du kører sent… igen.
din koreanske (snart-til-være-e.) kæreste har ventet i en kaffebar i to timer. Og at dømme efter de emojis udseende, er hun fuming gal.
Når du endelig ankommer, beslutter du at lette stemningen og overraske hende ved at komme op til hende bagfra og cupping hendes øjne, drillende spørger ” Gæt hvem?”…og stikke hende i øjnene, i stedet.,
i øjeblikke som dette vil du være meget glad for at vide, hvordan man korrekt siger undskyld på koreansk.
Her er et andet potentielt scenario:
i går gav din koreanske chef en C-niveau præsentation med en Po .erpoint-præsentation, du valgte fra tynd luft. Du var så hungover fra natten før og havde så travlt, at du lavede rod i tingene. Du har næsten alt forkert.
ligesom hans navn.,
Du fik regnskabsåret forkert, nogle decimaler og kommaer på numrene blev forkert placeret, og i slutningen af præsentationen fik du det til at se ud som om virksomheden har været under vand i årevis og negeret alt det hårde arbejde, som alle i virksomheden har udført.
så i dag har du æren af at blive kaldt til din chefs kontor. (Jeg gætter på, at en forfremmelse ikke er på pladen.)
en undskyldning er bestemt i orden.
Hvis du ikke har fanget på endnu, siger “Undskyld!”på koreansk vil være kernen i dette indlæg . ,
og du må hellere gøre det rigtigt, eller du vil være ude af et job og en romantisk partner meget snart. Og ingen vil være den mindste smule ked af dig.
så lad os grovel væk, da?do .nload: dette blogindlæg er tilgængeligt som en praktisk og bærbar PDF, som du kan tage med overalt. Klik her for at få en kopi. (Do .nload)
De 2 vigtigste måder at sige “undskyld” på koreansk
på dette tidspunkt ved du allerede, at der er niveauer af høflighed på koreansk. Der er det formelle eller ekstra høflige sprog, du bruger til ældre, og der er en afslappet tone, der er sproget for nære venner.,
Der er også to hovedstænger til undskyldning på koreansk.
den ene er ked af det (mi-ahn), og den anden er ked af det (joe-song). De betyder begge “Undskyld”, selvom sidstnævnte betragtes som mere formel.
lad os se nærmere på hver, og nogle af deres variationer.
undskyld (mi-ahn)
Variationer: Undskyld, Undskyld, Undskyld, Undskyld
undskyld (mi-ahn)
Du kan bare sige undskyld. Men det ville ikke betyde meget.
det er den mest uformelle måde at undskylde på koreansk., Det er ikke så alvorligt og har næsten en legende tone til det, nogle gange endda ledsaget af et smørret grin. Du bruger dette, når du henvender dig til børn eller personer, der er yngre end dig, og når den boo-boo, du har lavet, virkelig ikke er så alvorlig. Næsten en symbolsk undskyldning, vil jeg sige.
((mi-ah-nae)
du tilføjer blot ha (HAE) til STEM-stammen.
vi er stadig i det afslappede område med.. Du bruger det, når du siger undskyld til dine venner. Så det er nok den mest almindelige undskyldning kastet rundt.,
dette er ofte den undskyldning, der bruges i Kæreste-Kæreste-forhold. Selvom du i scenariet har oprettet ovenfor, kan din ” Undskyld “være mere acceptabel, når den ledsages af romantiske bevægelser af” reparationer ” som blomster og chokolade osv. (Jeg mener, du stak hendes øje.)
((mi-ah-nae-yo)
du tilføjer blot stem (HAE-yo) til STEM-stammen.
med With går vi nu ind i den formelle kategori. Tonen er mere alvorlig., Du bruger sorry for folk, der er lidt ældre end dig, og folk, der rangerer højere end dig på arbejde eller i samfundet.
undskyld (mi-ah-nam-ni-da)
endelig, når du tilføjer (skinke-ni-da) til Undskyld, har du undskyld, hvilket er den mest formelle form for undskyldning af undskyld stem.
hvis du vil, kan du tilføje virkelig (jeong-mal) ved begyndelsen af fase og ender med virkelig ked af det (jeong-mal mi-ah-nam-ni-da). Virkelig er den engelske ækvivalent af det engelske ord “meget” eller ” sandt.,”Tilføjelse af det fungerer som en forstærker og vil lade den forurettede fest vide, at du virkelig er ked af de sårede følelser, du har forårsaget.
Okay, lad os gå videre til den anden stamme.
with (Joe-song)
variationer: with, with
Med with bliver vi endnu mere formelle med undskyldningen.
((Joe-song-hae-yo)
is bruges også med Ældste—som når du undskylder forældre eller bedsteforældre og folk, der er klart over dig i alder, rang eller social status. Din chef, i scenariet ovenfor, skal i det mindste få denne undskyldning.,
((Joe-Song-ham-ni-da)
is er en meget formel måde at sige “undskyld.”Du ved, at når du ser slutninger som 합니다, betyder det, at situationen kræver høfligt og formelt sprog.
du bruger to til at undskylde folk, du ikke kender. Lad os sige i dit travlt med at komme til kaffebaren, hvor din kæreste har ventet i to timer, du støder på nogen på gaden. Du siger, 죄송합니다.
så for en koreansk nybegynder har du sandsynligvis brug for denne i dit arsenal.,
er du stadig ikke sikker på, hvornår du skal bruge hvilken undskyldning? Få en bedre følelse af Ked på koreansk med FluentU.
