30 palabras de jerga irlandesa que todo visitante debe aprender antes de visitar Irlanda

Irlanda es la única nación europea que tiene el mayor porcentaje de ciudadanos que hablan inglés como su lengua materna o lengua materna con un 97,51%. Se puede decir que el idioma Inglés está profundamente arraigado en la sangre del pueblo irlandés. Con el Reino Unido (Reino Unido) detrás segundo, y un porcentaje de 94.45% hablantes nativos de inglés. Esto dijo que los lugareños irlandeses han creado miles de argot Inglés que se remonta desde el período medieval hasta los tiempos modernos.,

estas palabras del Argot irlandés se usan comúnmente en conversaciones irlandesas cotidianas: algunas pueden sonar ofensivas, otras pueden sonar como si hubieran sido sacadas de un libro de texto literario. Pero la mayoría de ellos son creaciones de genios literarios e irlandeses cotidianos que se esfuerzan por hacer que el idioma Inglés sea lo más dinámico, atractivo, sincero, comunicativo y divertido posible. Algunas de estas palabras son familiares para los hablantes nativos de inglés de los EE.UU. y el Reino Unido, pero se utilizan en un contexto Irlandés diferente. Pero no hay necesidad de ser demasiado intelectual!, Esta guía te ayudará a entender cómo se formaron estas palabras y cómo se usan en tu primera o próxima visita a Irlanda. Cuándo usar estas palabras dependerá de su discreción, ¡y eso hace que aprender y usar palabras de jerga Irlandesa sea más divertido y emocionante!

30 palabras del Argot irlandés que todo visitante debe aprender antes de visitar Irlanda

¿Eres nuevo en Airbnb? Obtenga $64 de descuento para su próximo viaje si utiliza nuestro enlace aquí.

Palabra de argot Irlandesa # 1: Sláinte!,

Ireland Travel Guides contiene enlaces de afiliados en todo el sitio. Si elige comprar un producto o reservar servicios a través de nuestros enlaces de Afiliados, esto nos genera una comisión sin costo adicional para usted. Para nuestra divulgación completa, haga clic aquí

lo que significa:

pronunciado como slawn-sha, si usted y sus amigos tienen un par de rondas más, el mejor canto irlandés para vítores es Sláinte! ¡Qué buena manera de levantar sus tazas!,

uso de la muestra:

Sláinte! ¡Buena suerte y buenos deseos para Johnny!

Irish Slang Word # 2: Black Stuff

lo que significa:

no es literalmente negro, pero lo adivinaste bien: una pinta fuerte de este famoso Irish dry stout podría noquear a los alegres. En pubs y bares con poca luz, una pinta de Guinness puede parecer negra o de color oscuro. No importa el color, solo mencione esto a su camarero Irlandés local, y él sabrá qué servir.,

uso de muestra:

Pásame algunas de esas cosas negras.

Palabra de argot Irlandesa # 3: Acushla

lo que significa:

dirigirse a su querida o novia irlandesa desde Irlanda nunca será tan suave y entrañable como el término irlandés acushla. Proviene de la palabra gaélica Irlandesa cuisle, que significa «cariño», o más literalmente «vena» o «pulso». Cuisle fue emparejado a veces con ma, dándonos macushla, o ‘mi querida’ un término de cariño que nunca olvidarás., Durante tu viaje, si un irlandés local o tu mejor amigo te llama su acushla, ¡no te sientas muy halagado!

uso de muestra:

¿DÓNDE ESTÁ nuestro próximo destino, acushla?

