Irland er den eneste europæiske nation, der har den højeste procentdel af borgere, der taler engelsk som modersmål eller modersmål på 97.51%. Man kan sige, at det engelske sprog er dybt indgroet i det irske folks blod. Med Det Forenede Kongerige (UK) falder bag andenpladsen, og en procentdel af 94.45% indfødte engelsksprogede højttalere. Dette sagde, at de irske lokale har skabt tusinder af engelsk slang, der stammer fra middelalderen indtil moderne tid.,
disse irske slangord bruges ofte i hverdagens irske samtaler—nogle lyder måske stødende, nogle lyder måske som om det blev trukket ud af en litterær lærebog. Men de fleste af dem er kreationer af litterære genier og hverdagens irere, der stræber efter at gøre det engelske sprog så dynamisk, engagerende, inderlig, kommunikativ og sjov som muligt. Nogle af disse ord er velkendte for indfødte engelsktalende fra USA og Storbritannien, men bruges i en anden irsk sammenhæng. Men ingen grund til at blive for intellektuel!, Denne guide vil hjælpe dig med at forstå, hvordan disse ord blev dannet, og hvordan de bruges i dit første eller næste besøg i Irland. Hvornår man skal bruge disse ord, vil være op til dit skøn-og det gør læring og brug af irske slangord sjovere og spændende!
30 irske slangord hver besøgende skal lære, før de besøger Irland
ny på Airbnb? Få $ 64 off til din næste rejse, hvis du bruger vores link her.
irsk Slang ord # 1: Slininte!,
Hvad betyder det:
Udtalt som slawn-sha, hvis du og dine venner har et par runder mere, den bedste Irske sang for cheers er Sláinte! Hvilken fin måde at hæve dine krus på!,
Sample Usage:
SL !inte! For held og lykke til Johnny!
Irske Slang Ord #2: Black Stuff
Hvad betyder det:
Det er ikke bogstaveligt talt sort, men du gættede det rigtige—en stærk pint af denne berømte Irish dry stout kan knock-out light-hearted. I svagt oplyste pubber og barer, en pint Guinness kan forekomme sort eller mørkfarvet. Uanset farven, bare nævne dette til din lokale irske bartender, og han vil vide, hvad de skal tjene.,
Sample Usage:
Giv mig nogle af de sorte ting.
Irske Slang Ord #3: Acushla
Hvad betyder det:
Håndtering af din elskede eller Irske kæreste fra Irland vil aldrig være så blød og indtagende som den Irske sigt acushla. Det stammer fra Det Irske gæliske ord cuisle, hvilket betyder ‘darling’, eller mere bogstaveligt ‘vene’ eller ‘puls’. Cuisle blev undertiden parret med ma, giver os macushla, eller ‘min elskede’ et udtryk for kærlighed, du aldrig vil glemme., Under din rejse, hvis en irsk lokal eller din bedste ven kalder dig deres acushla, vær ikke for smigret!
Sample Usage:
hvor er vores næste destination, acushla?
irsk slangord #4: Craic
hvad det betyder:
stammer fra det mere almindelige engelske udtryk ‘crack’. Dette udtryk bruges til nyheder, sladre, og sjove samtaler engageret af de lokale. Ordet ‘crack’ kom fra det mellemengelske udtryk crak, hvilket betyder højt, bragging samtale., Folk fra Nordengland og Skotland lånte ordet, der betegner en betydning for ‘samtale’ eller ‘nyheder.’Udtrykket’ Hvad er revnen ‘betyder i det væsentlige,’ hvordan har du det ‘eller’ har du nogen nyheder?’Interessant nok blev’ crack ‘lånt fra Det Irske udtryk ‘craic’ og blev genlånet! Og nu er det en officiel slang i de moderne irske scener.
Sample Usage:
Fergus, min dreng! Hvad er craic? Hvordan har i haft det? Jeg har savnet dig.,
Irske Slang Ord, #5: Banjaxed
Hvad betyder det:
etymologi af denne sjove Irske ord forbliver ukendt indtil i dag, men når du siger noget, er banjaxed, det betyder, at de er blevet ødelagt eller blev brudt. Synonymt og praktisk henviser det til en person, der er over-træt fra en lang, trættende dag. Du ville bestemt ikke ønsker at høre dette fra din irske tour guide i starten af hans eller hendes tour!
Sample Usage:
kan vi stoppe ved en nærliggende hule, laddie?, Din gaffer er Banja .ed, og jeg føler, at jeg ikke kan erobre Mount Carrauntoohil længere.
far, vi har kun klatret mindre end hundrede meter. Lad os komme i gang!
