disculpa aceptada: cómo decir Lo siento en coreano

llegas tarde again de nuevo.

tu novia coreana (que pronto será ex) ha estado esperando en una cafetería durante dos horas. Y, a juzgar por el aspecto de esos emojis, está furiosa.

cuando finalmente llegas, decides aligerar el estado de ánimo y sorprenderla acercándote a ella por detrás y ahuecando sus ojos, preguntando burlonamente » ¿Adivina quién?»Po y metiéndola en el ojo, en su lugar.,

en momentos como este, estarás muy contento de saber cómo decir lo siento correctamente en coreano.

Aquí hay otro escenario potencial:

ayer, tu jefe Coreano dio una presentación de Nivel C con una presentación de PowerPoint que elegiste de la nada. Tenías tanta resaca de la noche anterior y tanta prisa que hiciste un desastre. Prácticamente lo entendiste todo mal.

Como su nombre.,

se equivocó el año fiscal, algunos decimales y comas en los números se extraviaron y, al final de la presentación, hizo que pareciera que la compañía ha estado bajo el agua durante años y negó todo el trabajo duro hecho por todos en la compañía.

así que hoy, Tienes el honor de ser llamado a la oficina de tu jefe. (Supongo que un ascenso no está en el plato.)

Una disculpa está definitivamente en orden.

en caso de que aún no te hayas dado cuenta, diciendo » ¡Lo siento!»en coreano será el quid de este post.,

y será mejor que lo hagas bien o estarás fuera de un trabajo y una pareja romántica muy pronto. Y nadie lo lamentará en lo más mínimo por ti.

entonces, ¿vamos a arrastrarnos, entonces?

descargar: esta entrada de blog está disponible como un PDF conveniente y portátil que puede llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)

las 2 formas principales de decir» Lo siento » en coreano

en este momento, ya sabes que hay niveles de cortesía en coreano. Está el lenguaje formal o extra educado que usas para los mayores, y hay un tono informal que es el lenguaje de los amigos cercanos.,

Hay dos tallos principales para disculparse en coreano, también.

uno lo siente (mi-ahn), y el otro lo siente (joe-song). Ambos significan «lo siento», aunque este último se considera más formal.

veamos cada una de ellas, y algunas de sus variaciones, con más detalle.

sorry (mi-ahn)

variaciones: Sorry, Sorry, Sorry, Sorry

sorry (mi-ahn)

simplemente puedes decir sorry. Pero no significaría mucho.

es la forma más informal de disculparse en coreano., No es tan serio y tiene casi un tono juguetón, a veces incluso acompañado de una sonrisa. Usas esto cuando te diriges a niños o personas más jóvenes que tú, y cuando el boo-boo que has hecho realmente no es tan serio. Casi una disculpa simbólica, diría yo.

미안해 (mi-ah-nae)

simplemente agregue 해 (hae) a la raíz stem.

todavía estamos en el territorio casual Con 미안해. Lo usas cuando le dices lo siento a tus amigos. Así que probablemente sea la disculpa más común.,

Además, esta es a menudo la disculpa utilizada en las relaciones novio-novia. Aunque en el escenario, que has creado anteriormente, tu » perdón «podría ser más aceptable cuando se acompaña de gestos románticos de» reparaciones » como flores y chocolates, etc. (Quiero decir, le metiste el ojo.)

미안해요 (mi-ah-nae-yo)

simplemente agregue 해요 (hae-yo) a la raíz stem.

con 미안해요, ahora estamos entrando a la categoría formal. El tono es más serio., Usted utiliza lo siento para las personas que son un poco mayores que usted y las personas que ocupan puestos más altos que usted en el trabajo o en la sociedad.

sorry (mi-ah-nam-ni-da)

finalmente, cuando añades (ham-ni-da) a sorry, tienes Sorry, que es la forma más formal de disculpa de la raíz sorry.

si quieres, puedes añadir really (jeong-mal) al principio de la fase y terminar con really sorry (jeong-mal mi-ah-nam-ni-da). Realmente es el equivalente en inglés de la palabra inglesa «very» o «true.,»Agregarlo sirve como un intensificador y le permitirá a la parte agraviada saber que realmente siente los sentimientos heridos que ha causado.

bien, pasemos a la segunda raíz.

variations (Joe-song)

variaciones: variations해요,

Con 죄송, nos estamos volviendo aún más formales con la disculpa.

죄송해요 (Joe-song-hae-yo)

죄송해요 también se usa con ancianos, como cuando se disculpa con padres o abuelos y personas que están claramente por encima de usted en edad, rango o posición social. Tu jefe, en el escenario anterior, debería al menos obtener esta disculpa.,

죄송합니다 (Joe-Song-Ham-ni-da)

죄송합니다 es una forma muy formal de decir «lo siento.»Sabes que cuando ves finales como 합니다, significa que la situación requiere un lenguaje cortés y formal.

usas 죄송합니다 para disculparte con personas que no conoces. Digamos que en tu prisa por llegar a la cafetería donde tu novia ha estado esperando durante dos horas, te encuentras con alguien en la calle. Dices, 죄송합니다.

así que para un principiante Coreano, lo más probable es que lo necesite en su arsenal.,

Todavía no está seguro de cuándo utilizar la disculpa? Obtenga una mejor sensación de perdón en coreano con FluentU.

si quieres aprender más sobre el idioma coreano, Los videos de FluentU te darán horas de contenido divertido y atractivo. Con las tarjetas inteligentes, los Algoritmos de repetición espaciada y la tecnología de transcripción interactiva, podrá estudiar cómo se usa el lenguaje en escenarios del mundo real.

