¿Qué significa Bushel and a Peck?

¿Qué significa Bushel and a Peck?

en pocas palabras, la frase idiomática bushel and a peck significa » mucho.»Se utiliza para describir una gran cantidad o gran cantidad de algo. Como se mencionó en la introducción de este post, generalmente se usa para enfatizar cuánto ama una persona a alguien, y a menudo se da como respuesta a la pregunta: ¿cuánto me amas? En la misma línea, también se puede usar para describir cuánto le gusta o ama a una persona un lugar o una cosa.,
Aquí hay algunas frases de ejemplo que usan el dicho bushel and a peck:

  • antes de salir por la puerta para ir a trabajar por la mañana, le doy un beso a mi esposo y le digo que lo amo un bushel and a peck.
  • me gustó mucho la comida que tuve en el nuevo restaurante que mi amigo y yo probamos anoche. Cuando me preguntó qué pensaba de él, le dije que lo disfrutaba un bushel y un peck.
  • Cada noche, cuando puedo meter a mi hija en la cama, ella me pregunta cuánto la amo, y tengo mis brazos y exclamar, «Un celemín y un beso!,»

aunque no se dice comúnmente de esta manera, la expresión podría usarse para expresar querer mucho de algo. Digamos que si te preguntaran cuántas cucharadas de helado querías, podrías responder descaradamente con » un bushel y un peck.»(Aunque, tendrías que esperar que el scooper supiera que estabas hablando figurativamente y no literalmente; ¡sigue leyendo para averiguar por qué!)

también Se puede oír o ver dos variaciones de la expresión, con un par de palabras añadido el énfasis extra: celemín y un beso y algunos en una calabaza y celemín y un beso y un abrazo por el cuello., Este último refleja Letras de canciones que ayudaron a popularizar la frase, lo que nos lleva a la historia del dicho.

La Historia de la Expresión

no Es del todo claro cuándo exactamente el refrán se utiliza por primera vez para expresar amar a alguien mucho., Sin embargo, estaba en uso a mediados del siglo XX y solo se hizo más popular en esta época, cuando el compositor Frank Loesser escribió una canción titulada «a Bushel and a Peck» para el musical de Broadway Guys and Dolls. El espectáculo se inauguró en noviembre de 1950. Después de eso, muchos artistas grabaron versiones de la canción, desde Perry Como y Betty Hutton hasta The Andrews Sisters y Doris Day. Es quizás la versión de Doris Day la más conocida, aunque no funcionó tan bien en las listas cuando se lanzó por primera vez como las grabaciones de otros artistas.,

la frase se repite una y otra vez en la letra de la canción. Aquí hay un extracto:

te amo un bushel y un peck
un bushel y un peck y un abrazo alrededor del cuello
Un abrazo alrededor del cuello y un barril y un montón
Un barril y un montón y estoy hablando en mi sueño

sobre ti, sobre ti
porque te amo un bushel y un peck
apuesta Tu cuello purdy hago
un doodle Oodle oh
un doodle Oodle Oodle oh Doo

aunque no sabemos exactamente cuándo se usó por primera vez la expresión, sí sabemos cómo llegó a ser. Tanto un bushel como un peck son formas de medición., Y, lo adivinaste, ¡son grandes cantidades! Ambas son unidades de medida de Volumen seco, usadas principalmente en agricultura. Si la cabeza fuera a un huerto de manzanas para escoger, puede administrarse un celemín o ver besito en la bolsa que te dan para rellenar, por ejemplo. También puede encontrar una bolsa de manzanas picoteada o media picoteada en el mercado de agricultores y, ocasionalmente, en la tienda de comestibles.

un bushel equivale a 32 cuartos secos, u ocho galones secos. Un peck es igual a ocho cuartos, o un cuarto de un bushel. Un bushel equivale a cuatro picotazos.

¿Qué es un modismo?

Bushel and a peck es un modismo., Un modismo es una expresión con un significado pretendido que no se puede entender completamente con solo mirar las palabras que lo componen. Estas frases tienen un significado figurativo más que literal. Incluso si nunca has escuchado el término idiom, lo más probable es que hayas escuchado muchas expresiones idiomáticas. Estos son solo algunos de los modismos más comunes que se usan hoy en día:

estás en agua caliente.su jefe le dio el hacha.es hora de enfrentar la música.has dado en el clavo en la cabeza.,si tomaras el primer ejemplo literalmente, pensarías que estaba describiendo a una persona parada en una bañera llena de agua caliente, tal vez. Pero la expresión se usa para describir a una persona que está en problemas. Del mismo modo, en lugar de literalmente recibir una herramienta para cortar madera, si obtiene el hacha de su jefe, significa que está siendo despedido. Es hora de enfrentar la música significa que es hora de llegar a un acuerdo con las consecuencias de sus acciones. Y cuando alguien ha dado en el clavo, ha recibido una respuesta exactamente correcta o ha hecho algo exactamente como debería haberse hecho.,

Por supuesto, el bushel y un peck se pueden tomar y usar literalmente, ya que un bushel y un peck son unidades de medida. Si estuviera empacando manzanas o uvas en una granja, por ejemplo, podría usar el dicho para transmitir una cantidad exacta de las frutas a otro empacador. Sin embargo, realmente no lo usarías como una frase, sino simplemente como una descripción literal. Cuando se usa como expresión idiomática, el dicho tiene un significado figurativo. En este caso, mientras que se utiliza para transmitir un montón de algo, no significa una cantidad real, medible, tangible.,

sinónimos de un Bushel y un Peck

como has descubierto, bushel y un peck significa «mucho» o «mucho o gran cantidad».»¡Hay, bueno, muchas más formas de decir mucho!

  • Ramo o ramos
  • Pegotes
  • Montones
  • Carga
  • Cantidad
  • Toneladas
  • Y la lista sigue…

Si quieres decirle a alguien que lo amas mucho, usted podría sustituir alguna de las palabras anteriores para un celemín y un beso. Por ejemplo, » ¡te amo muchísimo!»

resumen

la expresión idiomática bushel and a peck significa «mucho.,»Generalmente se usa para expresar cuánto ama una persona a alguien, o cuánto ama algo. Bushel y peck son unidades de medida. Por sí solos, cada uno se considera una gran cantidad; tomados en conjunto, un bushel y un peck son ciertamente una gran cantidad, de ahí la expresión. Aunque no sabemos cuándo se usó por primera vez figurativamente, se hizo muy popular en la década de 1950 después de que una canción con la frase se usó en el musical Guys and Dolls.

Leave a Comment