Irske Slang Ord, #6: Arseways
Hvad betyder det:
med hensyn til retning, dette udtryk er ikke en smule stødende og faktisk ganske nyttigt. Når du hører en irsk lokal siger, at du går i arse .ays, betyder det, at du går i den forkerte retning (en persons Røv kan findes bagved)., Eller det kan også betyde, at noget ikke fungerer korrekt, som en turistvogn eller en mobilenhed.
Sample Usage:
hårdt held, fella. Vi sidder fast her. Vores GPS er væk.
Irske Slang Ord, #7: Shebeen
Hvad betyder det:
udtrykket rødder fra det Irske ord síbín, hvilket betyder, illegal whisky. Langt tilbage blev ubeskåret spiritus og alkoholholdige drikkevarer solgt i Irland i ulicenserede barer og klubber i Irland. I dag bruges udtrykket ofte til skjulte barer, der giver god musik og et udvalg af drikkevarer., En god destination for din irske eskapade.
Sample Usage:
jeg hørte shebeens i Dublin om natten er gode steder at nyde god ja.. og friske drinks. Vil du med?
Irske Slang Ord, #8: Chancer
Hvad betyder det:
Irlændere og kvinder, med shamrock og fire-blade kløver, er fans af held og lykke. Men en chanser er en person, der skubber lykken lidt for meget. De er almindeligt risikotagere eller, sommetider, vovehalse., Du kan blive ven med en irsk lokal eller en turist, der er en chancerog han eller hun vil tage dig til de vildeste steder, du kunne forestille dig.
Sample Usage:
jeg hørte bølgerne er gode på Inchydoney Beach, skat. Chancers som dig og dine venner vil ikke have svært ved at finde den perfekte bølge.
irsk slangord #9: Boyo
hvad det betyder:
afhængigt af hvordan du bruger det, kan boyo (flertal: boyos) henvise til en dreng eller en dreng, der normalt er yngre end højttaleren., Det kan lyde nedsættende for nogle, eller kan være et udtryk for kærlighed for andre. Det hele afhænger af stemningen eller konteksten af din sætning eller ID.. For rejsende, hvis dine gode venner kalder dig boyo, det kan være et udtryk for kærlighed. Men vær forsigtig, hvis en fremmed adresserer dig med dette udtryk midt på natten.
Sample Usage:
gå hente mig et krus, boyo. (Nedsættende). Det er længe siden, jeg sidst så jer, boyo. Du ser godt ud, knægt!, (Udtryk af kærtegn)
Irske Slang Ord, #10: Begrudgery
Hvad betyder det:
En tilstand af utilfredshed, misundelse, eller nogle gange ønsker af ond vilje, for dem, der opnå succes på en ven eller en person med en højere magt eller myndighed. Det er et udtryk, der oftest bruges af vrede irere for den aktuelle tilstand i deres liv, forårsaget af en anden Irers formue., Det stammer fra det engelske navneord grudge-og som du kan høre fra irske samtaler, de personer, der bruger dette udtryk, har normalt et nag over for de personer, de henviser til, eller, de klager simpelthen over deres uslebne situation i livet.
på din næste irske rejse, kan du høre en hel del lokale klager over deres tilstand af begrudgery. Med denne viden ved hånden, vil du finde en god måde at leve sig ind i deres nuværende situation.,
Sample Usage:
jeg mødte en lokal en gang på en pub under vores udvidede tur i County Donegal, og han fortsatte med at klage over sit livs begrugery, og hvordan han aldrig har held, uanset hvor han går.
irsk slangord #11: Colleen
hvad det betyder:
dette ord er så smukt som det lyder. Det refererer til en ung irsk pige, eller en lass, i skotske tunger. Ordet colleen er afledt af det gamle irske gæliske udtryk cailin, der betyder ‘Pige ‘ eller’jomfru’.,
Sample Usage:
næste gang du besøger National Botanic Gardens i Dublin, kan du blive ven med et par colleens, der studerer havebrug. De vil fortælle dig hemmelighederne til at skabe den bedste Have i verden.
irsk slangord #12: Gob
hvad det betyder:
afledt af det irske ord gaeilge, hvilket betyder næb, Gob refererer ofte til som mund på engelsk. Ofte brugt i en nedsættende sammenhæng.
Sample Usage:
drej din gob, makker!,
de sorte ting spilder fra din gob, laddie.