pruébelo con una prueba gratuita de FluentU.

frases en coreano para expresar que lo sientes

제 .이에요. (Je jal-mo-si-e-yo.- Es mi culpa.,

esta declaración es una humilde admisión de culpa o error, por lo que puede agregarla para reforzar su disculpa.

tenga en cuenta que en Corea, usted dice «Lo siento» solo cuando realmente ha cometido un error y ha causado daño o daño. Es esencialmente una admisión de culpa. Es decir, el error es atribuible a usted.

en Occidente, la palabra «Lo siento» tiene usos más variados. Por ejemplo, «Lo siento» se puede usar para expresar lo triste o triste que estás en algún desafortunado giro de los acontecimientos, incluso cuando claramente no tienes nada que ver con eso.

digamos que un amigo no pudo hacer el equipo de fútbol., Alguien del Oeste diría, » amigo, eso apesta. Siento mucho oír eso.»

Esto no sucede en Corea. No usas la palabra «lo siento» porque no es tu culpa que no haya entrado en el equipo. Así que no usas 미안해 o .해요.

en la situación de que tu amigo no esté en el equipo de fútbol, puedes decir 안타깝네요 (an-ta-kkam-ne-yo) en su lugar. Significa que estás triste al oírlo but pero no » lo siento.»

다시는 그 그.. (Da-si-neun an geu-reol-ge.- No lo volveré a hacer.

no volver a hacerlo es, por supuesto, la mayor prueba de que realmente sientes lo que has hecho., Prueba a la otra parte que estás seriamente arrepentido de tu ofensa.

dado que decir «Lo siento» no sucede en el vacío, al disculparse, hay gestos asociados, expresiones faciales y tonos que debe hacer para mostrar remordimiento.

Se espera inclinarse cuando se pide perdón, especialmente cuando se dirige a ancianos, extraños y aquellos por encima de usted. La reverencia está profundamente arraigada en la cultura coreana, y se inclinan para mostrar respeto, gratitud y arrepentimiento. La inclinación de la cintura en un ángulo de 45 grados es estándar.,

pero, así como tienes que calibrar tu disculpa al grado de ofensa, nivel de arrepentimiento y la relación que tienes con la parte agraviada, el arco también está calibrado. Lo que debes recordar es que cuanto peor sea la ofensa y más profundo sea tu remordimiento, más bajo te inclinarás y más tiempo permanecerás abajo.

grandes arcos de disculpa, como cuando los funcionarios públicos coreanos o personalidades públicas se arrodillan frente a las cámaras para mostrar remordimiento por una ofensa, no ocurren todos los días. (Aunque los dramas coreanos hacen que parezca que suceden cada semana.,)

Cuando se pide perdón a las personas de su edad, los más jóvenes que usted, su novia o su círculo de amigos, actos manifiestos de formalidad no son necesarios. Una ligera inclinación de la cabeza y la entrega de su해해 en un tono sombrío son suficientes.

제지지요요. (Je-bal hwa-nae-ji ma-se-yo.- Por favor, no te enfades conmigo.

cualquiera que esté aprendiendo sobre una cultura completamente nueva es probable que cometa un paso en falso social que podría requerir una disculpa. En ese caso, tendrás que usar esta disculpa.,

diferentes culturas tienen diferentes maneras de hacer las cosas y usted puede causar inadvertidamente una pequeña escena solo porque usted no sabe mejor. Por ejemplo, una parte importante de la etiqueta coreana es que los ancianos marcan el ritmo de los eventos familiares. En una situación de comedor, por ejemplo, la persona de mayor edad puede tomar el primer bocado que indica a los demás que comiencen a comer. Que te comas la comida antes de que la abuela llegue a la suya no es una buena foto.

Los coreanos generalmente entienden las tetas sociales de los extranjeros, pero definitivamente deberías tener tu ready다 listo por si acaso.,

cómo responder cuando alguien te dice «Lo siento»

en la rara ocasión en que te encuentras en el lado opuesto de la ecuación, y alguien te ha lastimado, el perdón es la mejor actitud hacia adelante.

puedes decir cosas como las siguientes frases:

당신을 용서합니다. – Te perdono.

di esto en tonos sombríos y con una lágrima brillante en los ojos para un efecto completo. Demuéstrale a la otra persona que aunque todavía estés herido, estás dispuesto a ser la persona más grande y superar la ofensa.

사를를아아들일.. (Sa-gwa – Leul ba-da-deu-Lil-ge.,)- Disculpa aceptada.

Si eres la novia enojada, Visa y Master Card también se aceptan.

아요에요 ,다다. (A-ni-e-yo, gwaen-chan-seum-ni-da.- Está bien, no importa.

dile esto a la otra persona cuando quieras jugar con calma (aunque, por ejemplo, estés literalmente sangrando). Absuelve rápidamente a la otra parte de la ofensa y se niega a tomar el error demasiado en serio. La gente comete errores y querrías que otros te perdonaran los días que cometes el tuyo.

Ahora ya sabes cómo decir lo siento en coreano., Esta no es una licencia para hacer cosas por las que tendrás que disculparte, pero es una buena habilidad para tener en caso de que la necesites.

descargar: esta entrada de blog está disponible como un PDF conveniente y portátil que puede llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)

si te gustó este post, algo me dice que te encantará FluentU, la mejor manera de aprender coreano con videos del mundo real.

experimente la inmersión coreana en línea!

Leave a Comment