Palabra de argot Irlandesa # 4: Craic

lo que significa:

proviene del término inglés más común ‘crack’. Este término se usa para noticias, chismes y conversaciones divertidas entre los lugareños. La palabra ‘crack’ vino del término inglés medio crak, que significa conversación ruidosa y presumida., La gente del Norte de Inglaterra y Escocia tomó prestada la palabra que denotaba un significado para «conversación» o «noticias».’El término’ ¿Cuál es la grieta ‘esencialmente significa,’ cómo estás’, o ‘ tienes alguna noticia?’Curiosamente,’ crack ‘ fue tomado prestado del término Irlandés ‘craic’, y fue re-prestado! Y ahora, es un argot oficial en las escenas irlandesas modernas.

uso de la muestra:

Fergus, my lad! ¿Cuál es el problema? ¿Cómo has estado? Te extrañé.,

Palabra de argot Irlandesa # 5: Banjaxed

lo que significa:

la etimología de esta divertida palabra irlandesa permanece desconocida hasta hoy, pero cuando dices que algo está banjaxed, significa que se ha roto o se ha roto. Sinónima y prácticamente, se refiere a una persona que está demasiado fatigada por un día largo y agotador. ¡Ciertamente no querrá escuchar esto de su guía turístico irlandés al comienzo de su recorrido!

uso de la muestra:

¿podemos pasar por una cueva cercana, laddie?, Tu capataz está emborrachado, y siento que ya no puedo conquistar el Monte Carrauntoohil.

papá, solo hemos escalado menos de cien pies. ¡Vamos a movernos!

Palabra de argot Irlandesa #6: Arseways

lo que significa:

en términos de dirección, este término no es un poco ofensivo y en realidad es bastante útil. Cuando escuchas a un local Irlandés diciendo que vas en el culo, significa que vas en la dirección equivocada (el culo de una persona se puede encontrar detrás)., O también podría significar que algo no está funcionando correctamente, como una camioneta turística o un dispositivo celular.

uso de la muestra:

mala suerte, amigo. Estamos atrapados aquí. Nuestro GPS se ha ido por el culo.

Palabra de argot Irlandesa # 7: Shebeen

lo que significa:

el término proviene de la palabra irlandesa síbín, que significa whisky ilegal. Hace mucho tiempo, en Irlanda se vendían licores y bebidas alcohólicas sin cortar en bares y clubes sin licencia. Hoy en día, el término se utiliza comúnmente para bares ocultos que proporcionan buena música y una variedad de bebidas., Un buen destino para su escapada Irlandesa.

uso de la muestra:

escuché que los shebeens en Dublín por la noche son excelentes lugares para disfrutar de buen jazz y bebidas frescas. Te gustaría venir conmigo?

Palabra de argot Irlandesa # 8: Chancer

lo que significa:

los irlandeses, con trébol y hojas de cuatro tréboles, son fans de la buena suerte. Pero un chancer es una persona que empuja su suerte demasiado. Son comúnmente arriesgados o, a veces, temerarios., Usted puede ser amigo de un local irlandés o un turista que es un chancer, y él o ella le llevará a los lugares más salvajes que se pueda imaginar.

uso de la muestra:

escuché que las olas son geniales en Inchydoney Beach, honey. Los Chancers como tú y tus amigos no tendrán dificultades para encontrar la ola perfecta.

Palabra de argot Irlandesa # 9: Boyo

lo que significa:

dependiendo de cómo lo uses, boyo (plural: boyos) puede referirse a un niño o un muchacho, que generalmente es más joven que el hablante., Puede sonar despectivo para algunos, o puede ser un término de cariño para otros. Todo depende del Estado de ánimo o el contexto de tu frase o idea. Para los viajeros, si tus buenos amigos te llaman boyo, podría ser un término de cariño. Pero tenga cuidado si un extraño se dirige a usted con este término en medio de la noche.

uso de la muestra:

ve a buscarme una taza, chico. (Despectivo). Han pasado años desde la última vez que te vi, chico. ¡Te ves bien, muchacho!, (Término de cariño)

