KERBEROS (Español)

la Mitología griega >> Bestiario >> Cerberus (Kerberos)

Nombre griego

Κερβερος

Transliteración

Kerberos

Ortografía latina

Cerberus

Traducción

la Muerte-la Oscuridad?,

Heracles and Cerberus The hound of Hades, caeretan black-figure hydria C6th B. C., Musée du Louvre

Kerberos (Cerberus) era el gigantesco perro de tres cabezas de haides que protegía las puertas del inframundo e impedía el escape de las sombras de los muertos.

Kerberos fue representado como un perro de tres cabezas con cola de serpiente, melena de serpientes y garras de León. Según algunos, tenía cincuenta cabezas, aunque este conde pudo haber incluido las serpientes de su melena.,

Heracles (Heracles) fue enviado a buscar a Kerberos como uno de sus doce trabajos, una tarea que llevó a cabo con la ayuda de la diosa Perséfone.

el nombre de Kerberos quizás significa «Demonio de la muerte de la oscuridad» de las palabras griegas antiguas kêr y erebos.

familia de CERBERUS

padres

enciclopedia

CE’RBERUS (Kerberos), el perro de muchas cabezas que vigilaba la entrada del Hades, se menciona ya en los poemas homéricos, pero simplemente como «el perro», y sin el nombre de Cerberus. (Il. viii. 368, Od. xi. 623.,) Hesíodo, que es el primero que da su nombre y origen, lo llama (Theog. 311) cincuenta cabezas y un hijo de Typhaon y Equidna. Escritores posteriores lo describen como un monstruo con solo tres cabezas, con la cola de una serpiente y una melena que consiste en las cabezas de varias serpientes. (Apollod. ii. 5. § 12; Eurip. Aqui. pelaje. 24, 611; Virg. Aen. vi. 417; Ov. Cumplido. iv. 449. Algunos poetas lo llaman de nuevo de muchas cabezas o de cien cabezas. (Horat. Carm. ii. 13. 34; Tzetz. ad Lycoph. 678; Senec. Aqui. pelaje. 784.,) El lugar donde Cerbero guardaba la guardia estaba según algunos en la boca del Acheron, y según otros en las puertas del Hades, en el cual él admitió las sombras, pero nunca las dejó salir otra vez.

fuente: Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology.,

nombres alternativos

nombre griego

Κυνα του Αιδου

transliteración

Kuna tou Aidou

ortografía latina

Cyna Hadum

translation

Hound of Hades

classical literature quotes

Heracles, Cerberus and Hécate, Apulian red-figure volute Krater c4th B. C., Staatliche Antikensammlungen

Homer, Iliad 8. 366 ff (trans. Lattimore) (épica griega C8th B. C.,):
«If in the wiliness of my heart I had had thoughts like his, when Herakles (Heracles) was sent down to Haides of the Gates, to Hale back from Erebos (The Dark) The hound of the grisly death god (Haides Stygeros), never would he got clear of the steep-dripping water Styx.»

Homer, Odyssey 11. 623 ff (trans. Shewring) (épica griega C8th B. C.):
«‘ él me envió una vez incluso aquí para traer lejos el sabueso de Haides, porque él pensó que ninguna tarea podría ser más temible para mí que eso., Pero saqué al sabueso de la casa de Haides y subí a la tierra, porque Hermes me ayudó en mi camino, y a Atenea, de ojos relucientes.'»

Hesíodo, Theogony 769 ff:
» y ante ellos un temido Sabueso (deinos kunos), de guardia, que no tiene piedad, sino una vil estratagema : cuando la gente entra, le adula a todos, con acciones de su cola y ambas orejas, pero no los deja salir, sino que los acecha y se los come, cuando atrapa a cualquiera que regrese a través de las puertas.»

Bacchylides, Fragment 5 (trans. Campbell, Vol. Lírico Griego IV) (lírico Griego C5th B. C.,):
«Once, they say, The gate-wrecking, unconquerable son of thunder-flashing Zeus went down to the house of slender-ankled Persephone to fetch up to the light from Hades the daughted-toothed dog , son of unapproachable Ekhidna (Echidna). Allí percibió los espíritus de los mortales miserables por las aguas de Kokytos (Cocytus), como las hojas golpeadas por el viento sobre los promontorios ovejas-pastados brillantes de Ida.»

