Question
Pourquoi ne « Philippin » commence par un « F », alors que « Philippines » commence avec un « Ph »?
Jason, Tampa
Réponses
Parce que c’est la bonne orthographe dans la langue du pays. Philippines est une orthographe américanisée.
Chibi, 28 ans, femme, Houston
Ebonics pour l’apprenant paresseux.
Thelma, 58 ans, Blanc, Chaussure De Cheval, N. C.,
la langue parlée aux Philippines est le Pilipino (notez l’absence du h). Les gens sont Philippins (hommes) et philippins, aussi sans le h.
Mary, 42, blanc, Atlanta
parce que c’est un mot espagnol. Je ne pense pas qu’il y ait de combinaisons de Ph dans la langue espagnole.
Ron, Stockton, Californie.
parce que le pays est officiellement philippin, d’après les Espagnols, qui l’ont « découvert » en 1521.
A. urbaines, Grosse Pointe Park, Mich.
Les Philippines (après le roi Philippe) ont été sous le contrôle de L’Espagne pendant plus de 400 ans., Cela explique la grande influence espagnole sur le pays par les coutumes, les vêtements, la langue, l’orthographe, les mots et même les noms des indigènes. Philippines est le mot anglais pour Filipinas (espagnol alors, maintenant changé en Pilipinas). Cela s’applique également au mot « Philippin ».
Wally, Toronto, Canada
Expert dit
Si nous parlons anglais, alors oui, ce sont les Philippines. Mais il a également été appelé, entre autres, Tawalisi, Las islas de San Lazaro, Las islas De Poniente, Las islas Felipenas et Las islas Filipinas.,
tout dépend de qui dirigeait les choses à l’époque et d’où elles venaient. L’Explorateur Ferdinand Magellan a revendiqué les îles pour L’Espagne en 1521, lui donnant le nom de « Filipinas » (Espagnol Pour Philippines), dérivant du roi Philippe II D’Espagne.
mais, selon M. Paul Lewis, rédacteur en chef de « Ethnologue », un volume de référence qui répertorie toutes les langues vivantes connues, le pays est appelé « Pilipinas » en Tagalog, une langue parlée par une grande partie de la population qui ne fait pas de distinction entre les sons « f » et « p ».,
« Philippin », qui est espagnol, fait référence aux habitants de l’Île. Mais attendez, il fait également référence à la langue nationale officielle du pays (les Philippines ont obtenu leur indépendance des États-Unis en 1946), qui est basée sur le Tagalog et certaines des 170 autres langues de l’Île.
pour rendre les choses un peu plus confuses, la langue officielle s’appelait autrefois Pilipino, mais dans les années 1970, elle a été changée en Philippin pour reconnaître le son « f ».,
Les gens qui parlent anglais ne pouvaient pas trouver quelque chose de différent qu’ils voulaient appeler Philippins (comme « Philippine », par exemple) alors ils se sont également accrochés à « philippin » – même s’ils utilisent toujours L’anglais « Philippines » pour désigner le pays lui-même.