Palabra de argot Irlandesa #10: Begrudgery

lo que significa:

un estado de descontento, envidia o, a veces, deseo de mala voluntad para aquellos que logran el éxito en un amigo o una persona de poder superior o autoridad. Es un término más comúnmente utilizado por Irlandeses enojados para el estado actual de sus vidas, causado por la fortuna de otro Irlandés., Se deriva del sustantivo inglés rencor-y como se puede escuchar en las conversaciones irlandesas, las personas que usan este término generalmente guardan rencor hacia las personas a las que se refieren, o simplemente se quejan de su difícil situación en la vida.

en su próximo viaje a Irlanda, es posible que escuche a varios lugareños quejarse de su estado de envidia. Con este conocimiento a mano, encontrarás una buena manera de empatizar con su situación actual.,

uso de la muestra:

conocí a un local una vez en un pub durante nuestro viaje prolongado en el Condado de Donegal, y siguió quejándose de la envidia de su vida, y de cómo nunca tiene suerte donde quiera que vaya.

Palabra de argot Irlandesa #11: Colleen

lo que significa:

esta palabra es tan bonita como suena. Se refiere a una joven irlandesa, o una muchacha, en Lenguas escocesas. La palabra colleen se deriva del antiguo término gaélico irlandés cailin que significa «niña» o «doncella».,

uso de la muestra:

la próxima vez que visite el Jardín Botánico Nacional de Dublín, puede hacerse amigo de un par de colegas que estudian horticultura. Te contarán los secretos para crear el mejor jardín del mundo.

Palabra de argot Irlandesa # 12: Gob

lo que significa:

derivado de la palabra irlandesa gaeilge, que significa pico, gob a menudo se refiere como boca en inglés. A menudo se usa en un contexto despectivo.

uso de la muestra:

manivela, compañero!,

las cosas negras se están derramando de tu boca, muchacho.

Palabra de argot Irlandesa #13: Trad

lo que significa:

una versión corta o recortada de la palabra ‘tradicional’, trad a menudo se refiere a la música folclórica tradicional irlandesa. Un par de sesiones de música tradicional se encuentran comúnmente en los pubs locales y áreas públicas de Irlanda.

este género ha perdurado y se opone a los géneros de música moderna y moderna introducidos en Irlanda.,

algunos instrumentos comúnmente utilizados para la música tradicional son el violín, la flauta y el silbato, las tuberías de Uilleann, el arpa, el acordeón, el banjo, la mandolina y la armónica. Combinaciones perfectas para un jig Irlandés!

Ejemplo de Uso:

¿has oído hablar de la nueva banda de todo el bloque? He oído que están haciendo un buen negocio en el viejo mercado. Vamos a ver?,

Palabra de la jerga Irlandesa #14: Mar dhea (Irlandés)

lo que significa:

o ‘mor ya’ o ‘mauryah’ en Inglés Irlandés, es una interjección burlona que se puede traducir correctamente como ‘Yeah, right’ en la jerga del idioma Inglés Estadounidense o ‘bullocks’ en el Reino Unido. Pero mucho más fuerte. Entonces, la próxima vez que tu amigo Irlandés cancele tus tan necesarios planes de vacaciones Irlandeses debido a un «dolor de estómago», puedes decir mor ya.

uso de la muestra:

Meredith, realmente necesito ir a la boda de mi hermano.,

Mor ya, you don’t have a brother, Eddie! Tenemos que ir a Clonakilty. Ahora.

Palabra de argot Irlandesa # 15: Ciotog

lo que significa:

pronunciado como ki-togue, es un argot irlandés que generalmente se refiere a una persona zurda. Pero no seas demasiado orgulloso cuando alguien te llame por este término. La jerga es muy similar a la palabra irlandesa ciotach, que significa torpe. Y tiene otras connotaciones: un ciotach es considerado como una persona extraña, un extraño, o tal vez, tocado por el mismo Diablo., Estos significados retratan a la gente de la izquierda como extraños parias de la sociedad irlandesa.

uso de la muestra:

¿ves a ese pobre pintor, pidiendo sobras? Un ciotog desagradable que era, y un gran pintor, pero lleno de codicia y auto-odio.