Aristophanes, Peace 315 ff (trans. O’Neill) (comedia griega C5th a 4th B. C.,):
» tengamos cuidado para que el maldito Kerberos (Cerbero) nos impida incluso desde el infierno más profundo de la liberación de la diosa por su aullido furioso, al igual que lo hizo cuando en la tierra.»

Pseudo-Apolodoro, Bibliotheca 2, 125 (trans. Aldrich) (mitógrafo Griego C2nd A. D.):»Heracles pidió a Pouton (Pluton) por Kerberos (Cerberus), y se le dijo que tomara el sabueso si podía dominarlo sin usar ninguna de las armas que había traído con él., Encontró a Kerberos a las puertas de Akheron (Acheron), y allí, presionado dentro de su armadura y totalmente cubierto por la piel del león, lanzó sus brazos alrededor de su cabeza y se colgó, a pesar de las mordeduras de la cola de serpiente, hasta que convenció a la bestia con su estrangulamiento. Entonces, con él a cuestas, hizo su ascenso a través de Troizenos (Troezen). Después de mostrar Kerberos a Euristeo, lo llevó de vuelta al Reino de Haides.»

Pseudo-Apolodoro, Bibliotheca 2. 122: «como duodécimo trabajo Heracles fue a buscar a Kerberos (Cerbero) del Reino de Haides., Kerberos tenía tres cabezas de perro, una serpiente por cola, y a lo largo de su espalda las cabezas de todo tipo de serpientes.»

Euphorion, Fragments (trans. Page, Vol. Select Papyri III, no. 121 (1)) (epopeya griega C3rd B. C.):
«Behind, under his shaggy belly cowering, the serpents that were his tail darted their tongues about his ribs. Dentro de sus ojos, un rayo brillaba oscuro. Verdaderamente en las forjas o en Meligounis saltar tales chispas en el aire, cuando el hierro es golpeado con martillos, y el yunque ruge por debajo de golpes de fuerza, might o en el interior de humo Aitna (Etna), guarida de Asteropos., Todavía, Él vino vivo a Tiryns fuera de Haides, el último de doce trabajos, para el placer del malévolo Eurystheus; y en los cruces de Mideia, rico en cebada, las mujeres temblorosas con sus niños miraron sobre él.»

quinto Smyrnaeus, caída de Troya 6. 260 ff (trans. Camino) (épico griego C4th A. D.,):
» and there, a dread sight even for gods to see, was Kerberos (Cerberus), whom Ekhidna (Echidna, the Loathly Worm) had borne to Typhon in a craggy cavern’s gloom close on the borders of Eternal Night (Erebos), a hideous monster, warder of the Gate of Haides, home of Wailing, jailer-hound of dead folk in the shadowy Gulf of Doom. Pero ligeramente el Hijo de Zeus con sus golpes chocantes lo domesticó, y lo haled de la inundación de cataratas de Estigia, con la cabeza pesadamente caída, y arrastró al perro Loth dolorido al aire superior extraño todo dauntlessly.»

Plato, Republic 588c (trans., Shorey) (filósofo griego C4th B. C.):
» Una de esas naturalezas que las antiguas fábulas cuentan, como la de la Khimaira (Quimera) o Skylla (Escila) o Kerberos (Cerberus), y los numerosos otros ejemplos que se cuentan de muchas formas crecidas juntas en una.»

Heracles, Hermes and Cerberus, Athenian red-figure kylix C6th B. C., Museum of Fine Arts Boston

Pausanias, Description of Greece 2. 35. 10 (trans. Jones) (diario de viaje Griego C2nd A. D.,):
» Son tres lugares que los Hermionianos llaman el de Clymenos (Clymenus, el famoso), el de Plouton (Pluton, de la riqueza), y el lago Akherousia (Acherusia). Todos están rodeados por cercas de piedras, mientras que en el lugar de Klymenos también hay un abismo en la tierra. A través de esto, según la leyenda de los Hermionianos, Heracles crió al sabueso de Haides .»