Irske Slang Ord, #13: Trad
Hvad betyder det:
En kort eller en klippet version af ordet ‘traditionelle’, trad ofte refererer til traditionelle Irske folkemusik. Et par trad musik sessioner er almindeligt forekommende i lokale pubber og offentlige områder omkring Irland.
denne genre har holdt ud og står imod de hofte og moderne musikgenrer, der blev introduceret i Irland.,
Nogle instrumenter, der almindeligvis anvendes til trad musik er det, violin, fløjte og fløjte, Uilleann pipes, harpe, harmonika, banjo, mandolin og harmonika. Perfekte kombinationer til en irsk jig!
Sample Usage:
har du hørt om det nye band fra hele blokken? Jeg hørte, de handler godt på den gamle markedsplads. Lad os se?,
Irske Slang Ord, #14: Mar dhea (Irsk)
Hvad betyder det:
Eller ‘mor ya’ eller ‘mauryah’ på Irsk engelsk, at det er en hånlige tilråb, der kan blive korrekt oversat som “Yeah, right” i dansk sprog, slang eller “tyre” i det forenede KONGERIGE. Men meget stærkere. Så næste gang din irske ven annullerer dine tiltrængte irske ferieplaner på grund af en ‘mavepine’, kan du sige mor ya.
Sample Usage:
Meredith, jeg har virkelig brug for at gå til min brors bryllup.,
Mor ya, du har ikke en bror, Eddie! Vi skal til Clonakilty. Nu.
Irske Slang Ord, #15: Ciotog
Hvad betyder det:
Udtalt som ki-togue, det er en Irsk-slang, der normalt refererer til en venstrehåndet person. Men vær ikke for stolt, når nogen ringer til dig med dette udtryk. Slangen ligner meget det irske ord ciotach, hvilket betyder klodset. Og det har yderligere konnotationer: en ciotach betragtes som en mærkelig person, en mærkelig, eller måske berørt af djævelen selv., Disse betydninger skildrer venstrehåndede mennesker som underlige udstødte af eller det irske samfund.
Sample Usage:
du kan se, at fattige maler, tigger om scraps? En grim ciotog han var, og en stor maler, men fyldt med grådighed og selvhad.
Irske Slang Ord, #16: Brogue
Hvad betyder det:
Stammer fra Irsk-Gæliske ord brog, en sko, eller fra oldnordisk, broc, hvilket betyder ben, der dækker. Det refererer normalt til to ting—den første er en tung accent af en bestemt dialekt eller en sko lavet af ugarvet læder.,
Sample Usage:
min far har en brogue Yorkshire accent, som han ikke kunne synes at slippe af med; på trods af hans tre-årti ophold i London lyder han som en indfødt York.
far, køb mig en af disse brogue sko!
Irske Slang Ord, #17: På nåle
Hvad betyder det:
Nåle er kroge til at fastgøre klud, enten på en væg eller en ramme til tørring. Men i Irland, når du siger nogen er på tenterhooks, det betyder, at de er på kanten af noget agitating., Nogen, der er drevet af angst, venter på, at noget skal ske. Som et trukket stykke klud fra en tenterhook, kan man forestille sig den strakte agitation af en person på tenterhooks. Så, næste gang din rejse advisor nævner, at din rejse til en bestemt destination er på tenterhooks, være på vagt.
Sample Usage:
Lyt, kammerater, vi fik os selv på tenterhooks i et stykke tid. Jeg kan ikke nå mine kolleger, og de andre turistguider, der følger bag os, kan ikke høre os uden for Maghera-hulen. Vi venter til skumringen., Hvis der ikke kommer nogen hjælp til os, går vi videre.
Irske Slang Ord, #18: Dosser
Hvad betyder det:
I Irske og BRITISKE slang, en dosser er nogen, der foretrækker at slappe af hele dagen, en doven person, i enklere form. Ingen er helt sikker på dens oprindelse, men dens mest sandsynlige origination er fra slangen ‘to do .e-off’, hvilket betyder at sove i kort tid eller tage en lur. Sørg for ikke at lade nogen fortælle dig, at du er en dosser på din rejse.
Sample Usage:
Stop med at være en dosser, mand!, Lad os nyde udsigten!
Irske Slang Ord, #19: Eejit
Hvad betyder det:
En mere indtagende udtryk for, at ordet “idiot” eller ” nar ” er den Irske slang eejit. Alligevel bruges den på en spottende måde-med et strejf af kærlighed. Hvis du nogensinde går tabt i et velkendt kvarter i Irland, vær ikke for fornærmet, når din irske ven kalder dig en eejit.
Sample usage:
du eejit! Pubben er lige foran vores gaff!,
irsk slangord #20: Gaffer
hvad det betyder:
almindeligt anvendt i Storbritannien og Irland betegnes en gaffer i almindelighed som ens chef, din ‘gamle mand’ eller en formand. På din rejse til en nærliggende pub i Irland, kan du høre de fleste unge irere henvise til deres fædre som deres gaffer.