Palabra de argot Irlandesa #16: Brogue

que significa:

derivado de la palabra gaélica Irlandesa brog, un zapato, o del nórdico antiguo, broc, que significa cubrir las piernas. Por lo general, se refiere a dos cosas: la primera es un acento pesado de un determinado dialecto o un zapato hecho de cuero sin curtir.,

uso de la muestra:

mi padre tiene un acento de brogue Yorkshire del que parece que no pudo deshacerse; a pesar de su estancia de tres décadas en Londres, suena como un nativo de York.

Padre, cómprame uno de esos zapatos brogue!

Palabra de argot Irlandesa # 17: en tenterhooks

lo que significa:

Tenterhooks son ganchos utilizados para sujetar tela, ya sea en una pared o un marco, para secar. Pero en Irlanda, cuando dices que alguien está en riesgo, significa que está al borde de algo agitado., Alguien que es impulsado por la ansiedad, esperando que algo ocurra. Como un trozo de tela arrancado de un anzuelo, uno puede imaginar la agitación estirada de una persona en anzuelos. Por lo tanto, la próxima vez que su trip advisor mencione que su viaje a un determinado destino está en peligro, tenga cuidado.

uso de la muestra:

escuchen, compañeros, nos pusimos nerviosos por un tiempo. No puedo llegar a mis compañeros de trabajo, y los otros guías turísticos detrás de Nosotros no podrán oírnos fuera de la Cueva de Maghera. Esperaremos hasta el anochecer., Si no nos llega ayuda, seguiremos adelante.

Palabra de la jerga Irlandesa #18: Dosser

lo que significa:

en la jerga irlandesa y británica, un dosser es alguien que prefiere relajarse todo el día, una persona perezosa, en términos más simples. Nadie está completamente seguro de sus orígenes, pero su origen más probable es de la jerga ‘to doze-off’, que significa dormir por un corto tiempo, o tomar una siesta. Asegúrese de no dejar que nadie le diga que usted es un dosser en su viaje.

uso de la muestra:

¡deja de ser un dosser, hombre!, Vamos a disfrutar de la vista!

palabra del Argot Irlandés # 19: Eejit

lo que significa:

un término más entrañable para la palabra ‘idiota’ o ‘tonto’ es el argot Irlandés eejit. Sin embargo, aún así, se usa de una manera burlona—con un toque de afecto. Si alguna vez te pierdes en un vecindario familiar en Irlanda, no te ofendas demasiado cuando tu amigo Irlandés te llame idiota.

uso de la muestra:

You eejit! ¡El pub está justo en frente de nuestro Garfio!,

Palabra de argot Irlandesa # 20: Gaffer

lo que significa:

comúnmente utilizado en el Reino Unido e Irlanda, un gaffer se denomina coloquialmente como su jefe, su ‘viejo’ o un capataz. En su viaje a un pub cercano en Irlanda, es posible que escuche a la mayoría de los jóvenes Irlandeses referirse a sus padres como su gaffer.

uso de la muestra:

mi gaffer y mamá se alojan actualmente en Dromoland Castle Hotel en el Condado de Clare. Estaré en su alojamiento en dos horas.,

Palabra de la jerga Irlandesa # 21: Gander

lo que significa:

en la jerga Irlandesa, gander significa mirar rápidamente a alguien, o echar un vistazo a. Su significado alternativo es de una persona tonta o un simplón. Echar un vistazo a las hermosas playas doradas de Irlanda es una idea divertida y relajante.

uso de la muestra:

Annie y Agatha echaron un vistazo al frasco acristalado que contenía el anillo del difunto Papa Juan Pablo II.,

Palabra de la jerga Irlandesa # 22: mortal o salvaje

lo que significa:

una forma más extrema de decir impresionante en la jerga Irlandesa es mortal o salvaje. Los jugadores realmente usan este término bastante, con el mismo significado y contexto. En tu próxima aventura de senderismo o escalada con tus amigos, puedes usar este término como quieras.

uso de la muestra:

Whoo! Fue una subida difícil.