Pausanias, Description of Greece 3. 25. 5-7:
» En el promontorio es un templo como una cueva, con una estatua de Poseidón en frente de ella., Algunos de los poetas griegos afirman que Heracles trajo al sabueso de Haides (Haidou kuna) aquí, aunque no hay ningún camino que conduzca bajo tierra a través de la cueva, y no es fácil creer que los dioses posean cualquier vivienda subterránea donde las almas recolecten.pero Hekataios (Hecataeus) de Miletos dio una explicación plausible, afirmando que una terrible serpiente vivía en Tainaron, y fue llamado El sabueso del Hades, porque cualquiera mordido estaba obligado a morir del veneno a la vez, y fue esta serpiente, dijo, la que fue traída por Heracles a Euristeo.,pero Homero, que fue el PRIMERO en llamar a la criatura traída por Heracles el sabueso de Haides, no le dio un nombre o lo describió como de forma múltiple, como lo hizo la Khimaira (Quimera). Los poetas tardíos dieron el nombre de Kerberos, y aunque en otros aspectos lo hicieron parecer un perro, dicen que tenía tres cabezas. Homero, sin embargo, no implica que fuera un perro, el amigo del hombre, más que si llamara a una serpiente real El sabueso del Hades.»

Diodorus Siculus, Library of History 4. 25. 1 (trans. Oldfather) (historiador griego C1st B. C.,): «He received a command from Eurystheus to bring Kerberos (Cerberus) up from Hades to the light of day. Y suponiendo que sería a su ventaja para la realización de este Trabajo, fue a Atenas y tomó parte en los Misterios de Eleusis, Musaios (Musas), el hijo de Orfeo, siendo en ese momento a cargo de los ritos iniciáticos . . .Heracles entonces, según los mitos que han venido abajo a nosotros, descendieron en el Reino de Hades, y siendo acogido como un hermano por Persephone trajo Theseus y Peirithous detrás al mundo superior después de liberarlos de sus ataduras., Esto lo logró por el favor de Perséfone, y recibiendo al perro Kerberos encadenado lo llevó para asombro de todos y lo exhibió a los hombres.»

Pseudo-Hyginus, Preface (trans. Grant) (Roman mythographer C2nd A. D.):
» From Typhon and Echidna . . . Cerberus.»

Pseudo-Higino, Fabulae 32: «Hércules había sido enviado por el perro de tres cabezas por el rey Euristeo.»

Pseudo-Hyginus, Fabulae 151:
» From Typhon the giant and Echidna were born . . . el perro de tres cabezas Cerberus.,»

Heracles and Cerberus, Athenian red-figure amphora C6th B. C., Musée du Louvre

Ovid, Metamorphoses 4. 450 ff (trans. Melville) (Roman epic C1st B. C. to C1st A. D.):
» The Stygian city and the cruel court of swarthy Dis . . . ella entró y el umbral gimió bajo la Santa pisada. Inmediatamente Cerberus saltó sobre ella con sus tres cabezas y dio tres ladridos juntos.»

Ovidio, metamorfosis 4.,500 ff :
» Tisiphone trajo consigo venenos también de poder mágico: espuma de labios de Cerbero, veneno de equidna, delirios salvajes, ceguera del cerebro, crimen y lágrimas, y lujuria enloquecida por el asesinato; todo molido, mezclado con sangre fresca, hervido en una sartén de bronce, y agitado con un palo de cicuta Verde.»

Ovidio, metamorfosis 7. 412: «for that son’s death Medea mixed her poisoned aconite, brought with her long ago from Scythicae (Scythia) shores, said to be slobbered by Echidnaea ., Hay una caverna bostezando oscura y profunda, y hay una pista que cae donde el héroe Tirynthius arrastró luchando, parpadeando, arruinando sus ojos contra la luz del sol y el día cegador, El sabueso del infierno Cerberus, rápido en una cadena de inflexión. Sus tres gargantas llenaban el aire con triple Ladrido, ladridos de rabia frenética, y salpicaban los verdes prados con espumas blancas. Esto, por lo que los hombres piensan, se congeló y, nutrido por el suelo rico rango, ganó propiedades venenosas. Y como crecen y prosperan en rocas duras y desnudas la gente de la granja los llama ‘flintworts’ AC aconites., Este veneno Egeo, por la astucia de Medea, se ofreció a Teseo como su enemigo, de padre a hijo.»

Ovidio, metamorfosis 9. 184: «me enfrenté a las cabezas triples de Cerberus.»

Ovidio, metamorfosis 10. 21 ff:
«‘ he bajado no con la intención de ver las tinieblas de tártara, ni encadenar los cuellos de triple serpiente de Medusaeum .'»

