excuses acceptées: Comment dire pardon en coréen

Vous êtes en retard again encore une fois.

votre petite amie Coréenne (bientôt ex) attend dans un café depuis deux heures. Et, à en juger par les regards de ces emojis, elle est folle de fumée.

lorsque vous arrivez enfin, vous décidez d’alléger l’ambiance et de la surprendre en s’approchant d’elle par derrière et en lui faisant des ventouses, en lui demandant  » Devinez qui?”… et son piquer dans les yeux, à la place.,

dans des moments comme celui-ci, vous serez très heureux de savoir comment bien dire pardon en coréen.

Voici un autre scénario potentiel:

hier, votre patron coréen a fait une présentation de niveau C avec une présentation PowerPoint que vous avez choisie. Vous aviez tellement la gueule de bois de la veille et étiez si pressé que vous avez fait un gâchis de choses. Vous avez pratiquement tout faux.

Comme son nom.,

Vous vous êtes trompé sur l’exercice, certaines décimales et virgules sur les chiffres ont été égarées et, à la fin de la présentation, vous avez donné l’impression que l’entreprise était sous l’eau depuis des années et a annulé tout le travail acharné effectué par tous les membres de l’entreprise.

Donc, aujourd’hui, vous avez l’honneur d’être appelé à votre patron au bureau. (Je suppose qu’une promotion n’est pas dans l’assiette.)

des excuses sont définitivement en ordre.

au cas où vous ne l’auriez pas encore compris, en disant  » désolé! »en coréen sera le nœud de ce poste.,

et vous feriez mieux de le faire correctement ou vous serez sans emploi et un partenaire romantique très bientôt. Et personne ne sera le moins désolé pour vous.

Donc, nous allons ramper loin, alors?

télécharger: cet article de blog est disponible en format PDF pratique et portable que vous pouvez emporter partout. Cliquez ici pour obtenir une copie. (Télécharger)

Les 2 Principales Façons de Dire « Désolé” en coréen

En ce moment, vous savez déjà qu’il y a des niveaux de politesse en coréen. Il y a le langage formel ou extra poli que vous utilisez pour les aînés, et il y a un ton décontracté qui est le langage des amis proches.,

Il y a aussi deux tiges principales pour s’excuser en coréen.

On est désolé (mi-ahn), et l’autre est désolé (joe-chanson). Ils signifient tous deux” Désolé », bien que ce dernier soit considéré comme plus formel.

examinons chacun, et certaines de leurs variations, de plus près.

désolé (mi-ahn)

les Variations: désolé, Désolé, désolé, Désolé

désolé (mi-ahn)

Vous pouvez simplement dire désolé. Mais il ne serait pas beaucoup de sens.

c’est la façon la plus informelle de s’excuser en coréen., Ce n’est pas si grave et a presque un ton enjoué, parfois même accompagné d’un sourire en coin. Vous l’utilisez lorsque vous vous adressez à des enfants ou à des personnes plus jeunes que vous, et lorsque le boo-boo que vous avez fait n’est vraiment pas si grave. Presque des excuses symboliques, je dirais.

미안해 (mi-ah-Nae)

vous ajoutez simplement 해 (AOH) à la tige 미안.

nous sommes toujours dans le territoire occasionnel avec 미안해. Vous l’utilisez pour dire pardon à vos amis. C’est donc probablement l’excuse la plus courante.,

en outre, ce sont souvent les excuses utilisées dans les relations petit ami-petite amie. Bien que dans le scénario, vous avez créé ci-dessus, votre « Désolé” pourrait être plus acceptable lorsqu’il est accompagné de gestes romantiques de « réparations” comme des fleurs et des chocolats, etc. (Je veux dire, vous avez piqué son œil.)

