Du er Velkommen / Ingen Problem i koreansk
I denne lektion, vi vil tage et kig på, hvordan du kan sige “no problem” eller “du er velkommen” på koreansk., En masse af lærebøger vil lære dig de ord:
cheonmaneyo (boglig / unaturlige)
(i Hangul: 천만에요)
, Som bogstaveligt betyder “ti millioner”, men bruges til at udtrykke beskedenhed, når nogen takker dig. Det er dog sjældent at bruge dette på talt koreansk og får dig til at lyde unaturlig. Så det bruges hovedsageligt på skriftsprog som romaner og andre bøger., Når man taler, bør du i stedet bruge:
anieyo (høflig)
(i Hangul: ikke)
“anieyo betyder” ikke “og er mere passende end at cheonmaneyo. Lad os simulere en kort samtale mellem to mennesker til at belyse, hvordan du vil bruge denne:
A: kamsahamnida (tak)
= En: Tak skal du have.,
B: anieyo ())
= B: Det var så lidt.
Bemærk dog, at du bør tage hensyn til de forskellige høflighed niveauer. Dette er den høflige form, og du skal hovedsageligt bruge den, når:
- taler med nogen ældre end dig.
- tale med nogen, du ikke er nære venner med.
- du er ikke sikker på, hvilken formular du skal bruge.,
Hvis du ønsker at være mere uformel og venlig, skal du bruge:
aniya (uformelle)
(i Hangul: 아니야)
Det stadig betyder “nej”, men i en anden høflighed niveau end ovenstående., Brug dette, når:
- Taler til en nær ven eller søskende
- Taler til en person, som er yngre end dig
animnida (formel / høflig)
(i Hangul: 아닙니다)
, Mens du er du er usandsynligt, at bruge dette i en real-life situation, som en nybegynder, mange sprogskoler starter ud med undervisning formelle Korean, så er det stadig godt at vide., Formel koreanske anvendes hovedsageligt i:
- Debatter
- nyheder (tv)
- Indlæg
- Møder
- osv.
Vi lavet en hel lektion om, hvordan man siger nej på koreansk, så sørg for at tjekke det ud, hvis du er interesseret!