Ovidio, metamorfosis 10. 65 ff:
» su ingenio fue robado, como el que vio con temor al perro de tres cuellos del infierno con cadenas rápidas alrededor de su cuello medio, y nunca perdió su terror hasta que perdió su naturaleza también y se convirtió en piedra.,»

Virgil, Eneida 6. 417 ff (trans. Day-Lewis) (epopeya Romana C1st B. C.):
» Huge Cerberus, monstrously couched in a cave confronting them, made the whole region echo with this three-throated barking. La Sibila, viendo las serpientes erizadas sobre su cuello Ahora, le lanzó como cebo un pastel de miel y trigo infundido con drogas sedantes. La criatura, loca de hambre, abrió sus tres bocas, devoró el cebo; luego su enorme cuerpo se relajó y yacía, tendido en el suelo, toda la longitud de su perrera cueva., Eneas, pasando su entrada, el perro guardián neutralizar, caminó rápidamente desde la orilla de ese río de no retorno.»

Virgil, Georgics 4. 471 ff (trans. Fairclough) (Roman bucolic C1st B. C.):
» Stirred by his song, up from the lowest realms of Erebeus came the unsubstantial shades . . . Aún más: la misma casa de la muerte y los abismos más profundos del Tártaro estaban hechizados, y las Euménides con serpientes lívidas entrelazadas en sus cabellos; Cerbero estaba agape y sus mandíbulas triples se olvidaron de ladrar.»

Propertius, Elegies 3. 5 (trans. Goold) (elegía Romana C1st B. C.,): «Cerberus guards the cave of hell with his three throats.»

Propertius, Elegies 3. 18:
» Aquí todos vendrán, aquí la clase más alta y la más baja: el mal es, pero es un camino que todos deben pisar; todos deben calmar las tres cabezas del perro guardián ladrador y embarcarse en el barco espeluznante de barba gris que nadie falla.»

Propertius, Elegies 4. 5: «Que Tu Espíritu no encuentre paz con tus cenizas, sino que vengando a Cerbero aterrorice tus viles huesos con un aullido hambriento.»

Propertius, Elegies 4., 7:
» no desdeñar los sueños que vienen a través de la puerta justa: cuando los sueños justos vienen, tienen el peso de la verdad. Por la noche nos desplazamos al extranjero, la noche libera sombras encarceladas, e incluso Cerbero arroja a un lado sus cadenas y extravíos.»

Propertius, Elegies 4. 9:
» solo para un mortal la oscuridad Estigia se ha convertido en luz y Cerbero ha aullado para encontrarse arrastrado contra la voluntad de Dis ?»

Propertius, Elegies 4. 11:
«Que Cerbero feroz se apresure a no Shades hoy, pero que su cadena cuelgue floja de un perno silencioso.»

Cicero, de Natura deorum 3. 17 (trans., Rackham) (romano retórico C1st B. C.):
» Orco es también un Dios; y las corrientes legendarias del mundo inferior, Acheron, Cocytus y Pyriphlegethon, y también Caronte y también Cerberus deben ser considerados dioses. No, usted dice, debemos trazar la línea en eso; bien entonces, Orcus no es un Dios tampoco.»

Cerberus, Laconian black-figure kylix C6th B. C., National Archaeological Museum of Taranto

Seneca, Hercules Furens 46 ff (trans. Miller) (tragedia Romana C1st A. D.,):
«‘ Nor is earth vast enough for him; behold, he has broken down the doors of infernal Jove , and brings back to the upper world the spoils of a conquered king . Yo mismo lo vi, sí, lo vi, las sombras de la noche inferior dispersadas y derrocadas, mostrando orgullosamente a su padre el botín de un hermano. ¿Por qué no arrastra, atado y cargado con grilletes, al mismo Plutón, que dibujó mucho igual al de Júpiter ? ¿Por qué no se enseñorea del conquistado Erebus y deja al descubierto la Estigia?, No basta con regresar; la Ley de las sombras ha sido anulada, se ha abierto un camino de regreso desde los fantasmas más bajos, y los misterios del terror de la muerte yacen al descubierto. Pero él, exultant en haber estallado la prisión de las sombras, triunfa sobre mí, y con la mano arrogante conduce a través de las ciudades de Grecia ese perro oscuro. Vi la luz del día encogerse a la vista de Cerberus, y el sol palideció con miedo; sobre mí, también, el terror Vino, y mientras miraba sobre los tres cuellos del monstruo conquistado temblé en mi propio comando.,'»