Savage, mate. ¡Nunca pensé que llegaríamos a la cima!,

Palabra de argot Irlandesa # 23: Jo Maxi

lo que significa:

el término se deriva de un programa de entretenimiento irlandés adolescente que comúnmente reportaba problemas adolescentes. Jo Maxi simplemente significa taxi.

uso de la muestra:

¿puede llamarme Jo Maxi?

Palabra de argot Irlandesa # 24: Jacks

lo que significa:

en Irlanda, Si tienes que usar el baño, es posible que tengas que ir a los jacks.,

uso de muestra:

Caleb, ayúdame a encontrar las tomas en esta barra, rápidamente.

Palabra de argot Irlandesa # 25: escarlata

lo que significa:

cada vez que alguien se siente avergonzado o nervioso, las mejillas de algunas personas se vuelven rojas o escarlata. Cuando te sientes escarlata en Irlanda, te sientes avergonzado o mortificado por algo. Se nota en tus mejillas. Está bien sentirse escarlata si alguna vez accidentalmente viertes una cerveza sobre un chico guapo y joven en un pub.,

uso de la muestra:

me volví escarlata cuando me vio picando mi nariz, ugh!

Palabra de jerga Irlandesa # 26: Gaff

que significa:

en palabras de jerga Irlandesa, si tus padres están fuera por la noche, o por un día o dos, vas a la gaff de alguien para tener una fiesta o dormir en casa. Generalmente significa casa, y más a menudo utilizado por adolescentes y adultos jóvenes irlandeses, escoceses e ingleses. También podría denotar un lugar donde el entretenimiento barato puede ser aprovechado.,

uso de la muestra:

todos mis compañeros de equipo van a Rodney’s free gaff!

palabra del Argot Irlandés # 27: hacer un hames

lo que significa:

hacer un hames en el argot irlandés es equivalente a hacer un lío en el argot Inglés Estadounidense. En su próximo viaje a Irlanda, es posible que desee evitarlo.

uso de la muestra:

usted hizo un hames Dentro y fuera de nuestra habitación de hotel!,

Palabra de argot Irlandesa # 28: Tayto

lo que significa:

si los estadounidenses tienen papas fritas, y los ingleses del Reino Unido tienen papas fritas, en Irlanda, es posible que desee pedir un tayto como guarnición. Comúnmente se refiere a las papas fritas u otros alimentos con los dedos a base de papas. ¡Delicioso!

uso de la muestra:

Lina, ordene una ensalada de pollo con un poco de Tayto para mí. Gracias.,

Palabra de argot Irlandesa # 29: Storeen

lo que significa:

un término menos conocido, arcaico, pero todavía utilizado de cariño en algunas referencias literarias-que literalmente significa ‘pequeño tesoro.’El sufijo – – een’ denota algo diminuto o pequeño en tamaño. Si valoras a los niños por los stroreen que son, o cualquier animal o cualquier cosa pequeña que valoras mucho, entonces storeen podría ser una palabra apropiada para usar. Un viaje corto de dos días por los mejores lugares turísticos de Irlanda es todo un storeen.,

ejemplo de uso:

nunca olvidaré mi estancia en Irlanda. Es mi storeen.

Palabra de argot Irlandesa # 30: taza de escaldadura, O Cha

lo que significa:

una forma más corta y elegante de pedir a un local irlandés que tome una taza de té con usted en su tienda de té local es preguntándoles, ¿les importa una taza de cha?

uso de la muestra:

¿Quieres una taza de cha? Está justo al otro lado de la cuadra, y también sirven deliciosos pasteles.

¿nuevo en Airbnb? Obtenga $64 de descuento para su próximo viaje si utiliza nuestro enlace aquí.,

Leave a Comment