미안해요 (mi-ah-nae-yo)

vous ajoutez simplement 해요 (hae-yo) à la tige 미안.

avec 미안해요, nous entrons maintenant dans la catégorie formelle. Le ton est plus grave., Vous utilisez désolé pour les personnes qui sont un peu plus âgées que vous et les personnes qui se classent plus haut que vous au travail ou dans la société.

désolé (mi-ah-nam-ni-da)

Enfin, lorsque vous ajoutez (ham-ni-da) D’désolé, vous avez Désolé, qui est la plus formelle forme d’apologie de l’désolé de la tige.

si vous le souhaitez, vous pouvez ajouter vraiment (jeong-mal) au début de la phase et se retrouvent avec vraiment désolé (jeong-mal mi-ah-nam-ni-da). Vraiment est l’équivalent anglais du mot anglais « très” ou « vrai., »L’ajouter sert d’intensificateur et permettra à la partie lésée de savoir que vous êtes vraiment désolé pour les sentiments blessés que vous avez causés.

d’Accord, passons à la deuxième tige.

죄송 (Joe-song)

variations: 죄송해요, 죄송합니다

Avec 죄송, nous devenons encore plus formels avec les excuses.

죄송해요 (Joe-song-hae-yo)

죄송해요 est également utilisé avec les aînés—comme lorsque vous vous excusez auprès de parents ou de grands-parents et de personnes qui sont clairement au-dessus de vous en âge, en rang ou en position sociale. Votre patron, dans le scénario ci-dessus, devrait au moins obtenir ces excuses.,

죄송합니다 (Joe-chanson-jambon-ni-da)

죄송합니다 est un très formel, façon de dire « Désolé. »Vous savez que lorsque vous voyez des terminaisons comme 합니다, cela signifie que la situation nécessite un langage poli et formel.

vous utilisez 죄송합니다 Pour vous excuser auprès de personnes que vous ne connaissez pas. Disons que dans votre précipitation pour aller au café où votre petite amie attend depuis deux heures, vous tombez sur quelqu’un dans la rue. Vous dites, 죄송합니다.

Donc, pour un coréen débutant, vous auriez probablement besoin de celui-ci dans votre arsenal.,

Toujours pas sûr de quand utiliser des excuses? Obtenez une meilleure idée de désolé en coréen avec FluentU.

Si vous voulez en savoir plus sur la langue coréenne, les vidéos de FluentU vous donneront des heures de contenu amusant et engageant. En utilisant les cartes mémoire intelligentes, les algorithmes de répétition espacés et la technologie de transcription interactive, vous pourrez étudier comment la langue est utilisée dans des scénarios réels.

essayez-le avec un essai FluentU gratuit.

Phrases coréennes pour exprimer que vous êtes désolé

이이.. (Je jal-mo-si-e-yo.) — C’est de ma faute.,

Cette déclaration est un humble aveu de faute ou d’erreur, vous pouvez donc l’Ajouter pour renforcer vos excuses.

notez qu’en Corée, Vous dites « Désolé” uniquement lorsque vous avez réellement fait une erreur et que vous avez causé du mal ou du mal. C’est essentiellement un aveu de faute. Sens, l’erreur est imputable.

en Occident, le mot « désolé” a des usages plus variés. Par exemple, « désolé” peut être utilisé pour exprimer à quel point vous êtes triste ou triste à une tournure malheureuse des événements—même lorsque vous n’avez clairement rien à voir avec cela.

disons qu’un ami n’a pas réussi à faire l’équipe de football., Quelqu’un de L’Ouest dirait: « mec, ça craint. Je suis vraiment désolé de l’entendre. »

cela n’arrive pas en Corée. Vous n’utilisez pas le mot « désolé”, parce que ce n’est pas de votre faute, il n’a pas l’équipe. Donc vous n’utilisez pas Or ou 미안해요.

dans la situation où votre ami ne fait pas l’équipe de football, vous pouvez dire 안타깝네요 (an-ta-kkam-Ne-Yo) à la place. Cela signifie que vous êtes triste d’en entendre parler… mais pas  » désolé.”

다시는 dans 그럴게. (Da-si-neun une geu-reol-ge.) — Je ne vais pas le faire à nouveau.

ne pas le refaire est, bien sûr, la preuve la plus élevée que vous êtes vraiment désolé pour ce que vous avez fait., Cela prouve à l’autre partie que vous êtes sérieusement repentant de votre offense.

puisque dire « désolé” ne se produit pas dans le vide, lorsque vous vous excusez, il y a des gestes associés, des expressions faciales et des tonalités que vous devriez faire pour montrer des remords.

