Dobbelt Entendre

Definition af dobbelt Entendre

en dobbelt entendre er en talefigur, der kan forstås på to forskellige måder. Eksempler på dobbelt entendre har normalt en åbenlyst betydning og bruger insinuationer til at antyde den anden betydning, som ofte er seksuel eller på anden måde uudslettelig natur. Den anden betydning er ikke nødvendigvis uhøflig, men der er dobbelt betydning i følgende hypotetiske interaktion:

“Hvad er forskellen på uvidenhed og ligegyldighed?,”
“Jeg ved ikke, Og jeg er ligeglad.”

Der er ofte eksempler på ordspil inkluderet i en dobbelt entendre, enten på grund af en homofon (dvs.ord, der har den samme lyd, men mere end en betydning) eller andre kilder til tvetydighed. I ovenstående eksempel kommer tvetydigheden fra svaret, der enten er en demonstration af forskellen mellem de to ord eller et udtryk for kedsomhed med spørgsmålet.

udtrykket dobbelt entendre kommer fra franske ord dobbelt og entendre, hvilket betyder “at høre” eller “at forstå.,”Selvom definitionen af dobbelt entendre kommer fra et forældet fransk udtryk, bruges det faktisk ikke længere på fransk. Triple entendres er også mulige, mens meget sjældnere, da det er svært at finde en sætning, der kan betyde tre separate ting.

almindelige eksempler på dobbelt Entendre

Dobbelt entendre eksempler bugner i mange kulturer og har været populære i hundreder—eller endda tusinder—af år., Der er dobbelt entendres i film, tv, musiktekster og almindelige vittigheder, som i følgende:

  • Film: “jeg ville ønske, at vi kunne chatte længere, men… jeg har en gammel ven til middag. Farvel.”- Hannibal Lecter i ” Lammens stilhed.”Hannibal Lecter er en kannibal, og derfor når han siger, at han” har ” en ven til middag betyder det, at han faktisk spiser nogen snarere end den anden betydning af at “invitere over.”
  • tv: “Jeg har brug for to mænd på dette! Det sagde hun! Ingen tid! Men det gjorde hun! Ingen tid!”- Michael Scott på ” kontoret.,”Michael Scotts go-to joke på den amerikanske version af kontoret var altid at kalde “det er hvad hun sagde” til noget, der kunne fortolkes på en seksuel måde. I dette citat, Michael Scott er panik over noget, og selvom han har travlt, kan han ikke hjælpe sig selv med at lave en dobbelt entendre om at have brug for to mænd til at håndtere et problem.
  • Rap musik:”Mike Jordan af rap, udenfor J arbejder/nu se hvor hurtigt jeg taber 50 “—Jay in i ” Hova Song.”Jay makes gør en dobbelt entendre på betydningen af 50., I basketball ville han betyde at lave 50 point, mens det i rap refererer til kollega rapper 50 Cent og hvor hurtigt Jay could kunne ødelægge 50 Cents karriere.

Der er også et spil kaldet “Dirty Minds”, der giver spor til en gåde, der kunne fortolkes på en seksuel måde. For eksempel: jo varmere jeg er, jo sværere bliver jeg. Jeg kan kun få se.oncen gang. Argumentet er, om jeg kom først. Svar: Æg.,

Betydningen af Dobbelt Betydning i Litteraturen

Forfatterne bruger dobbelt betydning eksempler på meget samme formål som vi bruger dem i den daglige samtale, som er til at sige, for humoristisk formål, eller at være klog. I andre epoker, især det victorianske England, var innuendo ikke tilladt i sceneoptræden af frygt for at fornærme damer følelser. Til tider kunne denne form for uanstændighed retsforfølges., Ja, nogle bøger er blevet forbudt gennem tiderne på grund af deres seksuelle indhold, eksplicit eller implicit. Alligevel har dobbelt entendres været populære i århundreder. Tidlige eksempler kan findes selv i Odyssey, når Odysseus giver et falsk navn til Cyclops, der betød “ingen” , så når Odysseus skadede ham, råbte Cyclops, ” ingen har skadet mig!”

eksempler på dobbelt Entendre i litteratur

eksempel #1

HAMLET: mine fremragende gode venner! Hvordan går det, Guildenstern?
Ah, Rosencrant!! Gode drenge, hvordan går det?,ROSENCRANT ros: som de ligeglade børn på jorden.
GUILDENSTERN: glad, i, at vi ikke overhappy.
på Fortune ‘ s cap er vi ikke selve knappen.
HAMLET: heller ikke sålerne på hendes sko?rosencrant ros: hverken, min Herre.
HAMLET: så bor du om hendes talje eller midt i hendes favoriserer?
GUILDENSTERN: tro, hendes menige vi.
HAMLET: i de hemmelige dele af formue? Det er sandt. Hun er en strumpet. Hvilke nyheder?ROSENCRANT ros: Ingen, min Herre, men at verden er blevet ærlig.,