Séneca, Hercules Furens 598& 782 ff:
«‘ quien desde lo alto mira hacia las cosas de la tierra, y no sería contaminado por una vista extraña y nueva, que vuelva la mirada, levante los ojos al cielo y evite el presagio. Que sólo dos miren a este monstruo him el que lo trajo y la que lo ordenó. La tierra no es lo suficientemente amplia para el odio de Juno., He visto lugares inaccesibles por nadie, desconocidos para Phoebus, esos espacios sombríos que el polo más bajo ha cedido a la Infernal Júpiter ; y si las regiones del Tercer Estado me agradaran, podría haber reinado. El caos de la noche eterna, y algo peor que la noche, y los dioses sombríos y los destinos saw todo esto lo vi y, habiendo burlado a la muerte, he vuelto. ¿Qué más queda? He visto y revelado el mundo inferior. Si queda algo por hacer, dámelo, Oh Juno; demasiado tiempo ya has dejado mis manos ociosas. ¿Qué me mandas conquistar?»
«. . ., Desdobla sus hazañas heroicas en orden; cuenta cuánto tiempo lleva un camino a las sombras sombrías, y cómo el perro Tártaro llevaba sus ataduras irritantes.’
‘ Después de esto aparece el Palacio De codicioso Dis . Aquí el salvaje perro estigio asusta a las sombras; lanzando hacia adelante y hacia atrás sus cabezas triples, con enormes bayings que protege el Reino. Alrededor de su cabeza, manchada de corrupción, las serpientes regodean, su hombre peludo se eriza de víboras, y en su cola retorcida una larga serpiente silba. Su rabia coincide con su forma., Tan pronto como siente el movimiento de los pies, levanta la cabeza, áspera con serpientes que lanzan, y con las orejas erectas atrapa al sonido de la velocidad, y no escuchará incluso las sombras. Cuando el Hijo de Júpiter se acercó, dentro de su cueva el perro se agacha vacilante y siente un toque de miedo. Entonces, de repente, con profundos bayings, aterroriza los lugares silenciosos; las serpientes silban amenazadoramente a lo largo de todos sus hombros. El clamor de su voz terrible, que sale de Tres Gargantas, llena incluso las sombras benditas de temor., Luego, desde su brazo izquierdo, el héroe suelta las fauces ferozmente sonrientes, lanza ante él la cabeza Cleonea y, bajo ese enorme escudo agazapado, pliega su poderosa garrote con la victoriosa mano derecha. Ahora aquí, ahora allá, con golpes incesantes lo gira, redoblando los golpes. Por fin el perro, vencido, cesa sus amenazas y, gastado en lucha, baja todas sus cabezas y cede toda la custodia de su caverna. Ambos gobernantes tiemblan en su trono, y la oferta de llevar al perro lejos. A mí también me dan como bendición la oración de Alcides.,
‘ entonces, acariciando los cuellos hoscos del monstruo, lo ata con cadenas de firmeza. Olvidadizo de sí mismo, el guardián vigilante del reino oscuro se cae los oídos, temblando y dispuesto a ser guiado, posee a su amo, y con el hocico bajado le sigue, golpeando ambos lados con la cola de serpiente. Pero cuando llegó a las fronteras Taenarias, y el extraño destello de luz desconocida golpeó sus ojos, aunque conquistado, recuperó su coraje y sacudió frenéticamente sus pesadas cadenas. Casi llevó a su conquistador lejos, arrastrándolo hacia atrás, hacia adelante inclinado, y lo obligó a ceder terreno., Entonces, incluso en mi ayuda, Alcides miró, y con nuestra doble fuerza arrastramos al perro, loco de rabia e intentando una guerra infructuosa, y lo trajimos a la tierra. Pero cuando vio la luz brillante del día y vio los espacios claros del cielo brillante, la noche negra se levantó sobre él y volvió su mirada a la tierra, cerró fuertemente sus ojos y cerró la luz odiada; hacia atrás volvió su rostro y con todos sus cuellos buscó la tierra; luego a la sombra de Hércules escondió su cabeza.,'»

Seneca, Hercules Furens 1107 ff:
«Fierce Cerberus, crouching in his lowest cave, his necks still bound with chains.»