S’incliner quand on demande pardon est attendu, surtout quand on s’adresse aux anciens, aux étrangers et à ceux qui sont au-dessus de vous. S’incliner est profondément enraciné dans la culture coréenne, et ils s’inclinent pour montrer du respect, de la gratitude et des regrets. L’inclinaison de la taille à un angle de 45 degrés est standard.,

Mais, tout comme vous devez calibrer vos excuses au degré d’infraction, au niveau de regret et à la relation que vous avez avec la partie lésée, l’arc est également calibré. La chose à retenir est que plus l’infraction est grave et plus vos remords sont profonds, plus vous vous inclinez bas et plus vous restez bas.

de grandes excuses, comme lorsque des fonctionnaires coréens ou des personnalités publiques s’agenouillent devant les caméras pour montrer des remords pour une infraction, n’arrivent pas tous les jours. (Bien que les drames coréens donnent l’impression qu’ils se produisent chaque semaine.,)

lorsque vous demandez pardon à des personnes de votre âge, à des personnes plus jeunes que vous, à votre petite amie ou à votre cercle d’amis, des actes de formalité manifestes ne sont pas requis. Une légère inclinaison de la tête et la livraison de votre 미안해 dans un ton sombre suffisent.

마 (Je-bal hwa-nae-ji ma-se-yo.)- S’il te plaît ne sois pas en colère contre moi.

quiconque découvre une toute nouvelle culture est susceptible de commettre un faux pas social qui pourrait nécessiter des excuses. Dans ce cas, vous devrez utiliser ces excuses.,

différentes cultures ont différentes façons de faire les choses et vous pouvez par inadvertance provoquer une petite scène simplement parce que vous ne savez pas mieux. Par exemple, une partie importante de l’étiquette coréenne est que les aînés fixent le rythme des événements familiaux. Dans une situation de salle à manger, par exemple, la personne la plus âgée peut prendre la première bouchée qui signale aux autres de commencer à manger. Vous balafrer votre nourriture avant que grand-mère arrive à la sienne n’est pas une belle image.

Les Coréens comprennent généralement les seins sociaux des étrangers, mais vous devriez absolument avoir votre다다 prêt au cas où.,

comment réagir quand Quelqu’un vous dit « Désolé”

dans les rares occasions où vous vous trouvez du côté opposé de l’équation et que quelqu’un vous a blessé, le pardon est la meilleure attitude à adopter.

Vous pouvez dire des choses comme les phrases suivantes:

당신을 용서합니다. (Dang-si-nouvel yong-seo-jambon-ni-da) — je vous pardonne.

Dites-le dans des tons sombres et avec une larme pétillante dans les yeux pour un effet complet. Montrez à l’autre personne que même si vous êtes toujours blessé, vous êtes prêt à être la plus grande personne et à dépasser l’infraction.

사과를 받아들일게. (Sa-gwa-leul ba-da-deu-Lil-ge.,) — Excuses acceptées.

Si vous êtes la petite amie miffed, Visa et Master Card sont également acceptées.

아니에요 ,다다. (A-ni-e-yo, gwaen-chan-seum-ni-da.) — C’est bon, jamais l’esprit.

dites ceci à l’autre personne quand vous voulez jouer cool (même si vous êtes, par exemple, littéralement saigner). Il absout rapidement l’autre partie de l’infraction et refuse de prendre l’erreur trop au sérieux. Les gens font des erreurs et vous voudriez que les autres vous pardonnent les jours où vous faites le vôtre.

Maintenant, vous savez comment dire désolé en coréen., Ce n’est pas une licence pour faire des choses dont vous devrez vous excuser, mais c’est une bonne compétence à avoir au cas où vous en auriez besoin.

télécharger: cet article de blog est disponible en format PDF pratique et portable que vous pouvez emporter partout. Cliquez ici pour obtenir une copie. (Télécharger)

si vous avez aimé ce post, quelque chose me dit que vous allez adorer FluentU, la meilleure façon d’apprendre le coréen avec des vidéos du monde réel.

vivez l’immersion coréenne en ligne!

Leave a Comment