Hvis du vil lære mere om det koreanske sprog, vil Fluentus videoer give dig timevis af sjovt og engagerende indhold. Ved hjælp af de smarte flashcards, afstand gentagelse algoritmer og interaktiv transskription teknologi, vil du være i stand til at studere, hvordan sproget bruges i den virkelige verden scenarier.
prøv det med en gratis FluentU-prøve.
koreanske sætninger for at udtrykke, at du er ked af det
제 잘못이에요. (Je jal-mo-si-e-yo.- Det er min skyld.,
denne erklæring er en ydmyg indrømmelse af fejl eller fejl, så du kan tilføje den for at styrke din undskyldning.
Vær opmærksom på, at du i Korea kun siger “undskyld”, når du faktisk har lavet en fejl og har forårsaget skade eller ondt. Det er i det væsentlige en indrømmelse af fejl. Betydning, fejlen kan henføres til dig.
i Vesten har ordet “undskyld” mere varierede anvendelser. For eksempel kan” Undskyld ” bruges til at udtrykke, hvor trist eller sorgfuld du er ved en uheldig begivenhed—selv når du helt klart ikke har noget at gøre med det.
lad os sige, at en ven ikke kunne lave fodboldholdet., Nogen fra Vesten ville sige, “Dude, det stinker. Det er jeg ked af at høre.”
dette sker ikke i Korea. Du bruger ikke ordet” undskyld”, fordi det ikke er din skyld, at han ikke lavede holdet. Så du bruger ikke Or eller..
i situationen for din ven, der ikke laver fodboldholdet, kan du sige 안타깝네요 (an-ta-kkam-Ne-Yo) i stedet. Det betyder, at du er ked af at høre om det… men ikke “undskyld.”
다시는 안 그럴게. (Da-si-neun an geu-reol-ge.— Jeg gør det ikke igen.
ikke at gøre det igen er selvfølgelig det højeste bevis på, at du virkelig er ked af det, du har gjort., Det beviser for den anden part, at du alvorligt angrer din lovovertrædelse.
da det at sige “undskyld” ikke sker i et vakuum, når man undskylder, er der tilknyttede bevægelser, ansigtsudtryk og toner, som du skal gøre for at vise anger.
bøjning, når man beder om tilgivelse, forventes, især når man henvender sig til ældste, fremmede og dem over dig. Bukning er dybt forankret i koreansk kultur, og de bøjer sig for at vise respekt, taknemmelighed, og beklagelse. Talje bøjning i en 45 graders vinkel er standard.,
men ligesom du skal kalibrere din undskyldning for graden af lovovertrædelse, fortrydelsesniveau og det forhold, du har med det forurettede parti, er buen også kalibreret. Ting at huske er, at jo værre lovovertrædelsen og jo dybere din anger, jo lavere bøjer du og jo længere bliver du nede.store undskyldningsbuer, som når koreanske offentlige embedsmænd eller offentlige personligheder knæler foran kameraerne for at vise anger for en lovovertrædelse, sker ikke hver dag. (Selvom koreanske dramaer får det til at se ud som om de sker hver uge.,)
Når du beder om tilgivelse til folk på din alder, dem, der er yngre end dig, din kæreste eller din vennekreds, er åbenlyse formalitetshandlinger ikke påkrævet. En lille hældning af hovedet og levere din 미안해 i en dyster tone er nok.
.. (Je-bal h .a-nae-ji ma-se-yo.— Vær ikke vred på mig.
enhver, der lærer om en helt ny kultur, vil sandsynligvis begå en social Fau.pas, der kan kræve undskyldning. I så fald skal du bruge denne undskyldning.,forskellige kulturer har forskellige måder at gøre ting på, og du kan utilsigtet forårsage en lille scene, bare fordi du ikke ved bedre. For eksempel er en vigtig del af koreansk etikette, at ældste sætter tempoet i familiebegivenheder. I en spisesituation, for eksempel, får den ældste person at tage den første bid, der signaliserer andre til at begynde at spise. Du scarfing ned din mad, før bedstemor kommer til sin egen, er ikke et godt billede.koreanerne forstår generelt udlændinges sociale booboos, men du bør helt sikkert have din ready klar bare i tilfælde.,
Sådan reagerer du, når nogen siger “undskyld” til dig
i den sjældne lejlighed, at du finder dig selv på den modsatte side af ligningen, og nogen har skadet dig, er tilgivelse den bedste holdning fremad.
Du kan sige ting som følgende sætninger:
.. (Dang-si-neul yong-seo-ham-ni – da) – jeg tilgiver dig.
sig dette i dystre toner og med en glitrende tåre i øjet for fuld effekt. Vis den anden person, at selvom du stadig er såret, er du villig til at være den større person og bevæge dig forbi lovovertrædelsen.
.. (Sa-G .a-leul ba-da-deu-lil-ge.,)- Undskyldning accepteret.
Hvis du er den miffed kæreste, Visa og Master Card også accepteret.
,,.. (A-ni-e-yo, g .aen-chan-seum-ni-da.- Det er okay, Pyt.
sig dette til den anden person, når du vil spille det cool (selvom du f.eks. Det fritager hurtigt den anden part for lovovertrædelsen og nægter at tage fejlen for alvorligt. Folk laver fejl, og du vil have andre til at tilgive dig på dage, du laver din.
nu ved du, hvordan man siger undskyld på koreansk., Dette er ikke en licens til at gøre ting, du skal undskylde for, men det er en god færdighed at have, hvis du har brug for det.
do .nload: dette blogindlæg er tilgængeligt som en praktisk og bærbar PDF, som du kan tage med overalt. Klik her for at få en kopi. (Download)
Hvis du kunne lide dette indlæg, noget siger mig, at du vil elske FluentU, den bedste måde at lære koreansk, med den virkelige verden videoer.
Oplev koreansk nedsænkning online!