(Hamlet af Shakespeareilliam Shakespeare)

Williamilliam Shakespeare brugte utallige eksempler på dobbelt entendre i sin poesi og skuespil. Til tider kan det være vanskeligt for moderne publikum at hente alle de ordspil, han brugte i sin skrivning, fordi betydningen af ord har ændret sig gennem århundreder. For eksempel, i sin tid “intet” var en eufemisme for kvindelige kønsorganer (som helt sikkert ændrer den måde, du kan tænke over sit spil Meget Ståhej for Ingenting—klar dobbelt entendre til publikum i Elizabethan England)., I ovennævnte udveksling taler Hamlet med sine venner Rosencrant.og Guildenstern på en sjov måde. Når han spørger dem, hvordan de har det, bliver de hurtigt til skænderier med dobbelt entendre, såsom Guildensterns brug af “menige” (enten hærmedlemmer eller kønsorganer) og Hamlets svar om de “hemmelige dele af formue.”Faktisk var Hamlet af alle hans figurer en, som Shakespeare gav det højeste antal kloge, punende linjer med dobbelt entendre.,

Eksempel #2

JACK: tværtimod, Tante Augusta, jeg har nu indset for første gang i mit liv, den afgørende Betydning af at Være Alvor.

(The importance of Being Earnest af Oscar Wilde)

Oscar Wilde ‘ s hele spil Vigtigheden af at Være Ærlig er baseret på double entendre mellem at være alvor, fx, ærlige, og der bliver en person ved navn Ernest. Tegn i stykket lever dobbeltliv og kommenterer virkningerne af dette trickery, som det ses af karakteren af Jack, der foregiver at blive navngivet Ernest., Han afslutter stykket med ovenstående citat og opsummerer den lektion, han har lært; det er vigtigt at være ærlig, ligesom at blive navngivet Ernest kan åbne døre.

eksempel #3

Proctor (drikker en lang træk, så lægger glasset ned): du burde bringe nogle blomster i huset.
Eli Elizabethabeth: Åh! Jeg glemte det! Jeg vil i morgen.Proctor: det er vinter herinde endnu. Om søndagen kan du komme med mig, og vi går gården sammen; Jeg ser aldrig sådan en masse blomster på jorden. (Med god følelse går han og ser op på himlen gennem den åbne døråbning.,) Lilla har en lilla lugt. Lilac er lugten af mørkets frembrud, tror jeg. Massachusetts er en skønhed i foråret!

(The Crucible, som Arthur Miller)

ægteskabet mellem John Proctor og Elizabeth, der ligger ved kernen af konflikten i Arthur Miller ‘ s play The Crucible. John Proctor har for nylig haft en affære, og han og Eli .abeth forsøger at komme over det. Men hun har stadig en stor vrede. I ovenstående eksempel på double entendre kommenterer Proctor manglen på blomster i huset. Så siger han: “det er vinter herinde endnu .,”En betydning kan fortolkes som fraværet af lysstyrke og Jubel, som blomster bringer, mens en anden betydning er den frosthed, der stadig eksisterer mellem ham og hans kone.

Test Din Viden om Dobbelt Entendre

1. Hvilke af følgende udsagn er den bedste double entendre definition?
A. en åbenlyst uudslettelig sætning.
B. en sætning, der kan fortolkes på to måder, hvoraf den ene normalt har en seksuel betydning.
C., Words with the same sound but different meanings.

Answer to Question #1 Show>

2. Which of the following real news headlines is NOT a double entendre example?
A., Children make nutritious snacks
B. New obesity study looks for larger test group
C. Titanic sinks four hours after hitting iceberg

Answer to Question #2 Show>

3., Hvilke af de følgende citater fra Shakespeareilliam Shakespeares Hamlet er et eksempel på double entendre?
A.

HAMLET: jeg mener, mit hoved på dit skød?
OPHELIA: Ja, min Herre.
HAMLET: tror du, Jeg mente landsspørgsmål?
OPHELIA: jeg tror ikke noget, min Herre.
HAMLET: det er en retfærdig tanke at ligge mellem pigernes ben.

B.,

HAMLET: At være eller ikke at være – det er spørgsmålet:
Om ” det ædlere i sindet til at lide
Den slynger og pile af uhyrlige formue
Eller at tage våben mod et hav af problemer,
Og ved at modsætte end dem. At dø-at sove –
ikke mere; og ved en søvn at sige, at vi slutter
hjertesorg og de tusind naturlige chok
, som kød er arving til. Det er en fuldbyrdelse
andægtigt at være ønsket. at dø-at sove.

C.

POLONIUS: selvom dette er vanvid, er der alligevel metode i ‘t.,

Answer to Question #3 Show>

Leave a Comment