Séneca, Edipo 160 ff:
» han reventado los barrotes del abismal Erebus, la multitud de hermanas con antorcha Tartarea . . . Mors oscuro (muerte), la muerte abre de par en par sus mandíbulas codiciosas y abiertas y despliega todas sus alas . . . Más aún, dicen que el perro ha roto sus cadenas de hierro Taenariano, y está vagando por nuestros campos; que la Tierra ha retumbado; que los fantasmas van robando a través de las arboledas, más grandes que las formas mortales.,»

Séneca, Edipo 559 ff:
» entonces convoca a los espíritus de los muertos, y a ti que gobiernas a los espíritus, y a aquel que bloquea la entrada al arroyo Leteo; o’ER y o’ER y o’er repite una runa mágica, y ferozmente, con labios frenéticos, canta un encanto que apacigua o obliga a los fantasmas revoloteando . . . todo el lugar fue sacudido y la tierra fue golpeada desde abajo . . . se abre un caos ciego, y para las tribus de Dis se da un camino al mundo superior . . . Cerbero de tres cabezas sacudió sus pesadas cadenas.,»

Seneca, Phaedra 222 ff:
«Trust not in Dis . Aunque prohíbe su reino, y aunque el perro estigio guarda las sombrías puertas, Teseo solo descubre formas prohibidas.»

Seneca, Troades 402 ff:
» Taenarus and the cruel tyrant’s kingdom and Cerberus, guarding the portal of no easy passage.»

Hermes, Cerberus and Heracles, Athenian black-figure hydria C6th B. C., Toledo Museum of Art

Statius, Thebaid 2. 27 (trans. Mozley) (epopeya Romana C1st A. D.,) :
«Cerberus acostado en la turbia umbral percibía, y criados con toda su boca amplia ágape, feroz incluso de entrar al pueblo; pero ahora su negro cuello se hinchó todos amenazante, ahora había roto y disperso sus huesos en el suelo, no había el dios con la rama Lethaean calmado su erizado marco y acabó con un triple de letargo de la férrea resplandor.»

Statius, Thebaid 4. 410 ff:
«‘ ni dejemos que Cerbero interponga sus cabezas, y haga a un lado a los fantasmas que carecen de la luz.'»

Apuleius, The Golden Ass 1. 15 ff (trans. Walsh) (novela Romana C2nd A. D.,):
» At that moment, as I recall, the earth yawned open . Pude vislumbrar el Tártaro muy abajo, y de Cerbero esperando para hacer una comida de mí para revivir su hambre.»

Apuleius, The Golden Ass 6. 19 ff:
» cuando hayas cruzado el río y hayas avanzado un poco más, algunas ancianas tejiendo en el telar te rogarán que eches una mano por un corto tiempo. Pero tampoco se te permite tocar eso, ya que todas estas y muchas otras distracciones son parte de la emboscada que Venus establecerá para inducirte a liberar uno de los pasteles de tus manos., No imagines que la pérdida de un simple pastel de cebada es un asunto trivial, porque si renuncias a cualquiera de ellos, la luz del día de este mundo de arriba te será totalmente negada. Publicado hay un perro enorme con una cabeza enorme, triple-formado. Este monstruoso y temible bruto enfrenta a los muertos con estruendosos ladridos, aunque sus amenazas son inútiles ya que no puede hacerles daño. Mantiene una guardia constante ante el umbral y la oscura sala de Proserpina, protegiendo esa morada desierta de Dis . Debes desarmarlo ofreciéndole un pastel como botín., Entonces usted puede pasar fácilmente él, y obtener acceso inmediato a Proserpina sí misma . . . Cuando haya obtenido lo que ella le da, debe hacer su camino de regreso, utilizando el pastel restante para neutralizar el salvajismo del perro.»

ANTIGUO ARTE GRIEGO

M12.1 Heracles & Cerberus

Caeretan Figura de Negro Pintura del Jarrón C6th B. C.

M12.,2 Heracles & Cerberus

Athenian Bilingual Vase Painting C6th B.C.

M12.3 Heracles, Cerberus, Hermes

Athenian Black Figure Vase Painting C6th B.C.

M12.5 Heracles, Cerberus, Hermes

Athenian Red Figure Vase Painting C6th B.C.

T16.2 Heracles, Cerberus, Hecate

Apulian Red Figure Vase Painting C4th B.C.,

M12.4 Heracles & Cerberus

Laconian Black Figure Vase Painting C6th B.C.

Z26.1F Heracles & Cerberus

Greco-Roman Llíria Floor Mosaic C3rd A.D.

SOURCES

GREEK

ROMAN

Leave a Comment