Sample Usage:
min gaffer og mor bor i øjeblikket på Dromoland Castle Hotel i County Clare. Jeg er i deres logi om to timer.,
irsk slangord #21: Gander
hvad det betyder:
i irsk slang betyder gander hurtigt at se på nogen eller kigge på. Dens alternative betydning er af en tåbelig person eller en simpleton. At tage en gase på de smukke gyldne strande i Irland er en sjov og afslappende id..
Sample Usage:
Annie og Agatha tog en gase på den glaserede krukke, der indeholdt ringen af den afdøde pave Johannes Paul II.,
Irske Slang Ord, #22: Dødbringende eller Savage
Hvad betyder det:
En mere ekstrem måde at sige forrygende Irsk slang er dødelige eller savage. Spillere bruger faktisk dette udtryk ganske meget, med samme betydning og kontekst. På din næste vandreture eller klatring eventyr med dine venner, du kan bruge dette udtryk, men du ønsker.
Sample Usage:
Whoohoo! Det var en hård stigning.
Savage, mate. Jeg havde aldrig troet, vi ville gøre det til toppen!,
Irske Slang Ord, #23: Jo Maxi
Hvad betyder det:
udtrykket stammer fra en teenage-Irsk underholdning viser, at der rapporteres ofte i teenage-problemer. Jo ma .i betyder simpelthen ta .a.
Sample Usage:
kan du kalde mig En Jo ma ?i?
irsk slangord #24: Jacks
hvad det betyder:
i Irland, hvis du skal bruge toilettet, skal du muligvis gå til jacks.,
Sample usage:
Caleb, hjælp mig med at finde jacks i denne bar hurtigt.
Irske Slang Ord, #25: Scarlet
Hvad betyder det:
Når nogen føler sig flov eller forvirrede, nogle mennesker kinder bliver røde eller scarlet. Når du føler skarlagen i Irland, du føler dig flov eller krænket over noget. Det viser på dine kinder. Det er okay at føle skarlagen, hvis du nogensinde ved et uheld hælder en ale over en smuk, ung dreng på en pub.,
Sample Usage:
jeg blev skarlagen, da han så mig plukke min næse, ugh!
irsk slangord #26: Gaff
hvad det betyder:
i irske slangord, hvis dine forældre er væk om natten eller i en dag eller to, går du til en persons gaff for at have en fest eller en sleep-over. Det betyder generelt hus, og oftere brugt af irsk, skotsk, og engelske teenagere og unge voksne. Det kan også betegne et sted, hvor billig underholdning kan benyttes.,
Sample Usage:
alle mine holdkammerater går til Rodneys gratis gaff!
Irske Slang Ord, #27: Gør en hames
Hvad betyder det:
Gør en hames i Irske slang er svarende til gør et rod i amerikansk engelsk slang. På din næste tur til Irland, du måske ønsker at undgå det.
Sample Usage:
du har lavet en hames ind og ud af vores hotelværelse!,
irsk slangord #28: Tayto
hvad det betyder:
hvis amerikanerne har fries, og engelske folk fra Storbritannien har chips, i Irland, vil du måske bestille en tayto som sideskål. Det refererer ofte til chips eller andre kartoffelbaserede fingermad. Lækker!
Sample Usage:
Lina, Bestil venligst en kyllingesalat med noget Tayto til mig. Takket.,
Irske Slang Ord, #29: Storeen
Hvad betyder det:
En mindre kendt, gammeldags, men stadig bruges udtrykket af kærtegn i nogle litterære referencer—det bogstaveligt betyder ” lille skat.’Suffikset – – een’ betegner noget mindre eller lidt i størrelse. Hvis du værdsætter børn for den stroreen, de er, eller ethvert dyr eller noget lille, som du værdsætter højt, kan storeen være et passende ord at bruge. En to-dages kort tur rundt om de bedste turiststeder i Irland er en ganske storeen.,
Sample Usage:
jeg vil aldrig glemme mit ophold i Irland. Det er min butik.
irsk slangord #30: kop skoldning eller Cha
hvad det betyder:
en kortere og mere avanceret måde at bede om en irsk Lokal at have en kop te med dig på din lokale Tebutik er ved at spørge dem, pleje en kop cha?
Sample Usage:
pleje en kop cha? Det er lige over blokken, og de serverer også dejlige kager.
nyt til Airbnb? Få $ 64 off til din næste rejse, hvis du bruger vores link her.,