Dadivoso (m) / dadivosa (f)
Význam: Velkorysý. Tento efektní španělské slovo může být stejně snadno nahrazeny mnohem častější, méně krásné znějící synonyma jako generoso nebo abundante.
Orate
význam: Madman: opravdu neobvyklé slovo, které odkazuje na bláznivou osobu.
Dédalo
význam: bludiště, labyrint., To není něco, co byste slyšeli každý den, ale je to krásné slovo, které pochází z „Daedalus“, tvůrce labyrintu v řecké mytologii.
Mizerně
Význam: otřesné; otřesné. Někteří lidé by byli spokojeni s tím, že řeknou antipático nebo desagradable, aby popsali něco nepříjemného, ale za něco tak trestuhodného to slovo říká nejlépe.
Etéreo (m) /Etérea (f)
význam: éterický., Toto slovo je stejně úžasné jako jeho anglický protějšek a evokuje představu o něčem tak nehmotném a jemném, jak to zní.
Petricor
ta nádherná vůně deště, která se dotýká země … můžete si to představit ve své mysli? To je petricor.
Efímero (m) / Efímera (f)
Pomíjivé. Další krásné slovo v angličtině i španělštině, to se týká něčeho prchavého nebo krátkodobého.
Perenne
znamená: trvalka., Toto slovo se zřídka objevuje v každodenním projevu a je často nahrazeno běžnějším „trvalým“. Ale je to poetičtější způsob, jak říct, že něco je věčné.
Inefable
Něco, co nelze vyjádřit nebo popsat, něco nevyslovitelného, nebo prostě nemůže být vysloveno, protože jeho posvátnost. Je to nepoužitelné.
Inmarcesible
Znamená: Nezměrné, věčné, nehynoucí, nepomíjející. Toto slovo se také používá k popisu květiny, která nevadne.
Serendipia
znamená: Serendipity., Ta úžasná náhoda, když narazíte na něco naprosto nečekaného. Stejně jako jeho anglická verze, je to krásné slovo.
Ademán
znamená: gesto. Můžete stejně snadno říci „gesto“, abyste popsali gesta a činy, které lidé dělají, když mluví. Ale pokud máte pocit, Fantazie, ademán je slovo pro vás.
Ataraxia
stav vyrovnaný klid, nálada celkem klid a mír.
nepřekonatelné
znamená: neměřitelné., Je to nepochopitelné, nekonečné, nevyčíslitelné. Ve španělštině, říkáte, nepřekonatelné.
Ornitorrinco
znamená: Platypus. Nelíbí se vám, jak se slovo „Ornitorrinco“ valí ve vašem jazyce? Toto slovo je již dlouhé a hravé, ale zdá se, že dokonale vyhovuje zvířeti, které jmenuje: savec, který žije pod vodou a má také kachní zobák.
Pavonearse
znamená: vzpříčení jako páv., V angličtině pro to není přesné slovo, ale když se někdo vzpíná, jako by vlastnil místo, nazývá se to pavonearse.
Muérgano (m) / Muérgana (f)
To může být krásné slovo, ale to neobvyklé přídavné jméno odkazuje na někoho zlý, špatně temperamentní člověk se špatnými úmysly.
Chiplidar
toto sloveso znamená“promarnit“. Tam jsou mnohem více známé pojmy, které znamenají totéž jako „malgastar“, ale dilapidar je více efektní způsob, jak říct odpadu, nebo vyhodit peníze.,
vergüenza Ajena
význam: cítit se za někoho trapně. Neexistuje žádný přesný protějšek tohoto slova v angličtině, ale vím, že znáte ten pocit. To extrémní rozpaky cítíte pro někoho jiného? Španělé tomu říkají vergüenza Ajena.
Viz také:
10 krásné španělské milostné citáty, které roztaví vaše srdce
40 de las MÁS BELLAS PALABRAS DEL CASTELLANO. ESTÁN VUESTRAS FAVORITAS?