérique, mais pas tellement en Grande-Bretagne., Et le Canada et L’Australie suivent généralement L’anglais britannique, règles—donc ils suivent également les orthographes doubles « l”.
traveled vs traveled
« Traveled” et « traveled” signifient la même chose et ni l’un ni l’autre n’est à proprement parler « correct” ou « incorrect. L’orthographe correcte en Anglais Américain est « voyagé », tandis que l’orthographe correcte en anglais britannique est » voyagé. »Ce n’est donc pas une bataille de travelled vs travelled mais plutôt une question de savoir qui lira votre e-mail., Comme le but de l’écriture est de communiquer clairement à votre auditoire, choisir l’orthographe appropriée à l’emplacement de votre auditoire. Got it? Bien. Maintenant, voici « la version du Reader’s Digest” sur le sens réel de ces phrases Britanniques déroutantes.
vidéos populaires
) centre de centre sans répétition; Hauteur: 0; rembourrage-bas: 56.25%; »>